aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_fr.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fr.ts1097
1 files changed, 611 insertions, 486 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
index 05089f0416..dfd7081593 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
@@ -1,46 +1,9 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
-<context>
- <name>AboutDialog</name>
- <message>
- <source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>À propos de Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
- <translation>Version de &lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; </translation>
- </message>
- <message>
- <source>
-This is experimental software.
-
-Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
-
-This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation>
- Ce logiciel est expérimental.
-
- Distribué sous licence logicielle MIT/X11, voir le fichier COPYING joint ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
-
- Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL afin d&apos;être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL (http://www.openssl.org/), un logiciel de chiffrement écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com), et un logiciel UPnP développé par Thomas Bernard.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright</source>
- <translation>Tous droits réservés</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin Core developers</source>
- <translation>Les développeurs Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1-bit)</source>
- <translation>(%1-bit)</translation>
- </message>
-</context>
+<TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Double-click to edit address or label</source>
- <translation>Double cliquer afin de modifier l&apos;adresse ou l&apos;étiquette</translation>
+ <translation>Double cliquer afin de modifier l'adresse ou l'étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -52,7 +15,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copier l&apos;adresse courante sélectionnée dans le presse-papier</translation>
+ <translation>Copier l'adresse courante sélectionnée dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -64,15 +27,15 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copier l&apos;adresse</translation>
+ <translation>&amp;Copier l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Effacer l&apos;adresse actuellement sélectionnée de la liste</translation>
+ <translation>Supprimer l'adresse actuellement sélectionnée de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exporter les données de l&apos;onglet courant vers un fichier</translation>
+ <translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
@@ -84,11 +47,11 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Choisir l&apos;adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
+ <translation>Choisir l'adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Choisir l&apos;adresse avec laquelle recevoir des pîèces</translation>
+ <translation>Choisir l'adresse avec laquelle recevoir des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
@@ -96,7 +59,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Adresses d&apos;envoi</translation>
+ <translation>Adresses d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
@@ -104,15 +67,15 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l&apos;adresse du destinataire avant d&apos;envoyer des pièces.</translation>
+ <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l'adresse du destinataire avant d'envoyer des pièces.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d&apos;utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation>
+ <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copier l&apos;é&amp;tiquette</translation>
+ <translation>Copier l'é&amp;tiquette</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
@@ -120,7 +83,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Exporter la liste d&apos;adresses</translation>
+ <translation>Exporter la liste d'adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
@@ -128,11 +91,11 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>L&apos;exportation a échoué</translation>
+ <translation>L'exportation a échoué</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;enregistrement de la liste d&apos;adresses vers %1.</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez ressayer plus tard.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -154,7 +117,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Dialogue de phrase de passe</translation>
+ <translation>Fenêtre de dialogue de la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
@@ -169,10 +132,6 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Répéter la phrase de passe</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Saisir la nouvelle phrase de passe pour le portefeuille. &lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase de passe de &lt;b&gt;10 caractères aléatoires ou plus&lt;/b&gt;, ou de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Chiffrer le portefeuille</translation>
</message>
@@ -206,7 +165,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Attention : Si vous chiffrez votre portefeuille et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation>
+ <translation>Avertissement : si vous chiffrez votre portefeuille et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
@@ -218,15 +177,19 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Attention : la touche Verr. Maj. est activée !</translation>
+ <translation>Avertissement : la touche Verr. Maj. est activée !</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portefeuille chiffré</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Saisissez une nouvelle phrase de passe pour le portefeuille.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase composée de &lt;b&gt;dix caractères aléatoires ou plus&lt;/b&gt;, ou bien de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Bitcoin va à présent se fermer pour terminer le chiffrement. N&apos;oubliez pas que le chiffrement de votre portefeuille n&apos;est pas une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
+ <translation>Bitcoin va à présent se fermer pour terminer le chiffrement. N'oubliez pas que le chiffrement de votre portefeuille n'est pas une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
@@ -234,7 +197,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Le chiffrement du portefeuille a échoué en raison d&apos;une erreur interne. Votre portefeuille n&apos;a pas été chiffré.</translation>
+ <translation>Le chiffrement du portefeuille a échoué en raison d'une erreur interne. Votre portefeuille n'a pas été chiffré.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
@@ -269,7 +232,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Vue d&apos;ensemble</translation>
+ <translation>&amp;Vue d'ensemble</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
@@ -285,7 +248,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>Parcourir l&apos;historique des transactions</translation>
+ <translation>Parcourir l'historique des transactions</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
@@ -296,10 +259,6 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Quitter l’application</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Bitcoin</source>
- <translation>Afficher des informations à propos de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>À propos de &amp;Qt</translation>
</message>
@@ -325,7 +284,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
- <translation>Adresses d&apos;&amp;envoi...</translation>
+ <translation>Adresses d'&amp;envoi...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
@@ -336,6 +295,10 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Ouvrir un &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core client</source>
+ <translation>Client Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importation des blocs depuis le disque...</translation>
</message>
@@ -388,6 +351,10 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>&amp;Recevoir</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show information about Bitcoin Core</source>
+ <translation>Montrer des informations à propos de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Afficher / Cacher</translation>
</message>
@@ -405,7 +372,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Vérifier les messages pour vous assurer qu&apos;ils ont été signés avec les adresses Bitcoin spécifiées</translation>
+ <translation>Vérifier les messages pour vous assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Bitcoin spécifiées</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -421,7 +388,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barre d&apos;outils des onglets</translation>
+ <translation>Barre d'outils des onglets</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
@@ -441,11 +408,11 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Afficher la liste d&apos;adresses d&apos;envoi et d&apos;étiquettes utilisées</translation>
+ <translation>Afficher la liste d'adresses d'envoi et d'étiquettes utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Afficher la liste d&apos;adresses de réception et d&apos;étiquettes utilisées</translation>
+ <translation>Afficher la liste d'adresses de réception et d'étiquettes utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
@@ -457,11 +424,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
</message>
<message>
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Afficher le message d&apos;aide de Bitcoin Core pour obtenir une liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin client</source>
- <translation>Client Bitcoin</translation>
+ <translation>Afficher le message d'aide de Bitcoin Core pour obtenir une liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
@@ -472,12 +435,8 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
<translation>Aucune source de blocs disponible...</translation>
</message>
<message>
- <source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
- <translation>À traité %1 blocs sur %2 (estimés) de l&apos;historique des transactions.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
- <translation>À traité %1 blocs de l&apos;historique des transactions.</translation>
+ <translation>À traité %1 blocs de l'historique des transactions.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
@@ -559,10 +518,6 @@ Adresse : %4
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Le portefeuille est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation>
</message>
- <message>
- <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer de façon sûre et va s&apos;arrêter.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
@@ -575,7 +530,7 @@ Adresse : %4
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Control Address Selection</source>
- <translation>Sélection de l&apos;adresse de contrôle des pièces</translation>
+ <translation>Sélection de l'adresse de contrôle des pièces</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -598,8 +553,8 @@ Adresse : %4
<translation>Frais :</translation>
</message>
<message>
- <source>Low Output:</source>
- <translation>Sortie faible :</translation>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Poussière :</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
@@ -659,15 +614,15 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copier l&apos;ID de la transaction</translation>
+ <translation>Copier l'ID de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
- <translation>Verrouiller ce qui n&apos;est pas dépensé</translation>
+ <translation>Verrouiller ce qui n'est pas dépensé</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
- <translation>Déverrouiller ce qui n&apos;est pas dépensé</translation>
+ <translation>Déverrouiller ce qui n'est pas dépensé</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
@@ -690,8 +645,8 @@ Adresse : %4
<translation>Copier la priorité</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy low output</source>
- <translation>Copier la sortie faible</translation>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copier la poussière</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
@@ -742,8 +697,8 @@ Adresse : %4
<translation>aucun</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust</source>
- <translation>Poussière</translation>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
@@ -759,7 +714,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>Signifie que des frais d&apos;au moins 1% par ko sont requis.</translation>
+ <translation>Ceci signifie que des frais d'au moins %1 par ko sont exigés.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
@@ -767,29 +722,13 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
- <translation>Les transactions à priorité plus haute sont plus à même d&apos;être incluses dans un bloc.</translation>
+ <translation>Les transactions à priorité plus haute sont plus à même d'être incluses dans un bloc.</translation>
</message>
<message>
- <source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
+ <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
<translation>Cette étiquette devient rouge si la priorité est plus basse que « moyenne »</translation>
</message>
<message>
- <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
- <translation>Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur à 1%.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
- <translation>Signifie que des frais d&apos;au moins %1 sont requis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
- <translation>Les montants inférieurs à 0,546 fois les frais minimums de relais sont affichés en tant que poussière.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
- <translation>Cette étiquette devient rouge si la monnaie rendue est inférieure à %1.</translation>
- </message>
- <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(aucune étiquette)</translation>
</message>
@@ -806,7 +745,7 @@ Adresse : %4
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Modifier l&apos;adresse</translation>
+ <translation>Modifier l'adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
@@ -814,11 +753,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>L&apos;étiquette associée à cette entrée de la liste d&apos;adresses</translation>
+ <translation>L'étiquette associée à cette entrée de la liste d'adresses</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>L&apos;adresse associée à cette entrée de la liste d&apos;adresses. Ceci ne peut être modifié que pour les adresses d&apos;envoi.</translation>
+ <translation>L'adresse associée à cette entrée de la liste d'adresses. Ceci ne peut être modifié que pour les adresses d'envoi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -838,15 +777,15 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Modifier l’adresse d&apos;envoi</translation>
+ <translation>Modifier l’adresse d'envoi</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
- <translation>L’adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d&apos;adresses.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>L’adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>L&apos;adresse fournie « %1 » n&apos;est pas une adresse Bitcoin valide.</translation>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
@@ -873,7 +812,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>Le chemin existe déjà et n&apos;est pas un répertoire.</translation>
+ <translation>Le chemin existe déjà et n'est pas un répertoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -883,10 +822,6 @@ Adresse : %4
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core - Command-line options</source>
- <translation>Bitcoin Core - Options de ligne de commande</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
@@ -895,6 +830,18 @@ Adresse : %4
<translation>version</translation>
</message>
<message>
+ <source>(%1-bit)</source>
+ <translation>(%1-bit)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Bitcoin Core</source>
+ <translation>À propos de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation>Options de ligne de commande</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilisation :</translation>
</message>
@@ -904,10 +851,10 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>UI options</source>
- <translation>Options de l&apos;interface utilisateur</translation>
+ <translation>Options de l'interface utilisateur</translation>
</message>
<message>
- <source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
+ <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Définir la langue, par exemple « fr_CA » (par défaut : la langue du système)</translation>
</message>
<message>
@@ -920,7 +867,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
- <translation>Afficher l&apos;écran d&apos;accueil au démarrage (par défaut : 1)</translation>
+ <translation>Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
@@ -939,7 +886,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
- <translation>Comme c&apos;est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où Bitcoin Core stockera ses données.</translation>
+ <translation>Comme c'est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où Bitcoin Core stockera ses données.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
@@ -954,11 +901,11 @@ Adresse : %4
<translation>Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Erreur : le répertoire de données spécifié « %1 » ne peut pas être créé.</translation>
</message>
<message>
@@ -967,7 +914,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>GB of free space available</source>
- <translation>Go d&apos;espace libre disponible</translation>
+ <translation>Go d'espace libre disponible</translation>
</message>
<message>
<source>(of %1GB needed)</source>
@@ -982,7 +929,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
- <translation>Ouvrir une demande de paiement à partir d&apos;un URI ou d&apos;un fichier</translation>
+ <translation>Ouvrir une demande de paiement à partir d'un URI ou d'un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
@@ -1017,11 +964,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
- <translation>Démarrer Bitcoin automatiquement après avoir ouvert une session sur l&apos;ordinateur.</translation>
+ <translation>Démarrer Bitcoin automatiquement après avoir ouvert une session sur l'ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
- <translation>&amp;Démarrer Bitcoin lors de l&apos;ouverture d&apos;une session</translation>
+ <translation>&amp;Démarrer Bitcoin lors de l'ouverture d'une session</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
@@ -1033,7 +980,15 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Nombre d&apos;exétrons de &amp;vérification de script</translation>
+ <translation>Nombre d'exétrons de &amp;vérification de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside</source>
+ <translation>Accepter les connexions provenant de l'extérieur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incoming connections</source>
+ <translation>Permettre les transactions entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
@@ -1049,11 +1004,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>URL de tiers (par ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l&apos;onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l&apos;URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation>
+ <translation>URL de tiers (par ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l'onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l'URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
- <translation>URL de transaction d&apos;un tiers</translation>
+ <translation>URL de transaction d'un tiers</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
@@ -1089,7 +1044,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d&apos;une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n&apos;a pas reçu au moins une confirmation. Ceci affecte aussi comment votre solde est calculé.</translation>
+ <translation>Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d'une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n'a pas reçu au moins une confirmation. Ceci affecte aussi comment votre solde est calculé.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
@@ -1097,11 +1052,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Ceci ne fonctionne que si votre routeur supporte l&apos;UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation>
+ <translation>Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Ceci ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mapper le port avec l&apos;&amp;UPnP</translation>
+ <translation>Mapper le port avec l'&amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
@@ -1116,14 +1071,6 @@ Adresse : %4
<translation>Port du serveur mandataire (par ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
- <source>SOCKS &amp;Version:</source>
- <translation>&amp;Version SOCKS :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
- <translation>Version SOCKS du serveur mandataire (par ex. 5)</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenêtre</translation>
</message>
@@ -1137,7 +1084,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
- <translation>Minimiser au lieu de quitter l&apos;application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l&apos;application ne pourra être fermée qu&apos;en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation>
+ <translation>Minimiser au lieu de quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
@@ -1149,27 +1096,19 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>&amp;Langue de l&apos;interface utilisateur :</translation>
+ <translation>&amp;Langue de l'interface utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
- <translation>La langue de l&apos;interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de Bitcoin.</translation>
+ <translation>La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Unité d&apos;affichage des montants :</translation>
+ <translation>&amp;Unité d'affichage des montants :</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Choisissez la sous-unité par défaut pour l&apos;affichage dans l&apos;interface et lors de l&apos;envoi de pièces.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
- <translation>Détermine si les adresses Bitcoin seront affichées sur la liste des transactions.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
- <translation>&amp;Afficher les adresses sur la liste des transactions</translation>
+ <translation>Choisissez la sous-unité par défaut pour l'affichage dans l'interface et lors de l'envoi de pièces.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
@@ -1205,11 +1144,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Ce changement nécessite un redémarrage du client.</translation>
+ <translation>Ce changement demanderait un redémarrage du client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>L&apos;adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation>
+ <translation>L'adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1220,13 +1159,17 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre portefeuille est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s&apos;établit, or ce processus n&apos;est pas encore terminé.</translation>
+ <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre portefeuille est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portefeuille</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation>Juste-regarder :</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponible :</translation>
</message>
@@ -1240,7 +1183,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qu&apos;il n&apos;est pas encore possible de dépenser</translation>
+ <translation>Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qu'il n'est pas encore possible de dépenser</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
@@ -1248,7 +1191,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Le solde généré n&apos;est pas encore mûr</translation>
+ <translation>Le solde généré n'est pas encore mûr</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
@@ -1259,6 +1202,22 @@ Adresse : %4
<translation>Votre solde total actuel</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>Votre balance actuelle en adresses juste-regarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation>Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation>Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n'est pas encore mûr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>Solde total actuel dans des adresses juste-regarder</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transactions récentes&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -1274,12 +1233,28 @@ Adresse : %4
<translation>Gestion des URIs</translation>
</message>
<message>
- <source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>L&apos;URI ne peut être analysé ! Ceci peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d&apos;URI mal composé.</translation>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Adresse de paiement invalide %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>La demande de paiement est rejetée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>Le réseau de la demande de paiement ne correspond pas au réseau du client.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request has expired.</source>
+ <translation>La demande de paiement est expirée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>La demande de paiement n'est pas initialisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>Le paiement demandé d&apos;un montant de %1 est trop faible (considéré comme de la poussière).</translation>
+ <translation>Le paiement demandé d'un montant de %1 est trop faible (considéré comme de la poussière).</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request error</source>
@@ -1290,24 +1265,20 @@ Adresse : %4
<translation>Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin :</translation>
</message>
<message>
- <source>Net manager warning</source>
- <translation>Avertissement du gestionnaire de réseau</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
- <translation>Votre serveur mandataire actif ne prend pas en charge SOCKS5 ce qui est exigé pour les demandes de paiements par serveur mandataire.</translation>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>L'URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>L&apos;URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1</translation>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>L'URI ne peut pas être analysé ! Ceci peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d'URI mal formés.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Gestion des fichiers de demande de paiement</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
- <translation>Le fichier de demande de paiement ne peut pas être lu ou traité ! Ceci peut être causé par un fichier de demande de paiement invalide.</translation>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>Le fichier de demande de paiement ne peut pas être lu ! Ceci peut être causé par un fichier de demande de paiement invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
@@ -1322,8 +1293,8 @@ Adresse : %4
<translation>Erreur de communication avec %1 : %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
- <translation>La demande de paiement ne peut pas être analysée ou traitée !</translation>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>La demande de paiement ne peut pas être analysée !</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
@@ -1339,41 +1310,76 @@ Adresse : %4
</message>
</context>
<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Agent utilisateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address/Hostname</source>
+ <translation>Adresse/nom d'hôte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Temps de ping</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Montant</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
- <translation>Erreur : le répertoire de données spécifié « %1 » n&apos;existe pas.</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
- <translation>Erreur : impossible d&apos;analyser le fichier de configuration : %1. N’utilisez que la syntaxe clef=valeur.</translation>
+ <source>%1 d</source>
+ <translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
- <translation>Erreur : combinaison invalide de -regtest et de -testnet.</translation>
+ <source>%1 h</source>
+ <translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core didn&apos;t yet exit safely...</source>
- <translation>Bitcoin Core ne s&apos;est pas encore arrêté en toute sécurité...</translation>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation>%1 min</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation>Saisir une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation>%1 s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NETWORK</source>
+ <translation>RÉSEAU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UNKNOWN</source>
+ <translation>INCONNU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>N.D.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation>%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Sauvegarder l&apos;image...</translation>
+ <translation>&amp;Sauvegarder l'image...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Copier l&apos;image</translation>
+ <translation>&amp;Copier l'image</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
@@ -1412,7 +1418,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
- <translation>Version d&apos;OpenSSL utilisée</translation>
+ <translation>Version d'OpenSSL utilisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using BerkeleyDB version</source>
+ <translation>Version BerkeleyDB utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
@@ -1439,8 +1449,76 @@ Adresse : %4
<translation>Nombre actuel de blocs</translation>
</message>
<message>
- <source>Estimated total blocks</source>
- <translation>Nombre total estimé de blocs</translation>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Reçu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Envoyé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation>&amp;Pairs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation>Choisir un pair pour voir l'information détaillée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <translation>Direction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Agent utilisateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Services</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync Node</source>
+ <translation>Nœud de synchro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Height</source>
+ <translation>Hauteur de démarrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync Height</source>
+ <translation>Hauteur de synchro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban Score</source>
+ <translation>Pointage des bannissements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation>Temps de connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation>Dernier envoi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation>Dernière réception</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes Sent</source>
+ <translation>Octets envoyés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes Received</source>
+ <translation>Octets reçus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Temps de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -1496,7 +1574,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
- <translation>Utiliser les touches de curseur pour naviguer dans l&apos;historique et &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pour effacer l&apos;écran.</translation>
+ <translation>Utiliser les touches de curseur pour naviguer dans l'historique et &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pour effacer l'écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
@@ -1519,16 +1597,36 @@ Adresse : %4
<translation>%1 Go</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 min</translation>
+ <source>via %1</source>
+ <translation>par %1</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
+ <source>never</source>
+ <translation>jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <translation>Entrant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <translation>Sortant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 h %2 m</source>
- <translation>%1 h %2 min</translation>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetching...</source>
+ <translation>Récupération...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1547,7 +1645,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
- <translation>Réutilise une adresse de réception précédemment utilisée. Réutiliser une adresse pose des problèmes de sécurité et de vie privée. N&apos;utilisez pas cette option sauf si vous générez à nouveau une demande de paiement déjà faite.</translation>
+ <translation>Réutilise une adresse de réception précédemment utilisée. Réutiliser une adresse pose des problèmes de sécurité et de vie privée. N'utilisez pas cette option sauf si vous générez à nouveau une demande de paiement déjà faite.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
@@ -1555,7 +1653,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un message optionnel à joindre à la demande de paiement qui sera affiché à l&apos;ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation>
+ <translation>Un message optionnel à joindre à la demande de paiement qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
@@ -1622,15 +1720,15 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copier l&apos;&amp;URI</translation>
+ <translation>Copier l'&amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copier l&apos;&amp;adresse</translation>
+ <translation>Copier l'&amp;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Sauvegarder l&apos;image...</translation>
+ <translation>&amp;Sauvegarder l'image...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
@@ -1662,11 +1760,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>L&apos;URI résultant est trop long, essayez de réduire le texte d&apos;étiquette / de message.</translation>
+ <translation>L'URI résultant est trop long, essayez de réduire le texte d'étiquette / de message.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Erreur d&apos;encodage de l&apos;URI en code QR.</translation>
+ <translation>Erreur d'encodage de l'URI en code QR.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1689,7 +1787,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(pas d&apos;étiquette)</translation>
+ <translation>(pas d'étiquette)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
@@ -1743,10 +1841,6 @@ Adresse : %4
<translation>Frais :</translation>
</message>
<message>
- <source>Low Output:</source>
- <translation>Sortie faible</translation>
- </message>
- <message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Après les frais :</translation>
</message>
@@ -1756,7 +1850,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Si ceci est actif mais l&apos;adresse de monnaie rendue est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation>
+ <translation>Si ceci est actif mais l'adresse de monnaie rendue est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
@@ -1775,6 +1869,10 @@ Adresse : %4
<translation>Effacer tous les champs du formulaire.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Poussière :</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>&amp;Tout nettoyer</translation>
</message>
@@ -1784,7 +1882,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Confirmer l’action d&apos;envoi</translation>
+ <translation>Confirmer l’action d'envoi</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
@@ -1823,10 +1921,6 @@ Adresse : %4
<translation>Copier la priorité</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy low output</source>
- <translation>Copier la sortie faible</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copier la monnaie</translation>
</message>
@@ -1840,7 +1934,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
- <translation>L&apos;adresse du destinataire n’est pas valide, veuillez la vérifier.</translation>
+ <translation>L'adresse du destinataire n’est pas valide, veuillez la vérifier.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
@@ -1856,7 +1950,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
- <translation>Adresse indentique trouvée, il n&apos;est possible d&apos;envoyer qu&apos;une fois à chaque adresse par opération d&apos;envoi.</translation>
+ <translation>Adresse indentique trouvée, il n'est possible d'envoyer qu'une fois à chaque adresse par opération d'envoi.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
@@ -1868,15 +1962,19 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Attention : adresse Bitcoin invalide</translation>
+ <translation>Avertissement : adresse Bitcoin invalide</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(pas d&apos;étiquette)</translation>
+ <translation>(pas d'étiquette)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Attention : adresse de monnaie rendue inconnue</translation>
+ <translation>Avertissement : adresse de monnaie rendue inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copier la poussière</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
@@ -1886,14 +1984,6 @@ Adresse : %4
<source>added as transaction fee</source>
<translation>ajouté en tant que frais de transaction</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request expired</source>
- <translation>La demande de paiement a expiré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Adresse de paiement invalide %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -1906,10 +1996,6 @@ Adresse : %4
<translation>&amp;Payer à :</translation>
</message>
<message>
- <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation>L&apos;adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à votre carnet d’adresses</translation>
</message>
@@ -1926,12 +2012,16 @@ Adresse : %4
<translation>Ceci est un paiement normal.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation>L'adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Coller l&apos;adresse depuis le presse-papier</translation>
+ <translation>Coller l'adresse depuis le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -1951,11 +2041,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l&apos;ajouter à la liste d&apos;adresses utilisées</translation>
+ <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à la liste d'adresses utilisées</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Un message qui était joint à l&apos;URI Bitcoin et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation>
+ <translation>Un message qui était joint à l'URI Bitcoin et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unverified payment request.</source>
@@ -1978,7 +2068,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Ne pas fermer l&apos;ordinateur jusqu&apos;à la disparition de cette fenêtre.</translation>
+ <translation>Ne pas fermer l'ordinateur jusqu'à la disparition de cette fenêtre.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1993,11 +2083,11 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que vous les détenez. Faites attention de ne pas signer de vague car des attaques d&apos;hameçonnage peuvent essayer d&apos;usurper votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d&apos;accord.</translation>
+ <translation>Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que vous les détenez. Faites attention de ne pas signer de vague car des attaques d'hameçonnage peuvent essayer d'usurper votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d'accord.</translation>
</message>
<message>
- <source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation>L&apos;adresse avec laquelle le message sera signé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -2009,7 +2099,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Coller une adresse depuis le presse-papier</translation>
+ <translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -2025,7 +2115,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Copier la signature actuelle dans le presse-papier</translation>
+ <translation>Copier la signature actuelle dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
@@ -2049,15 +2139,15 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
- <translation>Saisir ci-dessous l&apos;adresse de signature, le message (assurez-vous d&apos;avoir copié exactement les retours à la ligne, les espaces, tabulations etc...) et la signature pour vérifier le message. Faire attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé lui-même pour éviter d&apos;être trompé par une attaque d&apos;homme du milieu.</translation>
+ <translation>Saisir ci-dessous l'adresse de signature, le message (assurez-vous d'avoir copié exactement les retours à la ligne, les espaces, tabulations etc.) et la signature pour vérifier le message. Faire attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé lui-même pour éviter d'être trompé par une attaque d'homme du milieu.</translation>
</message>
<message>
- <source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation>L&apos;adresse avec laquelle le message a été signé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Vérifier le message pour vous assurer qu&apos;il a bien été signé par l&apos;adresse Bitcoin spécifiée</translation>
+ <translation>Vérifier le message pour vous assurer qu'il a bien été signé par l'adresse Bitcoin spécifiée</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
@@ -2068,24 +2158,20 @@ Adresse : %4
<translation>Réinitialiser tous les champs de vérification de message</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
- <translation>Saisir une adresse Bitcoin (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>L&apos;adresse saisie est invalide.</translation>
+ <translation>L'adresse saisie est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Veuillez vérifier l&apos;adresse et réessayer.</translation>
+ <translation>Veuillez vérifier l'adresse et réessayer.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>L&apos;adresse saisie ne fait pas référence à une clef.</translation>
+ <translation>L'adresse saisie ne fait pas référence à une clef.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -2093,7 +2179,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>La clef privée pour l&apos;adresse indiquée n&apos;est pas disponible.</translation>
+ <translation>La clef privée pour l'adresse indiquée n'est pas disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
@@ -2105,7 +2191,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>La signature n&apos;a pu être décodée.</translation>
+ <translation>La signature n'a pu être décodée.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
@@ -2113,7 +2199,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>La signature ne correspond pas à l&apos;empreinte du message.</translation>
+ <translation>La signature ne correspond pas à l'empreinte du message.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
@@ -2150,7 +2236,7 @@ Adresse : %4
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>Ouvert jusqu&apos;à %1</translation>
+ <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted</source>
@@ -2201,6 +2287,10 @@ Adresse : %4
<translation>votre propre adresse</translation>
</message>
<message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>juste-regarder</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>label</source>
<translation>étiquette</translation>
</message>
@@ -2221,6 +2311,14 @@ Adresse : %4
<translation>Débit</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Débit total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Crédit total</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Frais de transaction</translation>
</message>
@@ -2245,7 +2343,7 @@ Adresse : %4
<translation>Marchand</translation>
</message>
<message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. S’il échoue a intégrer la chaîne, son état sera modifié en « non accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Ceci peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du votre.</translation>
</message>
<message>
@@ -2311,10 +2409,6 @@ Adresse : %4
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Montant</translation>
- </message>
- <message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)</translation>
</message>
@@ -2324,7 +2418,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>Ouvert jusqu&apos;à %1</translation>
+ <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
@@ -2372,7 +2466,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Extrait</translation>
+ <translation>Miné</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
@@ -2443,7 +2537,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Extrait</translation>
+ <translation>Miné</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
@@ -2471,7 +2565,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copier l&apos;ID de la transaction</translation>
+ <translation>Copier l'ID de la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
@@ -2483,15 +2577,15 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exporter l&apos;historique des transactions</translation>
+ <translation>Exporter l'historique des transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>L&apos;exportation a échoué</translation>
+ <translation>L'exportation a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;enregistrement de l&apos;historique des transactions vers %1.</translation>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'historique des transactions vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
@@ -2499,7 +2593,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>L&apos;historique des transactions a été sauvegardée avec succès vers %1.</translation>
+ <translation>L'historique des transactions a été sauvegardée avec succès vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
@@ -2526,10 +2620,6 @@ Adresse : %4
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Montant</translation>
- </message>
- <message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
@@ -2543,6 +2633,13 @@ Adresse : %4
</message>
</context>
<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation>Unité d'affichage des montants. Cliquer pour choisir une autre unité.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
@@ -2564,7 +2661,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exporter les données de l&apos;onglet courant vers un fichier</translation>
+ <translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
@@ -2580,7 +2677,7 @@ Adresse : %4
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;enregistrement des données de portefeuille vers %1.</translation>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de portefeuille vers %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
@@ -2594,18 +2691,6 @@ Adresse : %4
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Usage:</source>
- <translation>Utilisation :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List commands</source>
- <translation>Lister les commandes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Get help for a command</source>
- <translation>Obtenir de l’aide pour une commande</translation>
- </message>
- <message>
<source>Options:</source>
<translation>Options :</translation>
</message>
@@ -2646,10 +2731,6 @@ Adresse : %4
<translation>Délai en secondes de refus de reconnexion aux pairs de mauvaise qualité (par défaut : 86400)</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors du réglage du port RPC %u pour écouter sur IPv4 : %s</translation>
- </message>
- <message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Écouter les connexions JSON-RPC sur le &lt;port&gt; (par défaut : 8332 ou tesnet : 18332)</translation>
</message>
@@ -2658,10 +2739,6 @@ Adresse : %4
<translation>Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core RPC client version</source>
- <translation>Version du client RPC de Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes</translation>
</message>
@@ -2683,18 +2760,18 @@ rpcpassword=%s
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
-for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
+for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
</source>
<translation>%s, vous devez définir un mot de passe rpc dans le fichier de configuration :
%s
-Il vous est conseillé d&apos;utiliser le mot de passe aléatoire suivant :
+Il vous est conseillé d'utiliser le mot de passe aléatoire suivant :
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
-(vous n&apos;avez pas besoin de retenir ce mot de passe)
-Le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe NE DOIVENT PAS être identiques.
-Si le fichier n&apos;existe pas, créez-le avec les droits de lecture accordés au propriétaire.
+(vous n'avez pas besoin de retenir ce mot de passe)
+Le nom d'utilisateur et le mot de passe NE DOIVENT PAS être identiques.
+Si le fichier n'existe pas, créez-le avec les droits de lecture accordés au propriétaire.
Il est aussi conseillé de régler alertnotify pour être prévenu des problèmes ;
-par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@foo.com
+par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s "Alerte Bitcoin" admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
@@ -2702,44 +2779,32 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Chiffrements acceptables (par défaut : TLSv1.2+HIGH : TLSv1+HIGH : !SSLv2 : !aNULL : !eNULL : !3DES : @STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
- <source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
- <translation>Une erreur est survenue lors du réglage du port RPC %u pour écouter sur IPv6, retour à IPv4 : %s</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
- <translation>Se lier à l&apos;adresse donnée et toujours l&apos;écouter. Utilisez la notation [host]:port pour l&apos;IPv6</translation>
+ <translation>Se lier à l'adresse donnée et toujours l'écouter. Utilisez la notation [host]:port pour l'IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
<translation>Limiter continuellement les transactions gratuites à &lt;n&gt;*1000 octets par minute (par défaut : 15)</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
- <translation>Entrer dans le mode de test de régression qui utilise une chaîne spéciale dans laquelle les blocs peuvent être résolus instantanément. Ceci est destiné aux outils de test de régression et au développement d&apos;applications.</translation>
+ <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
+ <translation>Supprimer toutes les transactions du portefeuille et ne récupérer que ces parties de la chaîne de bloc avec -rescan au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation>Passer en mode de test de régression qui utilise une chaîne spéciale dans laquelle les blocs sont résolus instantanément.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
- <translation>Erreur : l&apos;écoute des connexions entrantes a échoué (l&apos;écoute a retourné l&apos;erreur %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Erreur : La transaction a été rejetée ! Ceci peut arriver si certaines pièces de votre portefeuille étaient déjà dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et les pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme tel ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
- <translation>Erreur : Cette transaction nécessite des frais de transaction d&apos;au moins %s en raison de son montant, de sa complexité ou de l&apos;utilisation de fonds reçus récemment !</translation>
+ <translation>Erreur : cette transaction exige des frais de transaction d'au moins %s en raison de son montant, de sa complexité ou de l'utilisation de fonds reçus récemment !</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
- <translation>Exécuter la commande lorsqu&apos;une transaction de portefeuille change (%s dans la commande est remplacée par TxID)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
- <translation>Les frais inférieurs à ce seuil sont considérés comme nuls (pour la création de transactions) (par défaut :</translation>
+ <translation>Exécuter la commande lorsqu'une transaction de portefeuille change (%s dans la commande est remplacée par TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
@@ -2755,7 +2820,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
- <translation>Définir le nombre d&apos;exétrons de vérification des scripts (%u à %d, 0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés, par défaut : %d)</translation>
+ <translation>Définir le nombre d'exétrons de vérification des scripts (%u à %d, 0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés, par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
@@ -2763,7 +2828,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Ceci est une pré-version de test - l&apos;utiliser à vos risques et périls - ne pas l&apos;utiliser pour miner ou pour des applications marchandes</translation>
+ <translation>Ceci est une pré-version de test - l'utiliser à vos risques et périls - ne pas l'utiliser pour miner ou pour des applications marchandes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
@@ -2775,23 +2840,19 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Attention : -paytxfee est réglée sur un montant très élevé ! Il s&apos;agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
- <translation>Attention : Veuillez vérifier que la date et l&apos;heure de votre ordinateur sont justes ! Si votre horloge n&apos;est pas à l&apos;heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement.</translation>
+ <translation>Avertissement : -paytxfee est réglé sur un montant très élevé ! Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Attention : Le réseau ne semble pas totalement d&apos;accord ! Quelques mineurs semblent éprouver des difficultés.</translation>
+ <translation>Avertissement : le réseau ne semble pas totalement d'accord ! Quelques mineurs semblent éprouver des difficultés.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Attention : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Vous pourriez avoir besoin d&apos;effectuer une mise à niveau, ou d&apos;autres nœuds du réseau pourraient avoir besoin d&apos;effectuer une mise à niveau.</translation>
+ <translation>Avertissement : nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Vous pourriez avoir besoin d'effectuer une mise à niveau, ou d'autres nœuds du réseau pourraient avoir besoin d'effectuer une mise à niveau.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Avertissement : une erreur est survenue lors de la lecture de wallet.dat ! Toutes les clefs ont été lues correctement mais les données de transaction ou les entrées du carnet d&apos;adresses sont peut-être incorrectes ou manquantes.</translation>
+ <translation>Avertissement : une erreur est survenue lors de la lecture de wallet.dat ! Toutes les clefs ont été lues correctement mais les données de transaction ou les entrées du carnet d'adresses sont peut-être incorrectes ou manquantes.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
@@ -2811,31 +2872,15 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
- <translation>Tenter de récupérer les clefs privées d&apos;un wallet.dat corrompu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core Daemon</source>
- <translation>Démon Bitcoin Core</translation>
+ <translation>Tenter de récupérer les clefs privées d'un wallet.dat corrompu</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Options de création de bloc :</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
- <translation>Effacer la liste des transactions du portefeuille (outil de diagnostic, implique un nouveau balayage -rescan)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
- <translation>Ne se connecter qu&apos;au(x) nœud(s) spécifié(s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect through SOCKS proxy</source>
- <translation>Connexion à travers un serveur mandataire SOCKS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
- <translation>Se connecter à JSON-RPC sur le &lt;port&gt; (par défaut : 8332 ou testnet : 18332)</translation>
+ <translation>Ne se connecter qu'au(x) nœud(s) spécifié(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
@@ -2855,7 +2900,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
- <translation>Découvrir sa propre adresse IP (par défaut : 1 lors de l&apos;écoute et si aucun -externalip)</translation>
+ <translation>Découvrir sa propre adresse IP (par défaut : 1 lors de l'écoute et si aucun -externalip)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
@@ -2867,11 +2912,11 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;initialisation de la base de données des blocs</translation>
+ <translation>Erreur lors de l'initialisation de la base de données des blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;initialisation de l&apos;environnement de la base de données du portefeuille %s !</translation>
+ <translation>Erreur lors de l'initialisation de l'environnement de la base de données du portefeuille %s !</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
@@ -2879,11 +2924,11 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
- <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données des blocs</translation>
+ <translation>Erreur lors de l'ouverture de la base de données des blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
- <translation>Erreur : l&apos;espace disque est faible !</translation>
+ <translation>Erreur : l'espace disque est faible !</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
@@ -2895,7 +2940,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Échec de l&apos;écoute sur un port quelconque. Utilisez -listen=0 si vous voulez ceci.</translation>
+ <translation>Échec de l'écoute sur un port quelconque. Utilisez -listen=0 si vous voulez ceci.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read block info</source>
@@ -2907,47 +2952,35 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Failed to sync block index</source>
- <translation>La synchronisation de l&apos;index des blocs a échoué</translation>
+ <translation>La synchronisation de l'index des blocs a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block index</source>
- <translation>L&apos;&apos;écriture de l&apos;index des blocs a échoué</translation>
+ <translation>L''écriture de l'index des blocs a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block info</source>
- <translation>L&apos;écriture des informations du bloc a échoué</translation>
+ <translation>L'écriture des informations du bloc a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write block</source>
- <translation>L&apos;écriture du bloc a échoué</translation>
+ <translation>L'écriture du bloc a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write file info</source>
- <translation>L&apos;écriture des informations de fichier a échoué</translation>
+ <translation>L'écriture des informations de fichier a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write to coin database</source>
- <translation>L&apos;écriture dans la base de données des pièces a échoué</translation>
+ <translation>L'écriture dans la base de données des pièces a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write transaction index</source>
- <translation>L&apos;écriture de l&apos;index des transactions a échoué</translation>
+ <translation>L'écriture de l'index des transactions a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to write undo data</source>
- <translation>L&apos;écriture des données d&apos;annulation a échoué</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
- <translation>Frais par ko à ajouter aux transactions que vous envoyez</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
- <translation>Les frais inférieurs à ce seuil sont considérés comme nuls (pour le relayage) (par défaut :</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
- <translation>Trouver des pairs en utilisant la recherche DNS (par défaut : 1 sauf si -connect est utilisé)</translation>
+ <translation>L'écriture des données d'annulation a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
@@ -2963,7 +2996,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
- <translation>Si &lt;category&gt; n&apos;est pas indiqué, extraire toutes les données de débogage.</translation>
+ <translation>Si &lt;category&gt; n'est pas indiqué, extraire toutes les données de débogage.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
@@ -2974,7 +3007,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais répertoire de données pour le réseau ?</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
+ <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Adresse -onion invalide : « %s »</translation>
</message>
<message>
@@ -2983,19 +3016,11 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
- <translation>Ajouter l&apos;horodatage au début des résultats de débogage (par défaut : 1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>RPC client options:</source>
- <translation>Options du client RPC :</translation>
+ <translation>Ajouter l'horodatage au début des résultats de débogage (par défaut : 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
- <translation>Reconstruire l&apos;index de la chaîne de blocs à partir des fichiers blk000??.dat courants</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
- <translation>Choisir la version SOCKS pour -proxy (4 ou 5, par défaut : 5)</translation>
+ <translation>Reconstruire l'index de la chaîne de blocs à partir des fichiers blk000??.dat courants</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
@@ -3007,7 +3032,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
- <translation>Définir le nombre d&apos;exétrons pour desservir les appels RPC (par défaut : 4)</translation>
+ <translation>Définir le nombre d'exétrons pour desservir les appels RPC (par défaut : 4)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
@@ -3015,15 +3040,15 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
- <translation>Dépenser la monnaie non confirmée lors de l&apos;envoi de transactions (par défaut : 1)</translation>
+ <translation>Dépenser la monnaie non confirmée lors de l'envoi de transactions (par défaut : 1)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
- <translation>Ceci est à l&apos;intention des outils de test de régression et du développement applicatif.</translation>
+ <source>Stop running after importing blocks from disk (default: 0)</source>
+ <translation>Arrêter l'exécution après l'importation des blocs du disque (par défaut : 0)</translation>
</message>
<message>
- <source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
- <translation>Utilisation (obsolète, utiliser bitcoin-cli) :</translation>
+ <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
+ <translation>Ceci est à l'intention des outils de test de régression et du développement applicatif.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
@@ -3034,10 +3059,6 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Vérification du portefeuille en cours...</translation>
</message>
<message>
- <source>Wait for RPC server to start</source>
- <translation>Attendre le démarrage du serveur RPC</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Le portefeuille %s réside en dehors du répertoire de données %s</translation>
</message>
@@ -3046,10 +3067,6 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Options du portefeuille :</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
- <translation>Attention : l&apos;argument obsolète -debugnet a été ignoré, utiliser -debug=net</translation>
- </message>
- <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de modifier -txindex</translation>
</message>
@@ -3058,34 +3075,158 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Importe des blocs depuis un fichier blk000??.dat externe</translation>
</message>
<message>
+ <source>(default: 1, 1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
+ <translation>(par défaut : 1, 1 = conserver les données de transmission c.-à-d. propriétaire du compte et information de demande de paiement, 2 = abandonner les données de transmission)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
+ <translation>Permettre les connexions JSON-RPC de sources spécifiques. Valide pour &lt;ip&gt; qui sont une IP simple (p. ex. 1.2.3.4), un réseau/masque réseau (p. ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou un réseau/CIDR (p. ex. 1.2.3.4/24). Cette option peut être être spécifiée plusieurs fois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de la mise en place de l'adresse %s port %u d'écoute RPC : %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
+ <translation>Se lier à l'adresse donnée et aux pairs s'y connectant. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
+ <translation>Se lier à l'adresse donnée pour écouter des connexions JSON-RPC. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois (par défaut : se lier à toutes les interfaces)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Bitcoin Core fonctionne probablement déjà.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
+ <translation>Créer de nouveaux fichiers avec les permissions système par défaut, au lieu de umask 077 (effectif seulement avec la fonction du portefeuille désactivée)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
+ <translation>Distribué sous la licence logiciel MIT/X11, consultez le fichier joint COPYING ou &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation>Erreur : l'écoute des connexions entrantes a échoué (l'écoute a retourné l'erreur %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
+ <translation>Erreur : l'argument non pris en charge -socks a été trouvé. Il n'est plus possible de définir la version de SOCKS, seuls les serveurs mandataires SOCKS5 sont pris en charge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute command when a network tx respends wallet tx input (%s=respend TxID, %t=wallet TxID)</source>
+ <translation>Exécuter la commande quand une transmission réseau redépense l'entrée d'une transmission du portefeuille (%s=respend TxID, %t=wallet TxID)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
- <translation>Exécuter une commande lorsqu&apos;une alerte pertinente est reçue ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)</translation>
+ <translation>Exécuter une commande lorsqu'une alerte pertinente est reçue ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source>
+ <translation>Les frais (en BTC/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour le relayage (par défaut : %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
+ <translation>Les frais (en BTC/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour la création de transactions (par défaut : %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions are confirmed on average within n blocks (default: 1)</source>
+ <translation>Si paytxfee n'est pas défini, inclure suffisamment de frais afin que les transactions soient confirmées avant n blocs (par défaut : 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Informations du résultat de débogage (par défaut : 0, fournir &lt;category&gt; est optionnel)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
+ <translation>Demander les adresses des pairs par recherche DNS si l'on manque d'adresses (par défaut : 1 sauf si -connect)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Définir la taille maximale en octets des transactions prioritaires/à frais modiques (par défaut : %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL &lt;https://www.openssl.org/&gt; et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu'un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
+ <translation>Avertissement : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes ! Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin Core ne fonctionnera pas correctement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or ip. Can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Pairs de la liste blanche se connectant à partir du masque réseau ou de l'IP donné. Peut être spécifié plusieurs fois.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
+ <translation>Les pairs de la liste blanche ne peuvent pas être bannis DoS et leurs transactions sont toujours relayées, même si elles sont déjà dans le mempool, utile p. ex. pour une passerelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: 0)</source>
+ <translation>Toujours demander les adresses de pairs par recherche DNS (par défaut : 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
+ <translation>Impossible de résoudre l'adresse -whitebind : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
+ <translation>Se connecter par un mandataire SOCKS5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
+ <translation>Copyright © 2009-%i Les développeurs de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source>
+ <translation>Impossible d'analyser la valeur -rpcbind %s comme adresse réseau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
+ <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : le portefeuille exige une version plus récente de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
+ <translation>Erreur : argument non pris en charge -tor trouvé, utiliser -onion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
+ <translation>Les frais (en BTC/ko) à ajouter aux transactions que vous envoyez (par défaut : %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include IP addresses in debug output (default: 0)</source>
+ <translation>Inclure les adresses IP dans la sortie de débogage (par défaut : 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Information</source>
<translation>Informations</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
+ <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
+ <translation>L'initialisation du test de cohérence a échoué. Bitcoin est en cours de fermeture. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Montant invalide pour -minrelayfee=&lt;montant&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
+ <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Montant invalide pour -mintxfee=&lt;montant&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation>Montant invalide pour -paytxfee=&lt;montant&gt; : « %s » (doit être au moins %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation>Masque réseau invalide spécifié dans -whitelist : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable blocks in memory (default: %u)</source>
+ <translation>Garder au plus &lt;n&gt; blocs non connectables en mémoire (par défaut : %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
<translation>Limiter la taille du cache des signatures à &lt;n&gt; entrées (par défaut : 50000)</translation>
</message>
@@ -3103,11 +3244,19 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
- <translation>Tampon maximal d&apos;envoi par « -connection », &lt;n&gt;*1 000 octets (par défaut : 1 000)</translation>
+ <translation>Tampon maximal d'envoi par « -connection », &lt;n&gt;*1 000 octets (par défaut : 1 000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation>Un port doit être spécifié avec -whitebind : « %s »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node relay options:</source>
+ <translation>Options de relais du nœud :</translation>
</message>
<message>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
- <translation>N&apos;accepter que la chaîne de blocs correspondant aux points de vérification internes (par défaut : 1)</translation>
+ <translation>N'accepter que la chaîne de blocs correspondant aux points de vérification internes (par défaut : 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
@@ -3115,11 +3264,11 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
- <translation>Imprimer le bloc au démarrage s&apos;il est trouvé dans l&apos;index des blocs</translation>
+ <translation>Imprimer le bloc au démarrage s'il est trouvé dans l'index des blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
- <translation>Imprimer l&apos;arborescence des blocs au démarrage (par défaut : 0)</translation>
+ <translation>Imprimer l'arborescence des blocs au démarrage (par défaut : 0)</translation>
</message>
<message>
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
@@ -3138,16 +3287,16 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Tester aléatoirement 1 message du réseau sur &lt;n&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
- <translation>Exécuter un exétron pour purger le portefeuille périodiquement (par défaut : 1) </translation>
+ <source>Relay and mine data carrier transactions (default: 1)</source>
+ <translation>Relayer et miner les transactions du porteur de données (par défaut : 1)</translation>
</message>
<message>
- <source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
- <translation>Options SSL : (voir le Wiki de Bitcoin pour les instructions de configuration du SSL)</translation>
+ <source>Relay non-P2SH multisig (default: 1)</source>
+ <translation>Relayer les multisig non-P2SH (par défaut : 1)</translation>
</message>
<message>
- <source>Send command to Bitcoin Core</source>
- <translation>Envoyer une commande à Bitcoin Core</translation>
+ <source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
+ <translation>Exécuter un exétron pour purger le portefeuille périodiquement (par défaut : 1) </translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
@@ -3159,19 +3308,15 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
- <translation>Définit le drapeau DB_PRIVATE dans l&apos;environnement de la base de données du portefeuille (par défaut : 1)</translation>
+ <translation>Définit le drapeau DB_PRIVATE dans l'environnement de la base de données du portefeuille (par défaut : 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Montrer toutes les options de débogage (utilisation : --help --help-debug)</translation>
</message>
<message>
- <source>Show benchmark information (default: 0)</source>
- <translation>Afficher les infos du test de performance (par défaut : 0)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
- <translation>Réduire le fichier debug.log lors du démarrage du client (par défaut : 1 lorsque -debug n&apos;est pas présent)</translation>
+ <translation>Réduire le fichier debug.log lors du démarrage du client (par défaut : 1 lorsque -debug n'est pas présent)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
@@ -3179,17 +3324,17 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
- <translation>Spécifier le délai d&apos;expiration de la connexion en millisecondes (par défaut : 5 000)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start Bitcoin Core Daemon</source>
- <translation>Démarrer le démon Bitcoin Core</translation>
+ <translation>Spécifier le délai d'expiration de la connexion en millisecondes (par défaut : 5 000)</translation>
</message>
<message>
<source>System error: </source>
<translation>Erreur système :</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation>Ceci est un logiciel expérimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Montant de la transaction trop bas</translation>
</message>
@@ -3202,16 +3347,24 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Transaction trop volumineuse</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
- <translation>Utiliser l&apos;UPnP pour rediriger le port d&apos;écoute (par défaut : 0)</translation>
+ <translation>Utiliser l'UPnP pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 0)</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
- <translation>Utiliser l&apos;UPnP pour rediriger le port d&apos;écoute (par défaut : 1 lors de l&apos;écoute)</translation>
+ <translation>Utiliser l'UPnP pour rediriger le port d'écoute (par défaut : 1 lors de l'écoute)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
- <translation>Nom d&apos;utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation>
+ <translation>Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
+ <translation>Le portefeuille avait besoin d'être réécrit : veuillez redémarrer Bitcoin Core pour terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -3222,6 +3375,14 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Avertissement : cette version est obsolète, une mise à niveau est nécessaire !</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
+ <translation>Avertissement : l'argument -benchmark non pris en charge a été ignoré, utiliser -debug=bench.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
+ <translation>Avertissement : l'argument -debugnet non pris en charge a été ignoré, utiliser -debug=net.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Supprimer toutes les transactions du portefeuille...</translation>
</message>
@@ -3230,10 +3391,6 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>au démarrage</translation>
</message>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>version</translation>
- </message>
- <message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat corrompu, la récupération a échoué</translation>
</message>
@@ -3242,14 +3399,6 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Mot de passe pour les connexions JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
- <translation>Autoriser les connexions JSON-RPC depuis l&apos;adresse IP spécifiée</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
- <translation>Envoyer des commandes au nœud fonctionnant sur &lt;ip&gt; (par défaut : 127.0.0.1)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s dans cmd est remplacé par le hachage du bloc)</translation>
</message>
@@ -3279,11 +3428,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>This help message</source>
- <translation>Ce message d&apos;aide</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
- <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l&apos;erreur %d, %s)</translation>
+ <translation>Ce message d'aide</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
@@ -3298,39 +3443,27 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
<translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : portefeuille corrompu</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
- <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : le portefeuille exige une version plus récente de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
- <translation>Le portefeuille devait être réécrit : redémarrer Bitcoin pour terminer l&apos;opération.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
+ <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Adresse -proxy invalide : « %s »</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Réseau inconnu spécifié sur -onlynet : « %s »</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
- <translation>Version inconnue de serveur mandataire -socks demandée : %i</translation>
+ <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
+ <translation>Impossible de résoudre l'adresse -bind : « %s »</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
- <translation>Impossible de résoudre l&apos;adresse -bind : « %s »</translation>
+ <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
+ <translation>Impossible de résoudre l'adresse -externalip : « %s »</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
- <translation>Impossible de résoudre l&apos;adresse -externalip : « %s »</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Montant invalide pour -paytxfee=&lt;montant&gt; : « %s »</translation>
</message>
<message>
@@ -3359,7 +3492,7 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
- <translation>Impossible d&apos;écrire l&apos;adresse par défaut</translation>
+ <translation>Impossible d'écrire l'adresse par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
@@ -3371,19 +3504,11 @@ par exemple : alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Alerte Bitcoin&quot; admin@fo
</message>
<message>
<source>To use the %s option</source>
- <translation>Pour utiliser l&apos;option %s</translation>
+ <translation>Pour utiliser l'option %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
- <message>
- <source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
-%s
-If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
- <translation>Vous devez ajouter la ligne rpcpassword=&lt;mot-de-passe&gt; au fichier de configuration :
-%s
-Si le fichier n&apos;existe pas, créez-le avec les droits de lecture seule accordés au propriétaire.</translation>
- </message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file