diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts | 897 |
1 files changed, 897 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts new file mode 100644 index 0000000000..df63243353 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts @@ -0,0 +1,897 @@ +<TS language="fr_FR" version="2.1"> +<context> + <name>AddressBookPage</name> + <message> + <source>Create a new address</source> + <translation>Créer une nouvelle adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> + <translation>Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>&Supprimer</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(aucune étiquette)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AskPassphraseDialog</name> + <message> + <source>Enter passphrase</source> + <translation>Entrez la phrase de passe</translation> + </message> + <message> + <source>New passphrase</source> + <translation>Nouvelle phrase de passe</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat new passphrase</source> + <translation>Répétez la phrase de passe</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation>Chiffrer le porte-monnaie</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation>Déverrouiller le porte-monnaie</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> + <translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour décrypter le porte-monnaie.</translation> + </message> + <message> + <source>Decrypt wallet</source> + <translation>Décrypter le porte-monnaie</translation> + </message> + <message> + <source>Change passphrase</source> + <translation>Changer la phrase de passe</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation>Confirmer le chiffrement du porte-monnaie</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation>Porte-monnaie chiffré</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation>Les phrases de passe entrées ne correspondent pas.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock failed</source> + <translation>Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué</translation> + </message> + <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation>La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était erronée.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet decryption failed</source> + <translation>Le décryptage du porte-monnaie a échoué</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>BanTableModel</name> + </context> +<context> + <name>BitcoinGUI</name> + <message> + <source>Synchronizing with network...</source> + <translation>Synchronisation avec le réseau...</translation> + </message> + <message> + <source>&Overview</source> + <translation>&Vue d'ensemble</translation> + </message> + <message> + <source>Show general overview of wallet</source> + <translation>Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie</translation> + </message> + <message> + <source>&Transactions</source> + <translation>&Transactions</translation> + </message> + <message> + <source>Browse transaction history</source> + <translation>Permet de parcourir l'historique des transactions</translation> + </message> + <message> + <source>E&xit</source> + <translation>Qui&tter</translation> + </message> + <message> + <source>Quit application</source> + <translation>Quitter l'application</translation> + </message> + <message> + <source>About &Qt</source> + <translation>À propos de &Qt</translation> + </message> + <message> + <source>Show information about Qt</source> + <translation>Afficher des informations sur Qt</translation> + </message> + <message> + <source>&Options...</source> + <translation>&Options...</translation> + </message> + <message> + <source>Backup wallet to another location</source> + <translation>Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement</translation> + </message> + <message> + <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> + <translation>Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie</translation> + </message> + <message> + <source>Bitcoin</source> + <translation>Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <source>&Send</source> + <translation>&Envoyer</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Fichier</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Réglages</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Tabs toolbar</source> + <translation>Barre d'outils des onglets</translation> + </message> + <message> + <source>Up to date</source> + <translation>À jour</translation> + </message> + <message> + <source>Catching up...</source> + <translation>Rattrapage...</translation> + </message> + <message> + <source>Sent transaction</source> + <translation>Transaction envoyée</translation> + </message> + <message> + <source>Incoming transaction</source> + <translation>Transaction entrante</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> + <translation>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b></translation> + </message> + <message> + <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> + <translation>Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ClientModel</name> + </context> +<context> + <name>CoinControlDialog</name> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation>Montant :</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Montant</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Date</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation>Confirmée</translation> + </message> + <message> + <source>Copy address</source> + <translation>Copier l'adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Copier l'étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Copier le montant</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(aucune étiquette)</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>EditAddressDialog</name> + <message> + <source>Edit Address</source> + <translation>Éditer l'adresse</translation> + </message> + <message> + <source>&Label</source> + <translation>&Étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>&Address</source> + <translation>&Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>New receiving address</source> + <translation>Nouvelle adresse de réception</translation> + </message> + <message> + <source>New sending address</source> + <translation>Nouvelle adresse d'envoi</translation> + </message> + <message> + <source>Edit receiving address</source> + <translation>Éditer l'adresse de réception</translation> + </message> + <message> + <source>Edit sending address</source> + <translation>Éditer l'adresse d'envoi</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> + <translation>L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation>Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation> + </message> + <message> + <source>New key generation failed.</source> + <translation>Échec de la génération de la nouvelle clef.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FreespaceChecker</name> + </context> +<context> + <name>HelpMessageDialog</name> + <message> + <source>Usage:</source> + <translation>Utilisation :</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>Intro</name> + </context> +<context> + <name>OpenURIDialog</name> + </context> +<context> + <name>OptionsDialog</name> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Options</translation> + </message> + <message> + <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation> + </message> + <message> + <source>Map port using &UPnP</source> + <translation>Ouvrir le port avec l'&UPnP</translation> + </message> + <message> + <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> + <translation>&Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches</translation> + </message> + <message> + <source>M&inimize on close</source> + <translation>Mi&nimiser lors de la fermeture</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>OverviewPage</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulaire</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>PaymentServer</name> + </context> +<context> + <name>PeerTableModel</name> + </context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Montant</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>QRImageWidget</name> + </context> +<context> + <name>RPCConsole</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>ReceiveCoinsDialog</name> + <message> + <source>&Amount:</source> + <translation>Montant :</translation> + </message> + <message> + <source>&Label:</source> + <translation>&Étiquette :</translation> + </message> + <message> + <source>&Message:</source> + <translation>Message :</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Copier l'étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Copier le montant</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ReceiveRequestDialog</name> + <message> + <source>QR Code</source> + <translation>QR Code</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Montant</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Message</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>RecentRequestsTableModel</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Date</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Message</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Montant</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(aucune étiquette)</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SendCoinsDialog</name> + <message> + <source>Send Coins</source> + <translation>Envoyer des pièces</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient funds!</source> + <translation>Fonds insuffisants</translation> + </message> + <message> + <source>Amount:</source> + <translation>Montant :</translation> + </message> + <message> + <source>Send to multiple recipients at once</source> + <translation>Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois</translation> + </message> + <message> + <source>Balance:</source> + <translation>Solde :</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm the send action</source> + <translation>Confirmer l'action d'envoi</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm send coins</source> + <translation>Confirmer l'envoi des pièces</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Copier le montant</translation> + </message> + <message> + <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> + <translation>Le montant à payer doit être supérieur à 0.</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(aucune étiquette)</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SendCoinsEntry</name> + <message> + <source>A&mount:</source> + <translation>&Montant :</translation> + </message> + <message> + <source>Pay &To:</source> + <translation>Payer &à :</translation> + </message> + <message> + <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> + <translation>Entrez une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à votre carnet d'adresses</translation> + </message> + <message> + <source>&Label:</source> + <translation>&Étiquette :</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <source>Message:</source> + <translation>Message :</translation> + </message> + <message> + <source>Pay To:</source> + <translation>Payer à :</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>ShutdownWindow</name> + </context> +<context> + <name>SignVerifyMessageDialog</name> + <message> + <source>&Sign Message</source> + <translation>&Signer le message</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the message you want to sign here</source> + <translation>Entrez ici le message que vous désirez signer</translation> + </message> + <message> + <source>Sign &Message</source> + <translation>&Signer le message</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>SplashScreen</name> + <message> + <source>[testnet]</source> + <translation>[testnet]</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TrafficGraphWidget</name> + </context> +<context> + <name>TransactionDesc</name> + <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation> + </message> + <message> + <source>%1/unconfirmed</source> + <translation>%1/non confirmée</translation> + </message> + <message> + <source>%1 confirmations</source> + <translation>%1 confirmations</translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation>État</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Date</translation> + </message> + <message> + <source>Generated</source> + <translation>Généré</translation> + </message> + <message> + <source>Credit</source> + <translation>Crédit</translation> + </message> + <message> + <source>Debit</source> + <translation>Débit</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Message</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Montant</translation> + </message> + <message> + <source>, has not been successfully broadcast yet</source> + <translation>, n'a pas encore été diffusée avec succès</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>inconnue</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionDescDialog</name> + <message> + <source>Transaction details</source> + <translation>Détails de la transaction</translation> + </message> + <message> + <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> + <translation>Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Date</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation>Confirmée (%1 confirmations)</translation> + </message> + <message> + <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> + <translation>Ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !</translation> + </message> + <message> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation>Généré mais pas accepté</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>Reçues avec</translation> + </message> + <message> + <source>Received from</source> + <translation>Reçue de</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>Envoyées à</translation> + </message> + <message> + <source>Payment to yourself</source> + <translation>Paiement à vous-même</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>Extraction</translation> + </message> + <message> + <source>(n/a)</source> + <translation>(indisponible)</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> + <translation>État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations.</translation> + </message> + <message> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation>Date et heure de réception de la transaction.</translation> + </message> + <message> + <source>Type of transaction.</source> + <translation>Type de transaction.</translation> + </message> + <message> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation>Montant ajouté au ou enlevé du solde.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>All</source> + <translation>Toutes</translation> + </message> + <message> + <source>Today</source> + <translation>Aujourd'hui</translation> + </message> + <message> + <source>This week</source> + <translation>Cette semaine</translation> + </message> + <message> + <source>This month</source> + <translation>Ce mois</translation> + </message> + <message> + <source>Last month</source> + <translation>Mois dernier</translation> + </message> + <message> + <source>This year</source> + <translation>Cette année</translation> + </message> + <message> + <source>Range...</source> + <translation>Intervalle...</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>Reçues avec</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>Envoyées à</translation> + </message> + <message> + <source>To yourself</source> + <translation>À vous-même</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>Extraction</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation>Autres</translation> + </message> + <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation>Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher</translation> + </message> + <message> + <source>Min amount</source> + <translation>Montant min</translation> + </message> + <message> + <source>Copy address</source> + <translation>Copier l'adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Copier l'étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Copier le montant</translation> + </message> + <message> + <source>Edit label</source> + <translation>Éditer l'étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation>Confirmée</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Date</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Étiquette</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>ID</source> + <translation>ID</translation> + </message> + <message> + <source>Range:</source> + <translation>Intervalle :</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>à</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> + </context> +<context> + <name>WalletFrame</name> + </context> +<context> + <name>WalletModel</name> + <message> + <source>Send Coins</source> + <translation>Envoyer des pièces</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletView</name> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Wallet</source> + <translation>Sauvegarder le porte-monnaie</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Data (*.dat)</source> + <translation>Données de porte-monnaie (*.dat)</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Failed</source> + <translation>La sauvegarde a échoué</translation> + </message> + </context> +<context> + <name>bitcoin-core</name> + <message> + <source>Options:</source> + <translation>Options :</translation> + </message> + <message> + <source>Specify data directory</source> + <translation>Spécifier le répertoire de données</translation> + </message> + <message> + <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source> + <translation>Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande</translation> + </message> + <message> + <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source> + <translation>Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes</translation> + </message> + <message> + <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source> + <translation>Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log</translation> + </message> + <message> + <source>Username for JSON-RPC connections</source> + <translation>Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation> + </message> + <message> + <source>Password for JSON-RPC connections</source> + <translation>Mot de passe pour les connexions JSON-RPC</translation> + </message> + <message> + <source>This help message</source> + <translation>Ce message d'aide</translation> + </message> + <message> + <source>Loading addresses...</source> + <translation>Chargement des adresses...</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source> + <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading wallet.dat</source> + <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat</translation> + </message> + <message> + <source>Insufficient funds</source> + <translation>Fonds insuffisants</translation> + </message> + <message> + <source>Loading block index...</source> + <translation>Chargement de l'index des blocs...</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallet...</source> + <translation>Chargement du porte-monnaie...</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning...</source> + <translation>Nouvelle analyse...</translation> + </message> + <message> + <source>Done loading</source> + <translation>Chargement terminé</translation> + </message> + </context> +</TS>
\ No newline at end of file |