aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gl.ts1349
1 files changed, 0 insertions, 1349 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
deleted file mode 100644
index 851b111fd6..0000000000
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
+++ /dev/null
@@ -1,1349 +0,0 @@
-<TS language="gl" version="2.1">
-<context>
- <name>AddressBookPage</name>
- <message>
- <source>Create a new address</source>
- <translation>Crear un novo enderezo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Novo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Pechar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduce enderezo ou etiqueta para buscar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Borrar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation>Enviando enderezos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation>Recibindo enderezos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copiar Enderezo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation>Exportar Lista de Enderezos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Arquivo separado por comas (*.csv)</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Enderezo</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>AskPassphraseDialog</name>
- <message>
- <source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Diálogo de Contrasinal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter passphrase</source>
- <translation>Introduce contrasinal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New passphrase</source>
- <translation>Novo contrasinal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Repite novo contrasinal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation>Desbloquear moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Desencriptar moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Moedeiro encriptado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BanTableModel</name>
- </context>
-<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
- <message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>&amp;Asinar mensaxe...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Sincronizando coa rede...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Vista xeral</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Amosar vista xeral do moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transaccións</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation>Navegar historial de transaccións</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Saír</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit application</source>
- <translation>Saír da aplicación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation>Amosar información acerca de Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opcións...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Encriptar Moedeiro...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>Copia de &amp;Seguridade do Moedeiro...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;Cambiar contrasinal...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Moedeiro:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Reindexando bloques no disco...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar moedas a unha dirección Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Debug window</source>
- <translation>Xanela de &amp;Depuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Abrir consola de depuración e diagnóstico</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Verificar mensaxe...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Recibir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;Amosar/Agachar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Amosar ou agachar a xanela principal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation>Axus&amp;tes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>A&amp;xuda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barra de ferramentas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
- <translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pagamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>Opcións da liña de comandos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 behind</source>
- <translation>%1 detrás</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>O último bloque recibido foi xerado fai %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>As transaccións despois desta non serán aínda visibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Aviso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation>Información</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up to date</source>
- <translation>Actualizado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Wallet</source>
- <translation>Abrir Moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a wallet</source>
- <translation>Abrir un moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Pechar Moedeiro...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Pechar moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>moedeiro por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No wallets available</source>
- <translation>Non hai moedeiros dispoñíbeis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Xanela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom</source>
- <translation>Zoom</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main Window</source>
- <translation>Xanela Principal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 client</source>
- <translation>%1 cliente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Poñendo ao día...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation>Transacción enviada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation>Transacción entrante</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>CoinControlDialog</name>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation>Cantidade:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation>Importe:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation>Taxa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation>Cambiar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation>(des)selecciona todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tree mode</source>
- <translation>Modo árbore</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List mode</source>
- <translation>Modo lista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidade</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmations</source>
- <translation>Confirmacións</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>si</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>non</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>CreateWalletActivity</name>
- </context>
-<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
- </context>
-<context>
- <name>EditAddressDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation>Modificar Enderezo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Enderezo</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>FreespaceChecker</name>
- <message>
- <source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Crearáse un novo directorio de datos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>name</source>
- <translation>nome</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>A ruta xa existe e non é un directorio.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>Non se pode crear directorio de datos aquí</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
- <message>
- <source>version</source>
- <translation>versión</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Opcións da liña de comandos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
- <message>
- <source>Welcome</source>
- <translation>Benvido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Benvido a %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation>Empregar o directorio de datos por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Empregar un directorio de datos personalizado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>ModalOverlay</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation>Hora do último bloque</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>calculando...</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
- <message>
- <source>Open URI</source>
- <translation>Abrir URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open payment request from URI or file</source>
- <translation>Abrir solicitude de pagamento dende URI ou ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select payment request file</source>
- <translation>Seleccionar ficheiro de solicitude de pagamento</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>moedeiro por defecto</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>OptionsDialog</name>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcións</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Principal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>Opcións de &amp;Restaurar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Rede</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W&amp;allet</source>
- <translation>Moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expert</source>
- <translation>Experto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mapear porto empregando &amp;UPnP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP do Proxy:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Porto:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Porto do proxy (exemplo: 9050)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Xanela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>M&amp;inimizar ao pechar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Visualización</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>&amp;Linguaxe de interface de usuario:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Unidade na que amosar as cantidades:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default</source>
- <translation>por defecto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm options reset</source>
- <translation>Confirmar opcións de restaurar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration options</source>
- <translation>Opcións de configuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>O arquivo de configuración non puido ser aberto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Este cambio requeriría un reinicio do cliente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>O enderezo de proxy suministrado é inválido.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OverviewPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation>Formulario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your current spendable balance</source>
- <translation>O teu balance actualmente dispoñible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature:</source>
- <translation>Inmaduro:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>O balance minado todavía non madurou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total:</source>
- <translation>Total:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your current total balance</source>
- <translation>O teu balance actual total</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent transactions</source>
- <translation>Transaccións recentes</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Erro na solicitude de pagamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future.</source>
- <translation>Estás a usar unha URL BIP70 que non será soportada no futuro.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request rejected</source>
- <translation>Solicitude de pagamento rexeitada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Solicitude de pagamento expirada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>A solicitude de pagamento non está inicializada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment request.</source>
- <translation>Solicitude de pagamento inválida.</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>PeerTableModel</name>
- </context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidade</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Erro: O directorio de datos especificado "%1" non existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>descoñecido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Gardar Imaxe...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Erro codificando URI nun Código QR.</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>RPCConsole</name>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client version</source>
- <translation>Versión do cliente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Información</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug window</source>
- <translation>Xanela de Depuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Startup time</source>
- <translation>Tempo de arranque</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation>Rede</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of connections</source>
- <translation>Número de conexións</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block chain</source>
- <translation>Cadea de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current number of blocks</source>
- <translation>Número actual de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation>Hora do último bloque</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Consola</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Tráfico de Rede</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Totals</source>
- <translation>Totais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In:</source>
- <translation>Dentro:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out:</source>
- <translation>Fóra:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Arquivo de log de depuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Limpar consola</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>ReceiveCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Amount:</source>
- <translation>&amp;Cantidade:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Mensaxe:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>ReceiveRequestDialog</name>
- <message>
- <source>QR Code</source>
- <translation>Código QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copiar &amp;URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copiar &amp;Enderezo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Gardar Imaxe...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Enderezo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidade</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet</source>
- <translation>Moedeiro</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SendCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Moedas Enviadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Fondos insuficientes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation>Cantidade:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation>Importe:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation>Taxa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation>Cambiar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Tarifa de transacción:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Enviar a múltiples receptores á vez</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>Engadir &amp;Receptor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpar &amp;Todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balance:</source>
- <translation>Balance:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm the send action</source>
- <translation>Confirmar a acción de envío</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>Tarifa de transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Solicitude de pagamento expirada.</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SendCoinsEntry</name>
- <message>
- <source>A&amp;mount:</source>
- <translation>&amp;Cantidade:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>Pagar &amp;A:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escoller enderezo previamente usado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a normal payment.</source>
- <translation>Este é un pagamento normal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Pegar enderezo dende portapapeis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove this entry</source>
- <translation>Eliminar esta entrada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation>Mensaxe:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation>Pagar A:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation>Memo:</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SendConfirmationDialog</name>
- </context>
-<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- </context>
-<context>
- <name>SignVerifyMessageDialog</name>
- <message>
- <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Asinar Mensaxe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escoller dirección previamente usada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Pegar enderezo dende portapapeis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Introduce a mensaxe que queres asinar aquí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signature</source>
- <translation>Sinatura</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Asinar &amp;Mensaxe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpar &amp;Todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Verificar Mensaxe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Verificar &amp;Mensaxe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>descoñecido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>Tarifa de transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidade</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- <message>
- <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Este panel amosa unha descripción detallada da transacción</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Arquivo separado por comas (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Enderezo</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- </context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Pechar moedeiro</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
- </context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Moedas Enviadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>moedeiro por defecto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Detectada base de datos de bloques corrupta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Queres reconstruír a base de datos de bloques agora?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Erro inicializando a base de datos de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Erro cargando base de datos do bloque</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Erro abrindo base de datos de bloques</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Verificando bloques...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Fallou a sinatura da transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>A cantidade da transacción é demasiado pequena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>A transacción é demasiado grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Fondos insuficientes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Cargando índice de bloques...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Cargando moedeiro...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>Non se pode desactualizar o moedeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Rescaneando...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Carga completa</translation>
- </message>
-</context>
-</TS> \ No newline at end of file