aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts4151
1 files changed, 4151 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
new file mode 100644
index 0000000000..a01d0641f9
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
@@ -0,0 +1,4151 @@
+<TS version="2.1" language="es_SV">
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">Es Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;lose</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta para buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation type="unfinished">Escoja la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation type="unfinished">Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Escoger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Envío de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir los pagos.
+Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar y etiquetar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Error al exportar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Introduce contraseña actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Repita la nueva contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Encriptar la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation type="unfinished">Cambia contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Confirma el cifrado de este monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡&lt;b&gt;PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera codificada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para la billetera. &lt;br/&gt;Por favor utiliza una contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera para cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera esta por ser encriptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is now encrypted. </source>
+ <translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el cifrado del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el desbloqueo del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation type="unfinished">La contraseña de la billetera ha sido cambiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Error al cambiar la frase de contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation type="unfinished">Bloqueado hasta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Error interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">No enrutable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Sensor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recuperación de dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 h</source>
+ <translation type="unfinished">%1 d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n segundo</numerusform>
+ <numerusform>%n segundos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n minuto</numerusform>
+ <numerusform>%n minutos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n hora</numerusform>
+ <numerusform>%n horas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n día</numerusform>
+ <numerusform>%n días</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n semana</numerusform>
+ <numerusform>%n semanas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 y %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n años</numerusform>
+ <numerusform>%n años</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Respaldar monedero en otra ubicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Recibir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de tu monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar monedero...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Crear monedero...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished"> 
+Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">opciones de la &amp;Linea de comandos</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>Procesados %n bloques del historial de transacciones.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation type="unfinished">Las transacciones después de esto todavía no serán visibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Información </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation type="unfinished">Actualizado al dia </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallets available</source>
+ <translation type="unfinished">No hay carteras disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished">Ventana principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 client</source>
+ <translation type="unfinished">%1 cliente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ocultar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar pestaña de pares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Importe: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Billetera: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción recibida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">La generación de clave HD está &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/ b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente &lt;b&gt; desbloqueada &lt;/ b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">La billetera está encriptada y bloqueada recientemente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original message:</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje original:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation type="unfinished">Polvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation type="unfinished">(des)marcar todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo arbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation type="unfinished">Modo de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmations</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción e índice de salidas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">B&amp;loquear no gastado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear importe no gastado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation type="unfinished">sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation type="unfinished">Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio desde %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation type="unfinished">(cambio)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al crear la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia de crear billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede hacer una lista de firmantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many external signers found</source>
+ <translation type="unfinished">Se encontraron demasiados firmantes externos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restaurando monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Error al restaurar la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Advertencia al restaurar billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mensaje al restaurar billetera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
+ <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones Avanzadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Private Keys</source>
+ <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
+ <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Blank Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
+ <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Firmante externo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="unfinished">Crear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation type="unfinished">Y etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The label associated with this address list entry</source>
+ <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">Y dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation type="unfinished">Nueva dirección para enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
+ <message>
+ <source>A new data directory will be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>name</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create data directory here.</source>
+ <translation type="unfinished">No puede crear directorio de datos aquí.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform>
+ <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform>
+ <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">El monedero también se almacenará en este directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation type="unfinished">bienvenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Usa el directorio de datos predeterminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">Usa un directorio de datos personalizado:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones de línea de comandos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ModalOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation type="unfinished">Numero de bloques pendientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconocido...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo estimado antes de sincronizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenURIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open bitcoin URI</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Main</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start %1 on system login</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of script &amp;verification threads</source>
+ <translation type="unfinished">Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir archivo de configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all client options to default.</source>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restablecer opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune &amp;block storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Podar el almacenamiento de &amp;bloques a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deja esta cantidad de núcleos libres)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Activar servidor R&amp;PC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Restar &amp;comisión del importe por defecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
+ <translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Gastar cambio sin confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ruta al script del firmante externo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside.</source>
+ <translation type="unfinished">Acepta conexiones desde afuera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
+ <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Port:</source>
+ <translation type="unfinished">Puerto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
+ <translation type="unfinished">Puerto del proxy (ej. 9050)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used for reaching peers via:</source>
+ <translation type="unfinished">Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la &amp;bandeja del sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
+ <translation type="unfinished">Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation type="unfinished">Minimice al cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface &amp;language:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Idioma de la interfaz de usuario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
+ <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que mostrar cantitades:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
+ <translation type="unfinished">Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">URLs de transacciones de &amp;terceros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&amp;5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">"%1" insertado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">"%1" con la coincidencia más aproximada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation type="unfinished">predeterminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation type="unfinished">ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Confirmar reestablecimiento de las opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
+ <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Los ajustes actuales se guardarán en «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">El cliente será cluasurado. Quieres proceder?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Opciones de configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The configuration file could not be opened.</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation type="unfinished">Este cambio requeriría un reinicio del cliente.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede leer el ajuste «%1», %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
+ <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available:</source>
+ <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">Su balance actual gastable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pending:</source>
+ <translation type="unfinished">Pendiente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
+ <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation type="unfinished">No disponible:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance that has not yet matured</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation type="unfinished">Saldos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current total balance</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo total actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation type="unfinished">Disponible:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Transacciones recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PSBTOperationsDialog</name>
+ <message>
+ <source>PSBT Operations</source>
+ <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Tx</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Broadcast Tx</source>
+ <translation type="unfinished">Emitir Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Guardar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Error en la carga de la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Error al firmar la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation type="unfinished">Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished">¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Error al transmitir la transacción: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> * Sends %1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">* Envia %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation type="unfinished">Pagar comisión de transacción:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation type="unfinished">Error en la solicitud de pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
+ <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70.
+Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero.
+Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation type="unfinished">Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Duración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Expedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recibido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation type="unfinished">URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QR code support not available.</source>
+ <translation type="unfinished">La compatibilidad con el código QR no está disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation type="unfinished">Guardar código QR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client version</source>
+ <translation type="unfinished">Versión del cliente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Information</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blocksdir</source>
+ <translation type="unfinished">Bloques dir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation type="unfinished">Hora de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished">Red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of connections</source>
+ <translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block chain</source>
+ <translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Pool</source>
+ <translation type="unfinished">Grupo de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet: </source>
+ <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(none)</source>
+ <translation type="unfinished">(ninguno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Reestablecer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation type="unfinished">Expedido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Banned peers</source>
+ <translation type="unfinished">Pares prohibidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Block</source>
+ <translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synced Headers</source>
+ <translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Última transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
+ <translation type="unfinished">El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transmisión de la dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease font size</source>
+ <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase font size</source>
+ <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation type="unfinished">Servicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Banda ancha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Último bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation type="unfinished">Último envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation type="unfinished">Ultima recepción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Wait</source>
+ <translation type="unfinished">Espera de Ping</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation type="unfinished">Ping mínimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished">Abierto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Console</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Network Traffic</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Totals</source>
+ <translation type="unfinished">Totales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Limpiar Consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In:</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out:</source>
+ <translation type="unfinished">Fuera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;día</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Máscara de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC
+%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
+Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
+Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
+
+%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">a través de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Bloqueo para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/ b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
+ <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
+ <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
+ <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new receiving address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recepción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">Borre todos los campos del formulario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Aclarar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
+ <translation type="unfinished">Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected entries from the list</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
+ <translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
+ <translation type="unfinished">Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
+ <translation type="unfinished">Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
+ <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation type="unfinished">(sin mensaje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation type="unfinished">(sin importe solicitado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation type="unfinished">Solicitado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coin Control Features</source>
+ <translation type="unfinished">Características de control de moneda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation type="unfinished">Fondos insuficientes!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
+ <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión transacción:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
+ <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation type="unfinished">Recomendado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation type="unfinished">Personalizado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to multiple recipients at once</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear all fields of the form.</source>
+ <translation type="unfinished">Borre todos los campos del formulario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dust:</source>
+ <translation type="unfinished">Polvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Elegir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide transaction fee settings</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar configuración de la comisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción.
+
+Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
+ <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
+ <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation type="unfinished">Confirma el envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -&gt; Monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> from wallet '%1'</source>
+ <translation type="unfinished">desde la billetera '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">La firma falló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved</source>
+ <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
+ <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation type="unfinished">o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">¿Quieres crear esta transacción?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction.</source>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
+ <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned Transaction</source>
+ <comment>PSBT copied</comment>
+ <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transacción no asignada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
+ <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT saved to disk</source>
+ <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el envío de monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo solo de observación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Revísala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation type="unfinished">El importe sobrepasa el saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation type="unfinished">El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation type="unfinished">¡Fallo al crear la transacción!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform>
+ <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm custom change address</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmar dirección de cambio personalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation type="unfinished">Ca&amp;ntidad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove this entry</source>
+ <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to send in the selected unit</source>
+ <translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use available balance</source>
+ <translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
+ <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose previously used address</source>
+ <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signature</source>
+ <translation type="unfinished">Firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;Message</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all sign message fields</source>
+ <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify Message</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signed message to verify</source>
+ <translation type="unfinished">El mensaje firmado para verificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature given when the message was signed</source>
+ <translation type="unfinished">La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify &amp;Message</source>
+ <translation type="unfinished">Verificar &amp;mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation type="unfinished">Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección introducida es inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation type="unfinished">No hay error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado la firma del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje firmado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation type="unfinished">La firma no pudo decodificarse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation type="unfinished">La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">pulse q para apagar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en la piscina de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en el pool de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">abandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">%1/sin confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished">Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished">Fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">dirección personal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation type="unfinished">etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>disponible en %n bloque</numerusform>
+ <numerusform>disponible en %n bloques</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation type="unfinished">no aceptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation type="unfinished">Total enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished">Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished">Comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation type="unfinished">Identificador de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction total size</source>
+ <translation type="unfinished">Tamaño total transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction virtual size</source>
+ <translation type="unfinished">Tamaño virtual de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation type="unfinished">Indice de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> (Certificate was not verified)</source>
+ <translation type="unfinished"> (No se ha verificado el certificado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation type="unfinished">Vendedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation type="unfinished">Entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Monto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation type="unfinished">verdadero</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Este panel muestra una descripción detallada de la transacción</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation type="unfinished">Abandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation type="unfinished">No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation type="unfinished">Generada pero no aceptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation type="unfinished">Pago a ti mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished">Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation type="unfinished">Hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation type="unfinished">Esta semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation type="unfinished">Este mes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation type="unfinished">El mes pasado </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation type="unfinished">Este año</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation type="unfinished">A ti mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished">Otra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
+ <translation type="unfinished">Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation type="unfinished">Importe mínimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Rango...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;detalles completos de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar detalles de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">Aumentar &amp;comisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Abandonar transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta de dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar historial de transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Error al exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation type="unfinished">Exportación satisfactoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation type="unfinished">Rango:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished">a</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera.
+Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
+- OR -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee bump error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to increase the fee?</source>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase:</source>
+ <translation type="unfinished">Incremento:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm fee bump</source>
+ <translation type="unfinished">Confirmar incremento de comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't draft transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo preparar la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF copiada </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copied to clipboard</source>
+ <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
+ <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't sign transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Respaldo de monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation type="unfinished">Respaldo exitoso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Los desarrolladores de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
+ <translation type="unfinished">%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
+ <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
+ <translation type="unfinished">El índice de bloque db contiene un «txindex» heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
+ <translation type="unfinished">El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source>
+ <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source>
+ <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
+ <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
+ <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source>
+ <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source>
+ <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source>
+ <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source>
+ <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s
+
+The wallet might have been tampered with or created with malicious intent.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s
+
+Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s
+
+The wallet might had been created on a newer version.
+Please try running the latest software version.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s.
+
+La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente.
+Intenta ejecutar la última versión del software.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to cleanup failed migration</source>
+ <translation type="unfinished">
+No se puede limpiar la migración fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Unable to restore backup of wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">
+No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block verification was interrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">No se pudo analizar el archivo asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">¡El espacio en disco es demasiado pequeño!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Listo Cargando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error al crear %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading configuration file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error al leer el archivo de configuración: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source>
+ <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: El espacio en disco es pequeño para %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Falta la suma de comprobación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No hay direcciones %s disponibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya usa SQLite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Ignorar duplicación de -wallet %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Importando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient dbcache for block verification</source>
+ <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Fondos Insuficientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Permiso P2P inválido: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser por lo menos %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargando índice de bloques...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not solvable pre-selected input %s</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Rescaneando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">El directorio de bloques especificado "%s" no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">El directorio de datos especificado "%s" no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear el archivo PID "%s": %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find UTXO for external input</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede encontrar UTXO para la entrada externa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">No se pueden generar las claves iniciales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">No se pueden generar claves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede abrir %s para escribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de dirección "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de cambio "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">La categoría de registro no es compatible %s=%s. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando billetera(s)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede leerse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file