aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts1077
1 files changed, 1077 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
new file mode 100644
index 0000000000..f9db056553
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
@@ -0,0 +1,1077 @@
+<TS language="es_VE" version="2.1">
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation>Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation>Crear una nueva dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation>Copie las direcciones seleccionadas actualmente al portapapeles del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Copiar Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation>Borrar las direcciones seleccionadas recientemente de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation>Elige la dirección para enviar monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation>Elige la dirección para recibir monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Envío de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Recepción de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para realizar pagos. Siempre checa el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Es recomendable usar una nueva dirección para cada transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Exportar lista de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Archivo separado por comas (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Exportación fallida</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation>Diálogo contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation>Ingresa frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation>Nueva frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation>Repetir nueva frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Encriptar billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>Esta operación necesita tu frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Desbloquear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>Esta operacción necesita tu frase de contraseña para desepcriptar la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Desencriptar billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Cambiar frase secreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Confirmar encriptación de billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>Aviso: Si encriptas tu billetera y pierdes tu frase secreta, ¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>¿Está seguro que desea encriptar su billetera?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Billetera encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Introduce la nueva frase secreta a la billetera. Por favor use una frase secreta de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Encriptación de billetera fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>Las frases secretas introducidas no concuerdan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Desbloqueo de billetera fallido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Desencriptación de billetera fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message...</source>
+ <translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network...</source>
+ <translation>Sincronizando con la red...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node</source>
+ <translation>Nodo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation>Mostrar visión general de la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation>&amp;Transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation>Buscar historial de transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>Quitar aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core client</source>
+ <translation>Cliente Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing blocks from disk...</source>
+ <translation>Importando bloques desde el disco...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk...</source>
+ <translation>Reindexando bloques en el disco...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation>Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation>Cambiar frase secreta usada para la encriptación de la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open debugging and diagnostic console</source>
+ <translation>Abre la consola de depuración y diágnostico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation>Billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation>&amp;Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation>&amp;Recibir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Bitcoin Core</source>
+ <translation>Mostrar información acerca de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show / Hide</source>
+ <translation>&amp;Mostar / Ocultar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the main Window</source>
+ <translation>Mostar u ocultar la ventana principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation>Encriptar las llaves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Firma mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar que eres dueño de ellas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation>Verificar mensajes para asegurar que estaban firmados con direcciones Bitcoin especificas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 y %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation>%1 detrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
+ <translation>El último bloque recibido fue generado hace %1 hora(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation>Transacciones después de esta no serán visibles todavía.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Advertencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation>Al día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up...</source>
+ <translation>Alcanzando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation>Transacción enviada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation>Transacción entrante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>La billetera está encriptada y desbloqueada recientemente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>La billetera está encriptada y bloqueada recientemente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClientModel</name>
+ <message>
+ <source>Network Alert</source>
+ <translation>Alerta de red</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation>Selección de moneda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation>Cantidad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation>Bytes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation>Monto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority:</source>
+ <translation>Prioridad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation>Comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Polvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Cambio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation>(de)seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation>Modo de árbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation>Modo de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation>Recibido con etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation>Recibido con dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation>Confirmaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Prioridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Bloqueo no gastado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Desbloqueo no gastado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Copiar prioridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar dust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>highest</source>
+ <translation>Más alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>higher</source>
+ <translation>superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <translation>alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium-high</source>
+ <translation>medio-alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low-medium</source>
+ <translation>bajo-medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <translation>bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lower</source>
+ <translation>inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lowest</source>
+ <translation>más bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 bloqueado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>no</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
+ <translation>Esto significa que se requiere al menos de una comisión de %1 por kB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
+ <translation>Puede variar +/- 1 byte por entrada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
+ <translation>Transacciones con mayor prioridad son más probables de ser incluidas en un bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>Cambio desde %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(cambio)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation>Editar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation>&amp;Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation>La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation>La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Esta puede ser modificada solo para el envío de direcciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation>&amp;Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Nueva dirección de recibo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Nueva dirección de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Editar dirección de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Editar dirección de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" ya está en el libro de direcciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>No se pudo desbloquear la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Creación de la nueva llave fallida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
+ <message>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation>Un nuevo directorio de datos será creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name</source>
+ <translation>nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation>El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
+ <translation>La ruta ya existe, y no es un directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create data directory here.</source>
+ <translation>No puede crear directorio de datos aquí.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version</source>
+ <translation>versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1-bit)</source>
+ <translation>(%1-bit)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Bitcoin Core</source>
+ <translation>Acerca de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation>Opciones de línea de comandos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>Uso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>command-line options</source>
+ <translation>opciones de línea de comandos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation>Bitcoin Core descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques Bitcoin. Al menos %1GB de datos serán almacenados en este directorio, y crecerá con el tiempo. La billetera será también almacenada en este directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation>Usar el directorio de datos por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation>Usa un directorio de datos personalizado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation>Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OpenURIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open URI</source>
+ <translation>Abrir URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open payment request from URI or file</source>
+ <translation>Abrir solicitud de pago desde URI o archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI:</source>
+ <translation>URI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file</source>
+ <translation>Seleccionar archivo de solicitud de pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Seleccionar archivo de solicitud de pago para abrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation>&amp;Main</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>ninguno</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Monto</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>ReceiveCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar monto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation>Cantidad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes:</source>
+ <translation>Bytes:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation>Monto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority:</source>
+ <translation>Prioridad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation>Comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Cambio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation>Polvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Copiar prioridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar dust</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Monto</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Exportación fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Archivo separado por comas (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Copia de seguridad fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Copia de seguridad completada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Opciones:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify data directory</source>
+ <translation>Especifique directorio de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
+ <translation>Conecte un nodo para recuperar direcciones pares, y desconecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify your own public address</source>
+ <translation>Especifique su propia dirección pública</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
+ <translation>Aceptar linea de comando y comandos JSON-RPC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
+ <translation>Correr en segundo plano como daemon y aceptar comandos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
+ <translation>Enlazar dirección dada y siempre escuchar en ella. Usar [host]:port notación para IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
+ <translation>Borrar todas las transacciones de la billetera y solo recuperar aquellas partes de la cadena de bloques a través de -rescan en el inicio del sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
+ <translation>Distribuido bajo la licensia de software MIT, ver el archivo adjunto COPYING o &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
+ <translation>Ejecutar comando cuando una transacción de la billetera cambia (%s en cmd es reemplazado por TxID)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
+ <translation>Fija el número de verificación de hilos de script (%u a %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation>Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
+ <translation>Deshabilitar para enlezar a %s en esta computadora. Bitcoin Core probablemente ya está ejecutándose.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
+ <translation>Aviso: ¡La red no parece estar totalmente de acuerdo! Algunos mineros parecen estar teniendo inconvenientes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation>Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
+ <translation>Aviso: wallet.dat está corrupto, ¡datos salvados! wallet.dat original guardado como wallet.{timestamp}.bak en %s; si tus transacciones o balance está incorrecto deberías restaurarlo desde una copia de seguridad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Advertencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file