aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts64
1 files changed, 4 insertions, 60 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts
index 8d44a216f9..fe030c889b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts
@@ -58,14 +58,6 @@
<translation type="unfinished">&amp;Roghnaigh</translation>
</message>
<message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">Seoltaí seoladh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">Seoltaí glacadh</translation>
- </message>
- <message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn.</translation>
</message>
@@ -702,10 +694,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Táille:</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">Dusta:</translation>
- </message>
- <message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Iar-tháille:</translation>
</message>
@@ -770,10 +758,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl bearta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">Cóipeáíl dusta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl sóinseáil</translation>
</message>
@@ -782,18 +766,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">(%1 glasáilte)</translation>
</message>
<message>
- <source>yes</source>
- <translation type="unfinished">tá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation type="unfinished">níl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation type="unfinished">Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir.</translation>
</message>
@@ -917,21 +889,9 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Déan Sparán Glan</translation>
</message>
<message>
- <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation type="unfinished">Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Descriptor Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Sparán Tuairisceoir</translation>
- </message>
- <message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Cruthaigh</translation>
</message>
- <message>
- <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -1558,6 +1518,10 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished"> * Seolann %1 chuig %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">seoladh féin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh.</translation>
</message>
@@ -2227,10 +2191,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">Dusta:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Folaigh socruithe táillí idirbhirt</translation>
</message>
@@ -2291,10 +2251,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl bearta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">Cóipeáíl dusta</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Cóipeáíl sóinseáil</translation>
</message>
@@ -2864,10 +2820,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Seolta chuig</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation type="unfinished">Íocaíocht chugat féin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Mianáilte</translation>
</message>
@@ -2943,10 +2895,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation>
<translation type="unfinished">Seolta chuig</translation>
</message>
<message>
- <source>To yourself</source>
- <translation type="unfinished">Chugat fhéin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Mianáilte</translation>
</message>
@@ -3165,10 +3113,6 @@ Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil.
<translation type="unfinished">Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart.</translation>
- </message>
- <message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch.</translation>
</message>