aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_gl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_gl.ts36
1 files changed, 36 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
index 709b17e2f7..06e98b6eba 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
@@ -259,6 +259,10 @@
<translation>&amp;Cambiar contrasinal...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Receiving addresses...</source>
+ <translation>Direccións para recibir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importando bloques de disco...</translation>
</message>
@@ -367,6 +371,10 @@
<translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pago</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation>Opcións da liña de comandos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Non hai orixe de bloques dispoñible...</translation>
</message>
@@ -763,6 +771,10 @@
<translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation>Moedeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
</message>
@@ -965,6 +977,10 @@
<translation>&amp;Información</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debug window</source>
+ <translation>Ventana de Depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Usar versión OpenSSL</translation>
</message>
@@ -1185,6 +1201,10 @@
<translation>Moedas Enviadas</translation>
</message>
<message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation>Fondos insuficientes</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Cantidade:</translation>
</message>
@@ -1209,6 +1229,10 @@
<translation>Cambiar:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Tarifa de transacción:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples receptores á vez</translation>
</message>
@@ -1348,6 +1372,10 @@
<translation>Eliminar esta entrada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Mensaxe:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation>
</message>
@@ -2059,6 +2087,10 @@
<translation>Executar comando cando se recibe unha alerta relevante ou vemos un fork realmente longo (%s no cmd é substituído pola mensaxe)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
+ <translation>Non se pode resolver dirección -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Escolle directorio de datos ao arrancar (por defecto: 0)</translation>
</message>
@@ -2067,6 +2099,10 @@
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Cantidade inválida para -maxtxfee=&lt;cantidade&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Cantidade inválida para -minrelaytxfee=&lt;cantidade&gt;: '%s'</translation>
</message>