aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_fa.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_fa.ts1603
1 files changed, 1220 insertions, 383 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
index c2f2930a08..4d697b5f15 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
@@ -3,103 +3,99 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>برای تغییر آدرس و یا برچسب کلیک راست کنید</translation>
+ <translation>برای ویرایش آدرس یا برچسب روی آن راست کلیک کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>ایجاد آدرس جدید</translation>
+ <translation>گشایش آدرس جدید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;جدید</translation>
+ <translation>جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>کپی‌برداری از آدرس منتخب به حافظهٔ سیستم</translation>
+ <translation>کپی کردن حساب انتخاب شده به حافظه سیستم - کلیپ بورد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;کپی</translation>
+ <translation>کپی</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;بستن</translation>
+ <translation>بستن</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>حذف آدرس منتخب از لیست</translation>
+ <translation>حذف آدرس های انتخاب شده از لیست</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>برای جست‌‌وجو نشانی یا برچسب را وارد کنید</translation>
+ <translation>آدرس یا برچسب را برای جستجو وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>صدور داده‌های برگهٔ فعلی به یک پرونده</translation>
+ <translation>صدور داده نوار جاری به یک فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;صدور</translation>
+ <translation>صدور</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;حذف</translation>
+ <translation>حذف</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>آدرس مورد نظر برای ارسال سکه‌ها را انتخاب کنید</translation>
+ <translation>آدرس برای ارسال کوین‌ها را انتخاب کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>آدرس موردنظر برای دریافت سکه‌ها را انتخاب کنید</translation>
+ <translation>انتخاب آدرس جهت دریافت سکه‌ها با آن</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>ان&amp;تخاب</translation>
+ <translation>انتخاب</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>آدرس‌های ارسالی</translation>
+ <translation>آدرس‌های فرستنده</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>آدرس‌های دریافتی</translation>
+ <translation>آدرس‌های گیرنده</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>این‌ها آدرس‌های بیتکوین برای پرداخت‌ها هستند. همیشه قبل از فرستادن سکه‌ها مقدار و آدرس دریافت‌کننده را بررسی نمایید.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>این‌ها آدرس‌های بیتکوین شما برای دریافت مبالغ می‌باشد. توصیه می‌شود برای هر تراکنش از یک آدرس جدید استفاده کنید.</translation>
+ <translation>اینها آدرس‌های شما برای ارسال وجوه هستند. همیشه قبل از ارسال، مقدار و آدرس گیرنده را بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>کپ&amp;ی کردن آدرس</translation>
+ <translation>کپی آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>کپی و برچسب‌&amp;گذاری</translation>
+ <translation>کپی برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;ویرایش</translation>
+ <translation>ویرایش</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>صدور لیست آدرس ها</translation>
+ <translation>از فهرست آدرس خروجی گرفته شود</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>فایل جدا شده با ویرگول(*.csv)</translation>
+ <translation>فایل سی اس وی (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>صدور موفق نبود</translation>
+ <translation>گرفتن خروجی به مشکل خورد</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>خطا در ذخیره‌سازی لیست آدرس‌ها در %1.</translation>
+ <translation>خطایی به هنگام ذخیره لیست آدرس در %1 رخ داده است. لطفا دوباره تلاش کنید.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -114,46 +110,42 @@
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(بدون برچسب)</translation>
+ <translation>(برچسب ندارد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>پنجرهٔ گذرواژه</translation>
+ <translation>دیالوگ رمزعبور</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>گذرواژه را وارد کنید</translation>
+ <translation>رمز/پَس فرِیز را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>گذرواژهٔ جدید</translation>
+ <translation>رمز/پَس فرِیز جدید را وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>تکرار گذرواژهٔ جدید</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show password</source>
- <translation>نمایش گذرواژه</translation>
+ <translation>رمز/پَس فرِیز را دوباره وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>رمزنگاری کیف پول</translation>
+ <translation>رمزگذاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>این عملیات نیاز به عبارت کیف پول شما برای بازگشایی کیف پول دارد.</translation>
+ <translation>برای انجام این عملیات، باید رمز کیف‌پول را وارد کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>باز کردن قفل کیف پول</translation>
+ <translation>بازکردن کیف‌پول</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>این عملیات نیاز به عبارت کیف پول شما برای رمزگشایی کیف پول دارد.</translation>
+ <translation>برای انجام این عملیات، باید رمز کیف‌پول را وارد کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
@@ -161,281 +153,294 @@
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>تغییر گذرواژه</translation>
+ <translation>تغییر رمزعبور</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>عبارت کهنه و جدید کیف پول را وارد کنید.</translation>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>تایید رمزگذاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>تأیید رمزنگاری کیف پول</translation>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>اخطار: اگر کیف‌پول خود را رمزگذاری کرده و رمز خود را فراموش کنید، شما &lt;b&gt;تمام بیت‌کوین‌های خود را از دست خواهید داد&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کیف پول خود را رمزنگاری کنید؟</translation>
+ <translation>آیا از رمزگذاری کیف‌پول خود اطمینان دارید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>کیف پول رمزنگاری شد</translation>
+ <translation>کیف پول رمزگذاری شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>والت رمز بندی شد .
+یاد داشته باشید که پنجره رمز شده نمی تواند کلا از سرقت نرم افزارهای مخرب محافظ کند </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>مهم: هر بک‌آپ قبلی که از کیف‌پول خود گرفته‌اید، با نسخه‌ی جدید رمزنگاری‌شده جایگزین خواهد شد. به دلایل امنیتی، پس از رمزنگاری کیف‌پول، بک‌آپ‌های قدیمی شما بلااستفاده خواهد شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>رمزنگاری کیف پول با شکست مواجه شد</translation>
+ <translation>خطا در رمزنگاری کیف‌پول</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>رمزنگاری کیف پول بنا به یک خطای داخلی با شکست مواجه شد. کیف پول شما رمزنگاری نشد.</translation>
+ <translation>رمزگذاری به علت خطای داخلی تایید نشد. کیف‌پول شما رمزگذاری نشد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>رمزهای واردشده تطابق ندارند.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>بازگشایی قفل کیف‌پول با شکست مواجه شد</translation>
+ <translation>خطا در بازکردن کیف‌پول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>رمز واردشده برای رمزگشایی کیف‌پول اشتباه است.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>رمزگشایی کیف پول با شکست مواجه شد</translation>
+ <translation>خطا در رمزگشایی کیف‌پول</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>گذرواژهٔ کیف پول با موفقیت عوض شد.</translation>
+ <translation>رمز کیف‌پول با موفقیت تغییر یافت.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>هشدار: کلید Caps Lock روشن است!</translation>
+ <translation>اخطار: کلید Caps Lock فعال است!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>آی‌پی/نت‌ماسک</translation>
+ <translation>آی پی/نت ماسک</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>مسدود شده تا</translation>
+ <translation>مسدودشده تا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>&amp;امضای پیام...</translation>
+ <translation>ثبت &amp;پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>همگام‌سازی با شبکه...</translation>
+ <translation>به روز رسانی با شبکه...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;بررسی اجمالی</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node</source>
- <translation>گره</translation>
+ <translation>بازبینی</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>نمایش بررسی اجمالی کیف پول</translation>
+ <translation>نمای کلی از wallet را نشان بده</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;تراکنش‌ها</translation>
+ <translation>تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>مرور تاریخچهٔ تراکنش‌ها</translation>
+ <translation>تاریخچه تراکنش را باز کن</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;خروج</translation>
+ <translation>خروج</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation>خروج از برنامه</translation>
+ <translation>از "درخواست نامه"/ application خارج شو</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;حدود%1</translation>
+ <translation>&amp;درباره %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
- <translation>نمایش اطلاعات دربارهٔ %1</translation>
+ <translation>نمایش اطلاعات درباره %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>دربارهٔ &amp;کیوت</translation>
+ <translation>درباره Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation>نمایش اطلاعات دربارهٔ کیوت</translation>
+ <translation>نمایش اطلاعات درباره Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;تنظیمات...</translation>
+ <translation>انتخاب ها</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>تغییر تنظیمات %1</translation>
+ <translation>اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;رمزنگاری کیف پول...</translation>
+ <translation>رمزگذاری کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>&amp;پیشتیبان‌گیری از کیف پول...</translation>
+ <translation>تهیه نسخه پشتیبان از کیف پول</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;تغییر گذرواژه...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sending addresses...</source>
- <translation>&amp;در حال ارسال آدرس ها...</translation>
+ <translation>تغییر رمز/پَس فرِیز</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receiving addresses...</source>
- <translation>&amp;در حال دریافت آدرس ها...</translation>
+ <source>Open &amp;URI...</source>
+ <translation>بازکردن آدرس...</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>باز کردن &amp;آدرس</translation>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation>کیف پول:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>برای غیر فعال کردن فعالیت شبکه کلیک کنید.</translation>
+ <translation>برای غیرفعال‌کردن فعالیت شبکه کلیک کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
- <translation>فعالیت شبکه غیر فعال شد.</translation>
+ <translation>فعالیت شبکه غیرفعال شد.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>برای فعال کردن دوباره فعالیت شبکه کلیک کنید.</translation>
+ <translation>برای فعال‌کردن فعالیت شبکه کلیک کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
+ <translation>درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)…</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>بازنشانی بلوک‌ها روی دیسک...</translation>
+ <translation>فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation>پراکسی &lt;br&gt;فعال شده است: %1&lt;/br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>ارسال وجه به نشانی بیت‌کوین</translation>
+ <translation>ارسال کوین به آدرس بیت کوین</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>تهیهٔ پشتیبان از کیف پول در یک مکان دیگر</translation>
+ <translation>گرفتن نسخه پیشتیبان در آدرسی دیگر</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>تغییر گذرواژهٔ مورد استفاده در رمزنگاری کیف پول</translation>
+ <translation>رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
- <translation>پنجرهٔ ا&amp;شکال‌زدایی</translation>
+ <translation>پنجره دیباگ</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
- <translation>باز کردن کنسول خطایابی و اشکال‌زدایی</translation>
+ <translation>باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>با&amp;زبینی پیام...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>بیت‌کوین</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet</source>
- <translation>کیف پول</translation>
+ <translation>تایید پیام</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;ارسال</translation>
+ <translation>ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;دریافت</translation>
+ <translation>دریافت</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;نمایش/ عدم نمایش</translation>
+ <translation>نمایش/ عدم نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>نمایش یا مخفی‌کردن پنجرهٔ اصلی</translation>
+ <translation>نمایش یا عدم نمایش پنجره اصلی</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>رمزنگاری کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما</translation>
+ <translation>رمزنگاری کلیدهای شخصی متعلق به کیف‌پول</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>برای اثبات اینکه پیام‌ها به شما تعلق دارند، آن‌ها را با نشانی بیت‌کوین خود امضا کنید</translation>
+ <translation>پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
+ <translation>پیام‌ها را تائید کنید تا از امضاشدن آن‌ها با آدرس بیت‌کوین مطمئن شوید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;فایل</translation>
+ <translation>فایل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;تنظیمات</translation>
+ <translation>تنظیمات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;کمک‌رسانی</translation>
+ <translation>راهنما</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>نوارابزار برگه‌ها</translation>
+ <translation>نوار ابزار</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>درخواست پرداخت ( تولید کد کیوار و ادرس بیت کوین)</translation>
+ <translation>درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>نمایش لیست آدرس های ارسال و لیبل ها</translation>
+ <translation>نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>نمایش لیست آدرس های دریافت و لیبل ها</translation>
+ <translation>نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
- <translation>بازکردن یک بیت کوین: آدرس یا درخواست پرداخت</translation>
+ <translation>بازکردن بیت‌کوین: آدرس یا درخواست پرداخت</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>گزینه‌های خط‌فرمان</translation>
+ <translation>گزینه های خط فرمان</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n ارتباط فعال با شبکهٔ بیت‌کوین</numerusform><numerusform>%n ارتباط فعال با شبکهٔ بیت‌کوین</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین</numerusform><numerusform>%n ارتباط فعال به شبکه بیت‌کوین</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk...</source>
+ <translation>فهرست‌بندی نمایه بلاک‌ها…</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>پردازش بلوک‌ها روی دیسک...</translation>
+ <translation>پردازش نمایه بلاک‌ها…</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>پردازش %n بلاک از تاریخچه ی تراکنش ها </numerusform><numerusform>پردازش %n بلاک از تاریخچه ی تراکنش ها </numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد.</numerusform><numerusform>%n بلاک از تاریخچه تراکنش، پردازش شد.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 عقب‌تر</translation>
+ <translation>%1 قبل</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>آخرین بلاک دریافتی %1 پیش ایجاد شده است.</translation>
+ <translation>آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>تراکنش‌های بعد از این هنوز قابل مشاهده نیستند.</translation>
+ <translation>تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -451,11 +456,55 @@
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>وضعیت به‌روز</translation>
+ <translation>به روز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation>ادرس ارسال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation>ادرس درسافت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation>باز کردن حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a wallet</source>
+ <translation>باز کردن یک حساب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>کیف پول پیش‌فرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>پنجره</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>بزرگنمایی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>پنجره اصلی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation>کلاینت: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers...</source>
+ <translation>در حال اتصال به همتاهای شبکه...</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
- <translation>به‌روز رسانی...</translation>
+ <translation>در حال روزآمد سازی..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>خطا: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
@@ -466,7 +515,13 @@
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>مقدار: %1
+ <translation>مبلغ: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation>کیف پول: %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -484,35 +539,39 @@
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>نشانی: %1
+ <translation>آدرس: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>تراکنش ارسال شد</translation>
+ <translation>تراکنش ارسالی</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>تراکنش دریافت شد</translation>
+ <translation>تراکنش دریافتی</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;باز&lt;/b&gt; است</translation>
+ <translation>wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر از حالت قفل در آمده است</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>کیف پول &lt;b&gt;رمزنگاری شده&lt;/b&gt; است و هم‌اکنون &lt;b&gt;قفل&lt;/b&gt; است</translation>
+ <translation>wallet رمزگذاری شد و در حال حاضر قفل است</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>خطای بحرانی رخ داده است. بیتکوین دیگر به صورت ایمن قادر به ادامه دادن نمی‌باشد و خارج خواهد شد.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>انتخاب سکه</translation>
+ <translation>انتخاب کوین</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>تعداد:</translation>
+ <translation>مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
@@ -520,35 +579,39 @@
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>مبلغ:</translation>
+ <translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>هزینه:</translation>
+ <translation>هزینه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>گرد و غبار با داست:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>هزینه ی پسین:</translation>
+ <translation>بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>پول خورد:</translation>
+ <translation>تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>(لغو)انتخاب همه</translation>
+ <translation>(عدم)انتخاب همه</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>مدل درختی</translation>
+ <translation>حالت درختی</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>مدل لیست</translation>
+ <translation>حالت لیستی</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>مبلغ</translation>
+ <translation>میزان</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
@@ -556,7 +619,7 @@
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>دریافت شده با نشانی</translation>
+ <translation>دریافت شده با آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -564,15 +627,15 @@
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>تاییدیه ها</translation>
+ <translation>تاییدیه </translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>تأیید شده</translation>
+ <translation>تایید شده</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
- <translation>کپی ادرس</translation>
+ <translation>کپی آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
@@ -584,7 +647,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>کپی شناسهٔ تراکنش</translation>
+ <translation>کپی شناسه تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
@@ -596,23 +659,31 @@
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>کپی تعداد</translation>
+ <translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>رونوشت کارمزد</translation>
+ <translation>کپی هزینه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>کپی کردن بایت ها</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>کپی کردن داست:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy change</source>
<translation>کپی کردن تغییر</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 قفل شده)</translation>
+ <translation>(قفل شده است %1)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
@@ -624,7 +695,11 @@
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(بدون برچسب)</translation>
+ <translation>(برچسب ندارد)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>تغییر از %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
@@ -632,49 +707,59 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
+ </context>
+<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>ویرایش نشانی</translation>
+ <translation>ویرایش حساب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;برچسب</translation>
+ <translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;نشانی</translation>
+ <translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>نشانی فرستنده جدید</translation>
+ <translation>آدرس ارسالی جدید</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>ویرایش آدرس گیرنده</translation>
+ <translation>ویرایش آدرس دریافتی</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>ویرایش آدرس قرستنده</translation>
+ <translation>ویرایش آدرس ارسالی</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>نشانی وارد شده "%1" یک نشانی معتبر بیت‌کوین نیست.</translation>
+ <translation>آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
+ <translation>آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" .</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>نمی‌توان کیف پول را رمزگشایی کرد.</translation>
+ <translation>نمیتوان کیف پول را باز کرد.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>تولید کلید جدید ناموفق بود.</translation>
+ <translation>تولید کلید جدید به خطا انجامید.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>یک مسیر دادهٔ جدید ایجاد خواهد شد.</translation>
+ <translation>پوشه داده جدید ساخته خواهد شد</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
@@ -690,7 +775,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>نمی‌توان پوشهٔ داده در این‌جا ایجاد کرد.</translation>
+ <translation>نمیتوان در اینجا پوشه داده ساخت.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -705,34 +790,50 @@
</message>
<message>
<source>About %1</source>
- <translation>درباره %1</translation>
+ <translation>حدود %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
- <translation>گزینه‌های خط‌فرمان</translation>
+ <translation>گزینه های خط-فرمان </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation>خوش‌آمدید</translation>
+ <translation>خوش آمدید</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation>به %1 خوش‌آمدید.</translation>
+ <translation>به %1 خوش آمدید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation>از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation>استفاده از مسیر پیش‌فرض</translation>
+ <translation>استفاده کردن از پوشه داده پیشفرض</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>استفاده از یک مسیر سفارشی:</translation>
+ <translation>استفاده کردن از پوشه داده مخصوص:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
- <translation>بیت‌کوین</translation>
+ <translation>بیت کوین</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation>حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation>تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -740,7 +841,11 @@
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n گیگابایت فضا موجود است</numerusform><numerusform>%n گیگابایت فضا موجود است</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n گیگابایت از فضای موچود است</numerusform><numerusform>%n گیگابایت از فضای موچود است</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation><numerusform>(از %n گیگابایت مورد نیاز)</numerusform><numerusform>(از %n گیگابایت مورد نیاز)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -750,8 +855,12 @@
<translation>فرم</translation>
</message>
<message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation>تعداد بلوک‌های باقیمانده</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown...</source>
- <translation>مشخص نیست</translation>
+ <translation>ناشناس...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -759,11 +868,11 @@
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>پیشروی</translation>
+ <translation>پیشرفت</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>پیشروی در هر ساعت بیشتر میشود</translation>
+ <translation>سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
@@ -771,7 +880,7 @@
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>زمان تخمینی تا سینک شدن</translation>
+ <translation>زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
@@ -782,50 +891,74 @@
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
- <translation>بازکردن آدرس</translation>
+ <translation>باز کردن آدرس URL</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
- <translation>بازکردن درخواست پرداخت از آدرس یا فایل</translation>
+ <translation>بازکردن درخواست پرداخت از آدرس URL یا فایل</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
- <translation>آدرس اینترنتی:</translation>
+ <translation>آدرس:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
- <translation>انتخاب فایل درخواست پرداخت</translation>
+ <translation>انتخاب فایل درخواست وجه (Payment Request)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>انتخاب فایل درحواست وجه برای باز کردن</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>کیف پول پیش‌فرض</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>گزینه‌ها</translation>
+ <translation>گزینه ها</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;عمومی</translation>
+ <translation>&amp;اصلی</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم.</translation>
</message>
<message>
- <source>MB</source>
- <translation>مگابایت</translation>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation>اندازه کش پایگاه داده.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide tray icon</source>
+ <translation> مخفی کردن ایکون
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation>بازکردن فایل پیکربندی</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>بازنشانی تمام تنظیمات به پیش‌فرض.</translation>
+ <translation>ریست تمامی تنظیمات کلاینت به پیشفرض</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;بازنشانی تنظیمات</translation>
+ <translation>تنظیم مجدد گزینه ها</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;شبکه</translation>
+ <translation>شبکه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GB</source>
+ <translation>گیگابایت</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
@@ -833,7 +966,7 @@
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>استخراج</translation>
+ <translation>حرفه‌ای</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
@@ -844,32 +977,44 @@
<translation>نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation>پذیرفتن اتصال شدن از بیرون</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation>اجازه دادن به ارتباطات ورودی</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>آ&amp;ی‌پی پراکسی:</translation>
+ <translation>پراکسی و آی‌پی:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;درگاه:</translation>
+ <translation>پورت:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>درگاه پراکسی (مثال 9050)</translation>
+ <translation>پورت پراکسی (مثال ۹۰۵۰)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
- <translation>آی‌پی نسخه 4</translation>
+ <translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
- <translation>آی‌پی نسخه 6</translation>
+ <translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
- <translation>تور</translation>
+ <translation>شبکه Tor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
+ <translation>اتصال به شبکه بیت کوین با استفاده از پراکسی SOCKS5 برای استفاده از سرویس مخفی تور</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;پنجره</translation>
+ <translation>پنجره</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
@@ -885,51 +1030,75 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;نمایش</translation>
+ <translation>نمایش</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>زبان &amp;رابط کاربری:</translation>
+ <translation>زبان واسط کاربری:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;واحد نمایش مبالغ:</translation>
+ <translation>واحد نمایشگر مقادیر:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>انتخاب واحد پول مورد استفاده برای نمایش در پنجره‌ها و برای ارسال سکه.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether to show coin control features or not.</source>
+ <translation>که امکانات کنترل کوین‌ها نشان داده شود یا نه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
+ <translation>URLهای تراکنش شخص ثالث</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;تأیید</translation>
+ <translation>تایید</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;لغو</translation>
+ <translation>لغو</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>پیش‌فرض</translation>
+ <translation>پیش فرض</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>هیچکدام</translation>
+ <translation>خالی</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>تأییدِ بازنشانی گزینه‌ها</translation>
+ <translation>تایید ریست تنظیمات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <translation>کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <translation>تنظیمات پیکربندی</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطا</translation>
</message>
<message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation>فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>برای این تغییرات بازنشانی مشتری ضروری است</translation>
+ <translation>تغییرات منوط به ریست کاربر است.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>آدرس پراکسی داده شده صحیح نیست.</translation>
+ <translation>آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -940,7 +1109,11 @@
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>اطلاعات نمایش‌داده شده ممکن است قدیمی باشند. بعد از این که یک اتصال با شبکه برقرار شد، کیف پول شما به‌صورت خودکار با شبکهٔ بیت‌کوین همگام‌سازی می‌شود. اما این روند هنوز کامل نشده است.</translation>
+ <translation>اطلاعات نمایش داده شده ممکن است روزآمد نباشد. wallet شما به صورت خودکار بعد از برقراری اتصال با شبکه bitcoin به روز می شود اما این فرایند هنوز تکمیل نشده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only:</source>
+ <translation>فقط قابل-مشاهده:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@@ -948,15 +1121,15 @@
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>تراز علی‌الحساب شما</translation>
+ <translation>موجودی قابل خرج در الان</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>در انتظار:</translation>
+ <translation>در حال انتظار:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>مجموع تراکنش‌هایی که هنوز تأیید نشده‌اند؛ و هنوز روی تراز علی‌الحساب اعمال نشده‌اند</translation>
+ <translation>تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
@@ -964,93 +1137,169 @@
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>تراز استخراج شده از معدن که هنوز بالغ نشده است</translation>
+ <translation>موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>تراز ها</translation>
+ <translation>موجودی ها</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
- <translation>جمع کل:</translation>
+ <translation>کل:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>تراز کل فعلی شما</translation>
+ <translation>موجودی شما در همین لحظه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses </translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>:قابل خرج کردن</translation>
+ <translation>قابل مصرف:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>تراکنش های اخیر</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation>تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation>موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>درخواست پرداخت با خطا مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>آدرس پرداخت نامعتبر %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>درحال پردازش درخواست پرداخت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>درخواست پرداخت رد شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>درخواست پرداخت منقضی شد یا تاریخ آن گذشت.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>درخواست پرداخت, با مقداردهی اولیه یکسان نبود.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid payment request.</source>
- <translation>درخواست پرداخت نامعتبر.</translation>
+ <translation>درخواست پرداخت نامعتبر بود.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>درخواست از شبکه با خطا مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>پرداخت تایید شد</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>گره/خدمت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NodeId</source>
+ <translation>شناسه گره</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping</source>
<translation>پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>ارسال شده</translation>
+ <translation>فرستاده شد</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>دریافتی</translation>
+ <translation>دریافت شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>مبلغ</translation>
+ <translation>میزان</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>یک آدرس بیت‌کوین وارد کنید (مثلاً %1)</translation>
+ <translation>آدرس بیت کوین را وارد کنید (به طور مثال %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
- <translation>%1 روز</translation>
+ <translation>%1 روز قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
- <translation>%1 ساعت</translation>
+ <translation>%1 ساعت قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
- <translation>%1 دقیقه</translation>
+ <translation>%1 دقیقه قبل</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
- <translation>%1 ثانیه</translation>
+ <translation>%1 ثانیه قبل</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>هیچکدام</translation>
+ <translation>هیچ کدام</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>ناموجود</translation>
+ <translation>موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
- <translation>%1 میلیونم ثانیه</translation>
+ <translation>%1 میلی ثانیه</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n ثانیه</numerusform><numerusform>%n ثانیه</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n دقیقه</numerusform><numerusform>%n دقیقه</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n ساعت</numerusform><numerusform>%n ساعت</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n روز</numerusform><numerusform>%n روز</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n هفته</numerusform><numerusform>%n هفته</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 و %2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n سال</numerusform><numerusform>%n سال</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 بایت</translation>
@@ -1068,25 +1317,54 @@
<translation>%1 گیگابایت</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation>خطا: پوشهٔ مشخص شده برای داده‌ها در «%1» وجود ندارد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>خطا: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>unknown</source>
<translation>ناشناس</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject::QObject</name>
- </context>
-<context>
<name>QRImageWidget</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;ذخیره کردن Image...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;کپی کردن image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>ذحیره کردن Qr Code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>تصویر با فرمت PNG انتخاب(*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>ناموجود</translation>
+ <translation>موجود نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>نسخهٔ کلاینت</translation>
+ <translation>ویرایش کنسول RPC</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
@@ -1094,13 +1372,17 @@
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
- <translation>پنجرهٔ اشکالزدایی</translation>
+ <translation>پنجره یا صفحه دی باگ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>عمومی</translation>
</message>
<message>
+ <source>Datadir</source>
+ <translation>پوشه داده Datadir</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Startup time</source>
<translation>زمان آغاز به کار</translation>
</message>
@@ -1110,19 +1392,19 @@
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>اسم</translation>
+ <translation>نام</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>تعداد ارتباطات</translation>
+ <translation>تعداد اتصال</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>زنجیرهٔ بلوک‌ها</translation>
+ <translation>زنجیره مجموعه تراکنش ها</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
- <translation>تعداد فعلی بلوک‌ها</translation>
+ <translation>تعداد زنجیره های حاضر</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
@@ -1130,71 +1412,123 @@
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>تعداد تراکنش های فعلی</translation>
+ <translation>تعداد تراکنش ها در حال حاضر</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>مصرف حافظه</translation>
+ <translation>حافظه استفاده شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: </source>
+ <translation>کیف پول:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation>(هیچ کدام)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation>&amp;ریست کردن</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>دریافتی</translation>
+ <translation>دریافت شد</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>ارسال شده</translation>
+ <translation>فرستاده شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation>&amp;همتاها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation>همتاهای بن شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation>انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitelisted</source>
+ <translation>لیست سفید شده یا لیست سالم WhiteList</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <translation>مسیر</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>نسخه</translation>
</message>
<message>
+ <source>Synced Blocks</source>
+ <translation>بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation>کاهش دادن اندازه فونت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation>افزایش دادن اندازه فونت</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
- <translation>سرویس ها</translation>
+ <translation>خدمات</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>مدت اتصال</translation>
+ <translation>زمان اتصال</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>ارسال شده آخرین بار</translation>
+ <translation>آخرین ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>آخرین دریافتی</translation>
+ <translation>آخرین دریافت</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>زمان پینگ</translation>
+ <translation>مدت زمان پینگ</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation>انتظار پینگ</translation>
</message>
<message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation>حداقل پینگ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>زمان آخرین بلوک</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>با&amp;ز کردن</translation>
+ <translation>&amp;بازکردن</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;کنسول</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Network Traffic</source>
+ <translation>&amp;شلوغی شبکه</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Totals</source>
- <translation>جمع کل:</translation>
+ <translation>جمع کل ها</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>در:</translation>
+ <translation>به یا داخل:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>خروجی:</translation>
+ <translation>خارج شده:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
@@ -1202,31 +1536,51 @@
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
- <translation>پاکسازی کنسول</translation>
+ <translation>پاک کردن کنسول</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 ساعت</translation>
+ <translation>1 &amp;ساعت</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 روز</translation>
+ <translation>1 &amp;روز</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 هفته</translation>
+ <translation>1 &amp;هفته</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 سال</translation>
+ <translation>1 &amp;سال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation>&amp;قطع شدن</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
- <translation>محدود شده برای</translation>
+ <translation>بن یا بن شده برای</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation>&amp;خارج کردن از بن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation>فعالیت شبکه غیر فعال شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(node id: %1)</source>
+ <translation>(شناسه گره: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation>با %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
- <translation>هرگز</translation>
+ <translation>هیچ وقت</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
@@ -1238,18 +1592,18 @@
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>ناشناخته</translation>
+ <translation>ناشناس یا نامعلوم</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>مبلغ:</translation>
+ <translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;برچسب:</translation>
+ <translation>برچسب:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
@@ -1257,15 +1611,19 @@
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید.تمام قسمت ها &lt;b&gt;اختیاری&lt;b&gt; هستند.</translation>
+ <translation>از این فرم استفاده کنید برای درخواست پرداخت ها.تمامی گزینه ها &lt;b&gt;اختیاری&lt;/b&gt;هستند.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>تمام قسمت های فرم را خالی کن.</translation>
+ <translation>پاک کردن تمامی گزینه های این فرم</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>پاک‌کردن</translation>
+ <translation>پاک کردن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation>تاریخچه پرداخت های درخواست شده</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
@@ -1277,7 +1635,11 @@
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>حذف کردن</translation>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy URI</source>
+ <translation>کپی کردن آدرس URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
@@ -1285,7 +1647,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
- <translation>کپی پیام</translation>
+ <translation>کپی کردن پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
@@ -1296,21 +1658,41 @@
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
- <translation>کد QR</translation>
+ <translation>کی یو آر کد Qr Code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation>کپی کردن &amp;آدرس URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>&amp;کپی نشانی</translation>
+ <translation>کپی آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;ذخیره عکس...</translation>
+ <translation>&amp;ذخیره کردن تصویر...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>درخواست پرداخت به %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>اطلاعات پرداخت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>آدرس URL</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>میزان وجه:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>برچسب</translation>
</message>
@@ -1322,7 +1704,7 @@
<source>Wallet</source>
<translation>کیف پول</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
@@ -1339,18 +1721,30 @@
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(بدون برچسب)</translation>
+ <translation>(برچسب ندارد)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(بدون پیام)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>درخواست شده</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>ارسال سکه</translation>
+ <translation>سکه های ارسالی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coin Control Features</source>
+ <translation>قابلیت های کنترل کوین</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
@@ -1358,15 +1752,15 @@
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>به طور خودکار انتخاب شدند</translation>
+ <translation>به صورت خودکار انتخاب شده</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>بود جه نا کافی </translation>
+ <translation>وجوه ناکافی</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>تعداد:</translation>
+ <translation>مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
@@ -1374,31 +1768,51 @@
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>مبلغ:</translation>
+ <translation>میزان وجه:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>هزینه:</translation>
+ <translation>هزینه</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>هزینه ی پسین:</translation>
+ <translation>بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>پول خورد:</translation>
+ <translation>تغییر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom change address</source>
+ <translation>تغییر آدرس مخصوص</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>هزینهٔ تراکنش:</translation>
+ <translation>کارمزد تراکنش:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>انتخاب...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation>هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>collapse fee-settings</source>
+ <translation>تنظیمات کاهش کارمزد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation>مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازاری کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش
+
+توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه میشود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت(نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>در هر کیلوبایت</translation>
+ <translation>به ازای هر کیلوبایت</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
@@ -1406,43 +1820,59 @@
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>توصیه شده:</translation>
+ <translation>پیشنهاد شده:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>سفارشی:</translation>
</message>
<message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
+ <translation>(مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز مشخص نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...) </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>ارسال به چند دریافت‌کنندهٔ به‌طور همزمان</translation>
+ <translation>ارسال همزمان به گیرنده های متعدد</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>&amp;دریافت‌کنندهٔ جدید</translation>
+ <translation>اضافه کردن &amp;گیرنده</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>تمام قسمت های فرم را خالی کن.</translation>
+ <translation>پاک کردن تمامی گزینه های این فرم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>گرد و غبار یا داست:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation>هدف زمانی تایید شدن:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Replace-By-Fee</source>
+ <translation>فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>پاکسازی &amp;همه</translation>
+ <translation>پاک کردن همه</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>تزار:</translation>
+ <translation>مانده حساب:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>عملیات ارسال را تأیید کنید</translation>
+ <translation>تایید عملیات ارسال </translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;ارسال</translation>
+ <translation>و ارسال</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>کپی تعداد</translation>
+ <translation>کپی مقدار</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
@@ -1450,54 +1880,146 @@
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>رونوشت کارمزد</translation>
+ <translation>کپی هزینه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>کپی کردن بایت ها</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>کپی کردن داست:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy change</source>
<translation>کپی کردن تغییر</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 (%2 blocks)</source>
+ <translation>%1(%2 بلاک ها)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 به %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>آیا برای ارسال کردن یا فرستادن مطمئن هستید؟</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation>یا</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
+ <translation>تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction.</source>
+ <translation>لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>هزینهٔ تراکنش</translation>
+ <translation>کارمزد تراکنش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation>میزان کل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>تایید کردن ارسال کوین ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>میزان پولی کخ پرداخت می کنید باید بزرگتر از 0 باشد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>این میزان پول بیشتر از موجودی شما است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
+ <translation>به خاطر دلیل روبرو تراکنش رد شد: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>درخواست پرداخت منقضی شد یا تاریخ آن گذشت.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation><numerusform>تایید شدن تخمین زده شده تراکنش برابر است با: %n بلاک.</numerusform><numerusform>تایید شدن تخمین زده شده تراکنش برابر است با: %n بلاک.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>هشدار:تغییر آدرس نامعلوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm custom change address</source>
+ <translation>تایید کردن تغییر آدرس سفارشی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation>این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(بدون برچسب)</translation>
+ <translation>(برچسب ندارد)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>A&amp;مبلغ :</translation>
+ <translation>میزان وجه</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>پرداخ&amp;ت به:</translation>
+ <translation>پرداخت به:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;برچسب:</translation>
+ <translation>برچسب:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>انتخاب نشانی پیش‌تر استفاده شده</translation>
+ <translation>انتخاب آدرس قبلا استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
- <translation>این یک پرداخت عادی است</translation>
+ <translation>این پرداحت,عادی هست.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>نشانی بیت‌کوین برای ارسال پرداخت به آن</translation>
+ <translation>آدرس بیت کوین برای ارسال پرداحت به آن</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -1505,7 +2027,7 @@
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
+ <translation>استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -1513,7 +2035,11 @@
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>حذف این مدخل</translation>
+ <translation>پاک کردن این ورودی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use available balance</source>
+ <translation>استفاده از موجودی حساب</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
@@ -1527,26 +2053,38 @@
<source>Memo:</source>
<translation>یادداشت:</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>یک برچسب برای این آدرس بنویسید تا به دفترچه‌ آدرس‌های شما اضافه شود</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>بله</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>%1 در حال خاموش شدن است...</translation>
+ <translation>در حال خاموش شدن %1...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation>تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>امضاها - امضا / تأیید یک پیام</translation>
+ <translation>امضاها -ثبت/تایید پیام</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
+ <translation>&amp;ثبت پیام </translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -1554,7 +2092,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>انتخاب نشانی پیشتر استفاده شده</translation>
+ <translation>انتخاب آدرس قبلا استفاده شده</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -1562,7 +2100,7 @@
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>چسباندن نشانی از حافظهٔ سیستم</translation>
+ <translation>آدرس را بر کلیپ بورد کپی کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -1570,7 +2108,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>پیامی را که می‌خواهید امضا کنید در اینجا وارد کنید</translation>
+ <translation>پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
@@ -1582,11 +2120,11 @@
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>برای اثبات تعلق این نشانی به شما، پیام را امضا کنید</translation>
+ <translation>پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>ا&amp;مضای پیام</translation>
+ <translation>ثبت &amp;پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
@@ -1594,11 +2132,11 @@
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>پاک &amp;کردن همه</translation>
+ <translation>پاک کردن همه</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
+ <translation>تایید پیام</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
@@ -1606,29 +2144,55 @@
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>برای حصول اطمینان از اینکه پیام با نشانی بیت‌کوین مشخص شده امضا است یا خیر، پیام را شناسایی کنید</translation>
+ <translation>پیام را تایید کنید تا مطمئن شوید که توسط آدرس بیت‌کوین مشخص شده امضا شده است.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>&amp;شناسایی پیام</translation>
+ <translation>تایید پیام</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>[testnet]</source>
- <translation>آزمایش شبکه</translation>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>آدرس وارد شده نامعتبر است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>لطفاً آدرس را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>قفل‌گشابی کیف‌پول لغو شد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>پیام ثبت شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>این امضا با حرفو پیام همخوانی ندارد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>پیام شما با خطا مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>پیام شما تایید شد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
- <translation>کیلوبایت</translation>
+ <translation>کیلو بایت بر ثانیه</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1654,18 +2218,66 @@
<translation>از</translation>
</message>
<message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>ناشناس</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>To</source>
<translation>به</translation>
</message>
<message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>آدرس خود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>فقط-با قابلیت دیدن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>برچسب</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Credit</source>
<translation>اعتبار</translation>
</message>
<message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>قبول نشده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>تمامی اعتبار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>کارمزد تراکنش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>میزان وجه دقیق</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message</source>
<translation>پیام</translation>
</message>
<message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>کامنت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>شناسه تراکنش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction total size</source>
+ <translation>حجم کل تراکنش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>اطلاعات دی باگ Debug</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction</source>
<translation>تراکنش</translation>
</message>
@@ -1673,14 +2285,30 @@
<source>Inputs</source>
<translation>ورودی ها</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>میزان وجه:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>درست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>نادرست</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>این پنل شامل توصیف کاملی از جزئیات تراکنش است</translation>
+ <translation>این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>جزییات %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
@@ -1696,26 +2324,58 @@
<translation>برچسب</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>تایید نشده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>تولید شده ولی هنوز قبول نشده است</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received with</source>
- <translation>دریافت شد با</translation>
+ <translation>دریافت شده با</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>دریافت شد از</translation>
+ <translation>دریافت شده از</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>فرستاده شد به</translation>
+ <translation>ارسال شده به</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>پرداخت به خود</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>استخراج شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>فقط-با قابلیت دیدن</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(نامعلوم)</translation>
+ <translation>(موجود نیست)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(بدون برچسب)</translation>
+ <translation>(برچسب ندارد)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>نوع تراکنش.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation> میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
@@ -1736,23 +2396,51 @@
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>ماه قبل</translation>
+ <translation>ماه گذشته</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>امسال</translation>
+ <translation>امسال یا این سال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>دامنه...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>دریافت شد با</translation>
+ <translation>گرفته شده با</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>فرستاده شد به</translation>
+ <translation>ارسال شده به</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>به خودت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>استخراج شده</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>بقیه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation>وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>حداقل میزان وجه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction fee</source>
+ <translation>افزایش کارمزد تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
- <translation>کپی ادرس</translation>
+ <translation>کپی آدرس</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
@@ -1764,23 +2452,31 @@
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
- <translation>کپی شناسهٔ تراکنش</translation>
+ <translation>کپی شناسه تراکنش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
- <translation>ویرایش برچسب</translation>
+ <translation>ویرایش کردن برچسب</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
- <translation>نمایش جزئیات تراکنش</translation>
+ <translation>نشان دادن جرییات تراکنش</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>استخراج تاریخچه تراکنش ها</translation>
+ <translation>خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>فایل جدا شده با ویرگول(*.csv)</translation>
+ <translation>فایل سی اس وی (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>تایید شده</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -1799,8 +2495,20 @@
<translation>آدرس</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>شناسه</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>صدور موفق نبود</translation>
+ <translation>گرفتن خروجی به مشکل خورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>دامنه:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
@@ -1811,47 +2519,90 @@
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
- <name>WalletFrame</name>
+ <name>WalletController</name>
</context>
<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>کیف‌پولی بارگذاری نشد.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>فرستادن سکه ها</translation>
+ <translation>ارسال کوین ها یا سکه ها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increasing transaction fee failed</source>
+ <translation>افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <translation>آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>دستمزد فعلی</translation>
+ <translation>کارمزد الان:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>افزایش</translation>
+ <translation>افزایش دادن:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>تعرفه جدید</translation>
+ <translation>کارمزد جدید:</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation>نمیتوان تراکنش را ثبت کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation>کیف پول پیش‌فرض</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>و صدور</translation>
+ <translation>&amp;صدور</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>صدور داده‌های برگهٔ فعلی به یک پرونده</translation>
+ <translation>صدور داده نوار جاری به یک فایل</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>بازیابی یا پشتیبان گیری کیف پول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>بازیابی یا پشتیبان گیری با خطا مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>بازیابی یا پشتیبان گیری موفقیت آمیز بود.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>لغو</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation> هسته Bitcoin </translation>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation>%s توسعه دهندگان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change index out of range</source>
+ <translation>تغییر دادن اندیس خارج از دامنه</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>حق تألیف (C) %i-%i</translation>
+ <translation>کپی رایت (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
@@ -1859,7 +2610,7 @@
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>آیا مایلید که اکنون پایگاه داده ی بلوک را بازسازی کنید؟</translation>
+ <translation>آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
@@ -1867,19 +2618,15 @@
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
- <translation>خطا در بارگیری %s</translation>
+ <translation>خطا بازگذاری %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
- <translation>خطا در بارگذاری پایگاه داده ها</translation>
+ <translation>خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
- <translation>خطا در بازگشایی پایگاه داده ی بلوک</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low!</source>
- <translation>خطا: فضای دیسک کم است!</translation>
+ <translation>خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
@@ -1887,71 +2634,161 @@
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
- <translation>در حال پیاده‌سازی...</translation>
+ <translation>در حال وارد کردن...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>میزان نامعتبر برای -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading txindex database</source>
+ <translation>ارتقا دادن پایگاه داده اندیس تراکنش ها یا txindex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses...</source>
+ <translation>در حال بارگذاری آدرس های همتا-به-همتا یا P2P</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
- <translation>بارگذاری لیست‌سیاه...</translation>
+ <translation>در حال بارگذاری لیست بن...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation>توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation>سورس کد موجود است از %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation>نمیتوان کلید ها را تولید کرد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation>ارتقا دادن پایگاه داده UTXO</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
- <translation>در حال بازبینی بلوک‌ها...</translation>
+ <translation>در حال تایید کردن بلاک ها...</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>اطلاعات</translation>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation>مبلغ تراکنش کمتر از آن است که پس از کسر هزینه تراکنش قابل ارسال باشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation>خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation>آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation>ثبت تراکنش با خطا مواجه شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>حجم تراکنش بسیار کم است برای پرداخت کارمزد</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
- <translation>این یک نرم افزار آزمایشی است.</translation>
+ <translation>این یک نرم افزار تجربی است.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation>مقدار تراکنش بسیار کم است</translation>
+ <translation>حجم تراکنش خیلی کم است</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation>تراکنش بسیار بزرگ است</translation>
+ <translation>حجم تراکنش خیلی زیاد است</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>هشدار</translation>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation>نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)...</source>
+ <translation>در حال تایید شدن کیف پول(ها)...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>هشدار: قوانین جدید ناشناخته‌ای فعال شده‌اند (نسخه‌بیت %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
+ <translation>تراکنش بیش از حد طولانی از یک زنجیر مهر و موم شده است
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>این هزینه تراکنشی است که در صورت عدم وجود هزینه تخمینی، پرداخت می کنید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>این محصول شامل نرم افزار توسعه یافته با پروژه OpenSSL است، پروژه ای برای استفاده از جعبه ابزار OpenSSL %s و نرم افزار رمزنگاری که توسط اریک یانگ نوشته شده و همچنین نرم افزار UPnP که توسط توماس برنارد نوشته شده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation>%s بسیار بزرگ انتخاب شده است.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>ایجاد نخ‌های شبکه ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation>این کمترین فی تراکنش است که در هر تراکنش پرداخت می‌نمایید.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation>مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation>تراکنش بیش از حد طولانی از یک زنجیر مهر و موم شده است
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation>تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
- <translation>بود جه نا کافی </translation>
+ <translation>وجوه ناکافی</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation>هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation>نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
- <translation>بار گیری شاخص بلوک</translation>
+ <translation>لود شدن نمایه بلاکها..</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
- <translation>بار گیری والت</translation>
+ <translation>wallet در حال لود شدن است...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>امکان تنزل نسخه در wallet وجود ندارد</translation>
+ <translation>قابلیت برگشت به نسخه قبلی برای wallet امکان پذیر نیست</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
- <translation>اسکان مجدد</translation>
+ <translation>اسکنِ دوباره...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
- <translation>بار گیری انجام شده است</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>خطا</translation>
+ <translation>اتمام لود شدن</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file