diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts | 2389 |
1 files changed, 730 insertions, 1659 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts index a8c50616a6..63e21937a0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts @@ -3,715 +3,189 @@ <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> - <translation type="unfinished">Haga clic derecho para editar la dirección o la etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new address</source> - <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> + <translation type="unfinished">Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">&Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + <translation type="unfinished">&Nuevoa</translation> </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished">Cerrar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the currently selected address from the list</source> - <translation type="unfinished">Eliminar la dirección actualmente seleccionada de la lista</translation> + <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> - <translation type="unfinished">Ingrese dirección o capa a buscar </translation> - </message> - <message> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation type="unfinished">Exportar la información en la pestaña actual a un archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Export</source> - <translation type="unfinished">&Exportar</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">&Borrar</translation> + <translation type="unfinished">Ingresar una dirección o etiqueta para buscar</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> - <translation type="unfinished">Elija la direccion a donde se enviaran las monedas</translation> + <translation type="unfinished">Elige la dirección para enviar monedas a</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation type="unfinished">Elija la dirección para recibir monedas.</translation> + <translation type="unfinished">Elige la dirección con la que se recibirán monedas</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> - <translation type="unfinished">Elija</translation> + <translation type="unfinished">&Seleccionar</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> - <translation type="unfinished">Direcciones de Envio</translation> + <translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> - <translation type="unfinished">Direcciones de recibo</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy Address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &Label</source> - <translation type="unfinished">copiar y etiquetar</translation> - </message> - <message> - <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Export Address List</source> - <translation type="unfinished">Exportar lista de direcciones </translation> + <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> - <message> - <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> - <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> - <translation type="unfinished">Hubo un error al tratar de guardar la lista de direcciones a %1. Por favor intente de nuevo.</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">Exportación Fallida</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AddressTableModel</name> - <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <translation type="unfinished">Dirección</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> - <source>Passphrase Dialog</source> - <translation type="unfinished">Dialogo de contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passphrase</source> - <translation type="unfinished">Ingrese la contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>New passphrase</source> - <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat new passphrase</source> - <translation type="unfinished">Repita la nueva contraseña</translation> - </message> - <message> - <source>Show passphrase</source> - <translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation> - </message> - <message> <source>Encrypt wallet</source> - <translation type="unfinished">Encriptar cartera</translation> - </message> - <message> - <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> - <translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña de su cartera para desbloquear su cartera.</translation> - </message> - <message> - <source>Unlock wallet</source> - <translation type="unfinished">Desbloquear cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Change passphrase</source> - <translation type="unfinished">Cambiar contraseña</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Confirmar la encriptación de cartera</translation> + <translation type="unfinished">Confirmar el encriptado de la billetera</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Si encripta su cartera y pierde su contraseña, <b>PERDERÁ TODOS SUS BITCOINS</b>!</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡<b>PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS</b>!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> - <translation type="unfinished">¿Está seguro que desea encriptar su cartera?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro quieres encriptar la billetera?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> - <translation type="unfinished">Cartera encriptada</translation> - </message> - <message> - <source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> - <translation type="unfinished">Ingresa la nueva frase contraseña para la billetera <br/>Por favor usa una frase contraseña de <b>diez o mas caracteres aleatorios </b>, o <b>ocho o mas palabras</b></translation> - </message> - <message> - <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> - <translation type="unfinished">Ingresa la antigua frase de contraseña y la nueva frase de contraseña para la billetera.</translation> + <translation type="unfinished">Billetera encriptada</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no protege completamente tus bitcoins contra robo por malware que haya infectado tu computadora.</translation> + <translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> - <translation type="unfinished">Billetera para ser encriptada</translation> + <translation type="unfinished">Billetera para encriptar</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> - <translation type="unfinished">Tu billetera está por ser encriptada</translation> + <translation type="unfinished">Tu billetera está a punto de encriptarse.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> - <translation type="unfinished">Tu billetera ha sido encriptada</translation> + <translation type="unfinished">Tu billetera ahora está encriptada.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> - <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que haya hecho de su archivo de cartera debe ser reemplazada por el archivo de cartera recién generado y encriptado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo de cartera sin cifrar serán inútiles tan pronto como empieces a usar la nueva billetera encriptada.</translation> + <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> - <translation type="unfinished">Encriptación de la cartera fallida</translation> + <translation type="unfinished">Falló el encriptado de la billetera</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> - <translation type="unfinished">La encriptación de la cartera falló debido a un error interno. Su cartera no fue encriptada.</translation> - </message> - <message> - <source>The supplied passphrases do not match.</source> - <translation type="unfinished">Las contraseñas dadas no coinciden.</translation> + <translation type="unfinished">El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation> </message> <message> - <source>Wallet unlock failed</source> - <translation type="unfinished">El desbloqueo de la cartera falló.</translation> - </message> - <message> - <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> - <translation type="unfinished">La contraseña ingresada para la desencriptación de la cartera es incorrecta.</translation> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> + <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> - <translation type="unfinished">La contraseña del monedero se cambió correctamente.</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation> + <translation type="unfinished">La contraseña de la cartera ha sido exitosamente cambiada.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>BanTableModel</name> <message> - <source>IP/Netmask</source> - <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation> + <source>Passphrase change failed</source> + <translation type="unfinished">Error al cambiar la frase de contraseña</translation> </message> <message> - <source>Banned Until</source> - <translation type="unfinished">Prohibido Hasta</translation> + <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> + <translation type="unfinished">La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.</translation> </message> -</context> + </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> - <source>Runaway exception</source> - <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation> + <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> + <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation> </message> - <message> - <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> - <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error grave. %1 no puede continuar de forma segura y se cerrará.</translation> - </message> - <message> - <source>Internal error</source> - <translation type="unfinished">Error interno</translation> - </message> - <message> - <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> - <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo.</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <source>%1 didn't yet exit safely…</source> - <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation> + <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> + <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?</translation> </message> <message> - <source>unknown</source> - <translation type="unfinished">desconocido</translation> + <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> + <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Monto</translation> - </message> - <message> - <source>Unroutable</source> - <translation type="unfinished">No se puede enrutar</translation> - </message> - <message> - <source>Internal</source> - <translation type="unfinished">Interno</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound</source> - <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound</source> - <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> - <translation type="unfinished">Salida</translation> - </message> - <message> - <source>Full Relay</source> - <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transmisión completa</translation> + <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Relé de bloque</translation> - </message> - <message> - <source>Feeler</source> - <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Sensor</translation> - </message> - <message> - <source>Address Fetch</source> - <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Búsqueda de dirección</translation> + <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n segundo</numerusform> + <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n minuto</numerusform> + <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n hora</numerusform> + <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n día</numerusform> + <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n semana</numerusform> + <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n año</numerusform> + <numerusform>%n años</numerusform> </translation> </message> </context> <context> - <name>bitcoin-core</name> - <message> - <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> - <translation type="unfinished">No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> - <translation type="unfinished">No es posible actualizar un monedero no HD de la versión%i a la versión %isin actualizar para admitir el keypool pre divido. Por favor use la versión %i o no una versión no especificada.</translation> - </message> - <message> - <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> - <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si estás seguro de que esto es lo que quieres, muévelo primero.</translation> - </message> - <message> - <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> - <translation type="unfinished">Ningún archivo de billetera proveído. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser proveído.</translation> - </message> - <message> - <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> - <translation type="unfinished">La cantidad de la transacción es demasiado pequeña para enviarla después de que se haya deducido la tarifa</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> - <translation type="unfinished">Esta es la tarifa de transacción que puede pagar cuando no se dispone de estimaciones de tarifas.</translation> - </message> - <message> - <source>Done loading</source> - <translation type="unfinished">Carga completa</translation> - </message> - <message> - <source>Error creating %s</source> - <translation type="unfinished">Error creando %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading from database, shutting down.</source> - <translation type="unfinished">Error de lectura de la base de datos, apagando.</translation> - </message> - <message> - <source>Error reading next record from wallet database</source> - <translation type="unfinished">Error leyendo el siguiente registro de la base de datos de la billetera</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> - <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> - <translation type="unfinished">Error: Se recibió una llave que no es hex: %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> - <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Missing checksum</source> - <translation type="unfinished">Error: No se ha encontrado 'checksum'</translation> - </message> - <message> - <source>Error: No %s addresses available.</source> - <translation type="unfinished">Error: No hay %sdirecciones disponibles,</translation> - </message> - <message> - <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> - <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> - <translation type="unfinished">Falló al volver a escanear la cartera durante la inicialización</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to verify database</source> - <translation type="unfinished">No se pudo verificar la base de datos</translation> - </message> - <message> - <source>Importing…</source> - <translation type="unfinished">Importando...</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient funds</source> - <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> - <translation type="unfinished">Dirección de -i2psam o dominio ' %s' inválido</translation> - </message> - <message> - <source>Loading P2P addresses…</source> - <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading banlist…</source> - <translation type="unfinished">Cargando banlist...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading block index…</source> - <translation type="unfinished">Cargando el índice de bloques...</translation> - </message> - <message> - <source>Loading wallet…</source> - <translation type="unfinished">Cargando monedero...</translation> - </message> - <message> - <source>Not enough file descriptors available.</source> - <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivos disponibles.</translation> - </message> - <message> - <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source> - <translation type="unfinished">El modo recorte es incompatible con -coinstatsindex.</translation> - </message> - <message> - <source>Pruning blockstore…</source> - <translation type="unfinished">Podando blockstore...</translation> - </message> - <message> - <source>Replaying blocks…</source> - <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques...</translation> - </message> - <message> - <source>Rescanning…</source> - <translation type="unfinished">Volviendo a escanear...</translation> - </message> - <message> - <source>Signing transaction failed</source> - <translation type="unfinished">La transacción de firma falló</translation> - </message> - <message> - <source>Starting network threads…</source> - <translation type="unfinished">Iniciando procesos de red...</translation> - </message> - <message> - <source>The specified config file %s does not exist</source> - <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation> - </message> - <message> - <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> - <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la tarifa</translation> - </message> - <message> - <source>This is experimental software.</source> - <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> - <translation type="unfinished">Esta es la tarifa de transacción mínima que se paga en cada transacción.</translation> - </message> - <message> - <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation type="unfinished">Esta es la tarifa de transacción que pagará si envía una transacción.</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amount too small</source> - <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction amounts must not be negative</source> - <translation type="unfinished">Los montos de las transacciones no deben ser negativos</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction must have at least one recipient</source> - <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation> - </message> - <message> - <source>Transaction too large</source> - <translation type="unfinished">La transacción es demasiado grande</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to generate initial keys</source> - <translation type="unfinished">Incapaz de generar claves iniciales</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to generate keys</source> - <translation type="unfinished">Incapaz de generar claves</translation> - </message> - <message> - <source>Unable to open %s for writing</source> - <translation type="unfinished">No se ha podido abrir %s para escribir</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> - <translation type="unfinished">Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying blocks…</source> - <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation> - </message> - <message> - <source>Verifying wallet(s)…</source> - <translation type="unfinished">Verificando wallet(s)...</translation> - </message> - </context> -<context> <name>BitcoinGUI</name> <message> - <source>&Overview</source> - <translation type="unfinished">&Vista previa</translation> - </message> - <message> - <source>Show general overview of wallet</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la vista previa general de la cartera</translation> - </message> - <message> - <source>&Transactions</source> - <translation type="unfinished">&Transacciones</translation> - </message> - <message> - <source>Browse transaction history</source> - <translation type="unfinished">Explorar el historial de transacciones</translation> - </message> - <message> - <source>E&xit</source> - <translation type="unfinished">S&alir</translation> - </message> - <message> - <source>Quit application</source> - <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation> - </message> - <message> - <source>&About %1</source> - <translation type="unfinished">&Acerca de %1</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about %1</source> - <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de %1</translation> - </message> - <message> - <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Show information about Qt</source> - <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation> - </message> - <message> - <source>Modify configuration options for %1</source> - <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear una nueva cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet:</source> - <translation type="unfinished">Cartera:</translation> - </message> - <message> - <source>Network activity disabled.</source> - <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> - <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation> - </message> - <message> - <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> - <translation type="unfinished">El proxy está <b>habilitado</b>: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation> - </message> - <message> - <source>Backup wallet to another location</source> - <translation type="unfinished">Respaldar cartera en otra ubicación</translation> - </message> - <message> - <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña usada para la encriptación de la cartera</translation> - </message> - <message> - <source>&Send</source> - <translation type="unfinished">&Enviar</translation> - </message> - <message> - <source>&Receive</source> - <translation type="unfinished">&Recibir</translation> - </message> - <message> - <source>&Options…</source> - <translation type="unfinished">&Opciones…</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt Wallet…</source> - <translation type="unfinished">&Encriptar billetera…</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation type="unfinished">Cifre las claves privadas que pertenecen a su billetera</translation> - </message> - <message> - <source>&Backup Wallet…</source> - <translation type="unfinished">&Realizar copia de seguridad de la billetera</translation> - </message> - <message> - <source>&Change Passphrase…</source> - <translation type="unfinished">&Cambiar contraseña...</translation> - </message> - <message> - <source>Sign &message…</source> - <translation type="unfinished">Firmar &mensaje...</translation> - </message> - <message> - <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation type="unfinished">Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee</translation> - </message> - <message> - <source>&Verify message…</source> - <translation type="unfinished">&Verificar mensaje...</translation> - </message> - <message> - <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation type="unfinished">Verifique los mensajes para asegurarse de que se firmaron con direcciones de Bitcoin especificadas.</translation> - </message> - <message> - <source>&Load PSBT from file…</source> - <translation type="unfinished">&Cargar PSBT desde el archivo...</translation> - </message> - <message> - <source>Open &URI…</source> - <translation type="unfinished">Abrir &URI…</translation> - </message> - <message> - <source>Close Wallet…</source> - <translation type="unfinished">Cerrar Billetera</translation> - </message> - <message> - <source>Create Wallet…</source> - <translation type="unfinished">Crear Billetera</translation> - </message> - <message> - <source>Close All Wallets…</source> - <translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished">&Configuraciones</translation> - </message> - <message> - <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">&Ayuda</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs toolbar</source> - <translation type="unfinished">Pestañas</translation> - </message> - <message> - <source>Syncing Headers (%1%)…</source> - <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%) ...</translation> - </message> - <message> - <source>Synchronizing with network…</source> - <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation> - </message> - <message> - <source>Indexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation> - </message> - <message> - <source>Processing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation> - </message> - <message> - <source>Reindexing blocks on disk…</source> - <translation type="unfinished">Reindexando bloques en disco...</translation> + <source>&Minimize</source> + <translation type="unfinished">&Minimizar</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> @@ -738,8 +212,8 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform> + <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -763,16 +237,18 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) <translation type="unfinished">Actualizado al dia </translation> </message> <message> - <source>Open Wallet</source> - <translation type="unfinished">Abrir Cartera</translation> + <source>Load PSBT from &clipboard…</source> + <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &portapapeles...</translation> </message> <message> - <source>Open a wallet</source> - <translation type="unfinished">Abrir una cartera</translation> + <source>Restore Wallet…</source> + <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation> </message> <message> - <source>Close wallet</source> - <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation> + <source>Restore a wallet from a backup file</source> + <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> @@ -783,73 +259,39 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) <translation type="unfinished">No hay carteras disponibles</translation> </message> <message> - <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">&Ventana</translation> + <source>Load Wallet Backup</source> + <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> + <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation> </message> <message> - <source>Main Window</source> - <translation type="unfinished">Ventana Principal</translation> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> + </message> + <message> + <source>&Hide</source> + <translation type="unfinished">&Ocultar </translation> + </message> + <message> + <source>S&how</source> + <translation type="unfinished">M&ostrar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform> + <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform> </translation> </message> <message> - <source>Click for more actions.</source> - <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> - <translation type="unfinished">Haz click para ver más acciones.</translation> - </message> - <message> - <source>Show Peers tab</source> - <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> - <translation type="unfinished">Mostrar pestaña Pares</translation> - </message> - <message> - <source>Disable network activity</source> - <extracomment>A context menu item.</extracomment> - <translation type="unfinished">Desactivar actividad de la red</translation> - </message> - <message> - <source>Enable network activity</source> - <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> - <translation type="unfinished">Activar actividad de la red</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: %1</source> - <translation type="unfinished">Alerta: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Date: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Fecha: %1 -</translation> + <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> + <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> - <translation type="unfinished">Monto: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Wallet: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Cartera: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Type: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Tipo: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Label: %1 -</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 + <translation type="unfinished">Importe: %1 </translation> </message> <message> @@ -859,581 +301,338 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) </translation> </message> <message> - <source>Sent transaction</source> - <translation type="unfinished">Enviar Transacción</translation> - </message> - <message> - <source>Incoming transaction</source> - <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation> - </message> - <message> <source>Private key <b>disabled</b></source> - <translation type="unfinished">Clave privada <b>desactivada</b></translation> + <translation type="unfinished">Clave privada <b>deshabilitada</b></translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> - <translation type="unfinished">La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>desbloqueada</b> actualmente </translation> + <translation type="unfinished">La billetera está <b>cifrada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b></translation> </message> <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> - <translation type="unfinished">La cartera esta <b>encriptada</b> y <b>bloqueada</b> actualmente </translation> + <translation type="unfinished">La billetera está <b>cifrada</b> y actualmente <b>bloqueda</b></translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> - <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation> - </message> - <message> - <source>Quantity:</source> - <translation type="unfinished">Cantidad</translation> + <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Monto:</translation> + <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished">Cuota:</translation> + <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> - <translation type="unfinished">Remanente monetario:</translation> + <translation type="unfinished">Remanente:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> - <translation type="unfinished">Después de los cargos por comisión. </translation> - </message> - <message> - <source>Change:</source> - <translation type="unfinished">Cambio</translation> - </message> - <message> - <source>(un)select all</source> - <translation type="unfinished">(De)seleccionar todo</translation> - </message> - <message> - <source>Tree mode</source> - <translation type="unfinished">Modo árbol </translation> - </message> - <message> - <source>List mode</source> - <translation type="unfinished">Modo lista </translation> + <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Monto</translation> - </message> - <message> - <source>Received with label</source> - <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>Received with address</source> - <translation type="unfinished">recibido con dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Confirmations</source> - <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation> + <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> - <translation type="unfinished">Confirmado </translation> + <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished">copiar monto</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copiar &label</translation> + <translation type="unfinished">Copiar importe</translation> </message> <message> <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copiar &amount</translation> + <translation type="unfinished">Copiar &importe</translation> </message> <message> - <source>L&ock unspent</source> - <translation type="unfinished">Bloquear no gastado</translation> - </message> - <message> - <source>&Unlock unspent</source> - <translation type="unfinished">&Desbloquear lo no gastado</translation> - </message> - <message> - <source>Copy quantity</source> - <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> - </message> - <message> - <source>Copy fee</source> - <translation type="unfinished">Copiar cuota</translation> + <source>Copy transaction &ID and output index</source> + <translation type="unfinished">Copiar &identificador de transacción e índice de salidas</translation> </message> <message> - <source>Copy after fee</source> - <translation type="unfinished">Copiar después de cuota</translation> - </message> - <message> - <source>Copy bytes</source> - <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> - </message> - <message> - <source>Copy change</source> - <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">&Bloquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>yes</source> - <translation type="unfinished">si</translation> + <translation type="unfinished">sí</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> - <translation type="unfinished">Esta capa se vuelve roja si algún destinatario recibe un monto menor al actual limite del remanente monetario </translation> - </message> - <message> - <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> - <translation type="unfinished">Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation> - </message> - <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> + <translation type="unfinished">Esta etiqueta se pone roja si algún destinatario recibe un importe menor que el actual limite del remanente monetario.</translation> </message> - <message> - <source>(change)</source> - <translation type="unfinished">(cambio)</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Crear una cartera </translation> + <translation type="unfinished">Crear billetera</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> - <translation type="unfinished">Creando Monedero <b>%1</b>…</translation> + <translation type="unfinished">Creando billetera <b>%1</b>…</translation> </message> <message> - <source>Create wallet failed</source> - <translation type="unfinished">La creación de la cartera falló</translation> - </message> - <message> - <source>Create wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Crear advertencia de cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Can't list signers</source> - <translation type="unfinished">No se pueden listar los firmantes</translation> + <source>Too many external signers found</source> + <translation type="unfinished">Se encontraron demasiados firmantes externos</translation> </message> </context> <context> - <name>OpenWalletActivity</name> - <message> - <source>Open wallet failed</source> - <translation type="unfinished">Abrir la cartera falló</translation> - </message> - <message> - <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> - </message> - <message> - <source>Open Wallet</source> - <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Abrir Cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> - <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> - <translation type="unfinished">Abriendo billetera <b>%1</b>...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WalletController</name> - <message> - <source>Close wallet</source> - <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation> - </message> + <name>LoadWalletsActivity</name> <message> - <source>Close all wallets</source> - <translation type="unfinished">Cerrar todas las carteras</translation> + <source>Load Wallets</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> - <translation type="unfinished">¿Está seguro de cerrar todas las carteras?</translation> + <source>Loading wallets…</source> + <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> + <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation> </message> </context> <context> - <name>CreateWalletDialog</name> - <message> - <source>Create Wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear una cartera </translation> - </message> - <message> - <source>Wallet Name</source> - <translation type="unfinished">Nombre de la cartera </translation> - </message> - <message> - <source>Wallet</source> - <translation type="unfinished">Cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> - <translation type="unfinished">Encriptar la cartera. La cartera será encriptada con una frase de contraseña de tu elección.</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt Wallet</source> - <translation type="unfinished">Encripta la cartera</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> - </message> + <name>RestoreWalletActivity</name> <message> - <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> - <translation type="unfinished">Desactivar las llaves privadas de esta cartera. Las carteras con las llaves privadas desactivadas no tendrán llaves privadas y no podrán tener una semilla HD o llaves privadas importadas. Esto es ideal para las carteras "watch-only".</translation> + <source>Restore Wallet</source> + <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> </message> <message> - <source>Disable Private Keys</source> - <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas</translation> + <source>Restoring Wallet <b>%1</b>…</source> + <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restaurando billetera <b>%1</b>…</translation> </message> <message> - <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> - <translation type="unfinished">Utilice un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero.</translation> + <source>Restore wallet failed</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Error al restaurar la billetera</translation> </message> <message> - <source>External signer</source> - <translation type="unfinished">firmante externo</translation> + <source>Restore wallet warning</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> + <translation type="unfinished">Advertencia al restaurar billetera</translation> </message> <message> - <source>Create</source> - <translation type="unfinished">Crear</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> - <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> + <source>Restore wallet message</source> + <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> + <translation type="unfinished">Mensaje al restaurar billetera</translation> </message> </context> <context> - <name>EditAddressDialog</name> - <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>&Label</source> - <translation type="unfinished">&Etiqueta</translation> - </message> - <message> - <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation type="unfinished">La etiqueta asociada a esta entrada de la lista de direcciones</translation> - </message> - <message> - <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation type="unfinished">La dirección asociada a esta entrada de la lista de direcciones. Esto sólo puede ser modificado para las direcciones de envío.</translation> - </message> - <message> - <source>&Address</source> - <translation type="unfinished">&Dirección</translation> - </message> - <message> - <source>New sending address</source> - <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation> - </message> - <message> - <source>Edit receiving address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation> - </message> - <message> - <source>Edit sending address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation> - </message> - <message> - <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation type="unfinished">No se puede desbloquear la cartera</translation> - </message> + <name>WalletController</name> <message> - <source>New key generation failed.</source> - <translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation> + <source>Close wallet</source> + <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation> </message> -</context> + </context> <context> - <name>FreespaceChecker</name> - <message> - <source>A new data directory will be created.</source> - <translation type="unfinished">Un nuevo directorio de datos será creado.</translation> - </message> - <message> - <source>name</source> - <translation type="unfinished">nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Path already exists, and is not a directory.</source> - <translation type="unfinished">El camino ya existe, y no es un directorio.</translation> + <name>Intro</name> + <message numerus="yes"> + <source>%n GB of space available</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> + <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> + </translation> </message> - <message> - <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation> + <message numerus="yes"> + <source>(of %n GB needed)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> + </translation> </message> -</context> -<context> - <name>Intro</name> - <message> - <source>(of %1 GB needed)</source> - <translation type="unfinished">(de los %1 GB necesarios)</translation> + <message numerus="yes"> + <source>(%n GB needed for full chain)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> + </translation> </message> <message> - <source>(%1 GB needed for full chain)</source> - <translation type="unfinished">(%1 GB necesarios para la cadena completa)</translation> + <source>Choose data directory</source> + <translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform> + <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform> </translation> </message> <message> - <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">La cartera también se almacenará en este directorio.</translation> - </message> - <message> - <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished">Bienvenido</translation> - </message> - <message> - <source>Limit block chain storage to</source> - <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloque a</translation> - </message> - <message> - <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> - <translation type="unfinished">Revertir esta configuración requiere descargar nuevamente la cadena de bloques en su totalidad. es mas eficaz descargar la cadena de bloques completa y después reducirla. Desabilitará algunas funciones avanzadas.</translation> - </message> - <message> - <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation type="unfinished">La sincronización inicial es muy demandante, por lo que algunos problemas en su equipo de computo que no hayan sido detectados pueden verse reflejados. Cada vez que corra al %1, continuará descargando donde se le dejó.</translation> - </message> - <message> - <source>Use the default data directory</source> - <translation type="unfinished">Usar el directorio de datos predeterminado</translation> - </message> - <message> - <source>Use a custom data directory:</source> - <translation type="unfinished">Usar un directorio de datos customizado:</translation> + <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> + <translation type="unfinished">Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation> </message> -</context> + </context> <context> - <name>HelpMessageDialog</name> - <message> - <source>version</source> - <translation type="unfinished">versión</translation> - </message> + <name>ModalOverlay</name> <message> - <source>Command-line options</source> - <translation type="unfinished">opciones de la Linea de comandos</translation> + <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> - <name>ShutdownWindow</name> - <message> - <source>%1 is shutting down…</source> - <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation> - </message> + <name>OpenURIDialog</name> <message> - <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation type="unfinished">No apague su computadora hasta que esta ventana desaparesca.</translation> + <source>Paste address from clipboard</source> + <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> + <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> </context> <context> - <name>ModalOverlay</name> - <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulario</translation> - </message> - <message> - <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation type="unfinished">Las transacciones recientes pueden no ser visibles todavía, y por lo tanto el saldo de su cartera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su cartera haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.</translation> - </message> - <message> - <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> - <translation type="unfinished">Los intentos de gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas no serán aceptados por la red.</translation> - </message> + <name>OptionsDialog</name> <message> - <source>Number of blocks left</source> - <translation type="unfinished">Número de bloques restantes</translation> + <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> + <translation type="unfinished">Al activar el modo de podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> - <source>Unknown…</source> - <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> + <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!</translation> </message> <message> - <source>calculating…</source> - <translation type="unfinished">calculando...</translation> + <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> + <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation> </message> <message> - <source>Progress</source> - <translation type="unfinished">Progreso </translation> + <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> + <translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:</translation> </message> <message> - <source>Progress increase per hour</source> - <translation type="unfinished">Aumento del progreso por hora</translation> + <source>Open Configuration File</source> + <translation type="unfinished">Abrir archivo de configuración</translation> </message> <message> - <source>Estimated time left until synced</source> - <translation type="unfinished">Tiempo estimado restante hasta la sincronización</translation> + <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> + <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation> </message> <message> - <source>Hide</source> - <translation type="unfinished">Ocultar </translation> + <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> + <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> </message> <message> - <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando Cabeceras (%1, %2%)…</translation> + <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>OpenURIDialog</name> <message> - <source>Open bitcoin URI</source> - <translation type="unfinished">Abrir la URI de bitcoin</translation> + <source>Enable R&PC server</source> + <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> + <translation type="unfinished">Activar servidor R&PC</translation> </message> <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> - <translation type="unfinished">Pegar dirección del portapapeles</translation> + <source>W&allet</source> + <translation type="unfinished">&Billetera</translation> </message> -</context> -<context> - <name>OptionsDialog</name> <message> - <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones</translation> + <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> + <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation> </message> <message> - <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> - <translation type="unfinished">Activar el pruning reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere que descarques de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> + <source>Subtract &fee from amount by default</source> + <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> + <translation type="unfinished">Restar &comisión del importe por defecto</translation> </message> <message> - <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation type="unfinished">Minimizar en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana se cierra. Cuando esta opción está activada, la aplicación se cerrará sólo después de seleccionar Salir en el menú.</translation> + <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> + <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo.</translation> </message> <message> - <source>Open Configuration File</source> - <translation type="unfinished">Abrir Configuración de Archivo</translation> + <source>&Spend unconfirmed change</source> + <translation type="unfinished">&Gastar cambio sin confirmar</translation> </message> <message> - <source>W&allet</source> - <translation type="unfinished">Cartera</translation> + <source>Enable &PSBT controls</source> + <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">Activar controles de &PSBT</translation> </message> <message> - <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> - <translation type="unfinished">Si usted desactiva el gasto de cambio no confirmado, el cambio de una transacción no puede ser utilizado hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta la manera en que se calcula su saldo.</translation> - </message> - <message> - <source>&Spend unconfirmed change</source> - <translation type="unfinished">&Gastar el cambio no confirmado</translation> + <source>Whether to show PSBT controls.</source> + <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> + <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> - <translation type="unfinished">Dispositivo Externo de Firma (ej. billetera de hardware)</translation> + <translation type="unfinished">Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)</translation> </message> <message> - <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> - <translation type="unfinished">Ruta completa al script compatible con Bitcoin Core (ej. C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Cuidado: código malicioso podría robarle sus monedas!</translation> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">&Ruta al script del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> - <translation type="unfinished">Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está habilitado. El puerto externo podría ser elegido al azar.</translation> + <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&T-PMP</source> - <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&T-PMP</translation> - </message> - <message> - <source>Accept connections from outside.</source> - <translation type="unfinished">Aceptar las conexiones del exterior.</translation> - </message> - <message> - <source>&Window</source> - <translation type="unfinished">&Ventana</translation> - </message> - <message> - <source>Show the icon in the system tray.</source> - <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation> - </message> - <message> - <source>&Show tray icon</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la bandeja del sistema.</translation> + <translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&T-PMP</translation> </message> <message> <source>User Interface &language:</source> - <translation type="unfinished">Idioma de la interfaz de usuario:</translation> + <translation type="unfinished">&Lenguaje de la interfaz de usuario:</translation> </message> <message> - <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> - <translation type="unfinished">letra Monospace en la pestaña Resumen: </translation> + <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> + <translation type="unfinished">Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).</translation> </message> <message> - <source>embedded "%1"</source> - <translation type="unfinished">incrustado "%1"</translation> + <source>&Third-party transaction URLs</source> + <translation type="unfinished">&URL de transacciones de terceros</translation> </message> <message> - <source>closest matching "%1"</source> - <translation type="unfinished">coincidencia más aproximada "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> - <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> + <source>none</source> + <translation type="unfinished">ninguno</translation> </message> <message> - <source>none</source> - <translation type="unfinished">Ninguno </translation> + <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> + <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> + <translation type="unfinished">Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".</translation> </message> <message> - <source>This change would require a client restart.</source> - <translation type="unfinished">Este cambio requeriría un reinicio del cliente.</translation> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished">Continuar</translation> </message> </context> <context> - <name>OverviewPage</name> + <name>OptionsModel</name> <message> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulario</translation> + <source>Could not read setting "%1", %2.</source> + <translation type="unfinished">No se puede leer la configuración "%1", %2.</translation> </message> - <message> - <source>Recent transactions</source> - <translation type="unfinished"><b>Transacciones recientes</b></translation> - </message> - </context> +</context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> - <source>Save…</source> - <translation type="unfinished">Guardar...</translation> + <source>PSBT Operations</source> + <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> + <translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> + <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (binaria) </translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> - <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> + <translation type="unfinished">Importe total</translation> </message> <message> - <source>or</source> - <translation type="unfinished">o</translation> + <source>(But no wallet is loaded.)</source> + <translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation> </message> </context> <context> @@ -1442,172 +641,62 @@ Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI) <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> - <translation type="unfinished">No se pudo procesar la solicitud de pago porque BIP70 no es compatible. -Debido a fallos de seguridad en BIP70, se recomienda ignorar cualquier instrucción sobre cambiar carteras -Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> - <source>Peer</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">Par</translation> - </message> - <message> - <source>Sent</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Enviado</translation> - </message> - <message> - <source>Received</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Recibido</translation> - </message> - <message> - <source>Address</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Dirección</translation> - </message> - <message> - <source>Type</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> - <translation type="unfinished">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> - <translation type="unfinished">Red</translation> - </message> - <message> - <source>Inbound</source> - <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound</source> - <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Salida</translation> + <source>Age</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> + <translation type="unfinished">Duración</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QRImageWidget</name> - <message> - <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">&Guardar imagen</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy Image</source> - <translation type="unfinished">&Copiar Imagen</translation> - </message> - <message> - <source>Error encoding URI into QR Code.</source> - <translation type="unfinished">Error codificando la URI en el Código QR.</translation> - </message> - <message> - <source>QR code support not available.</source> - <translation type="unfinished">El soporte del código QR no está disponible.</translation> - </message> - <message> - <source>Save QR Code</source> - <translation type="unfinished">Guardar Código QR</translation> - </message> - <message> - <source>PNG Image</source> - <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> - <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation> - </message> -</context> + </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> - <source>Client version</source> - <translation type="unfinished">Versión cliente </translation> - </message> - <message> - <source>&Information</source> - <translation type="unfinished">&Información</translation> - </message> - <message> - <source>Network</source> - <translation type="unfinished">Red</translation> + <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> + <translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation> </message> <message> - <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nombre</translation> + <source>Transaction Relay</source> + <translation type="unfinished">Retransmisión de transacción</translation> </message> <message> - <source>Wallet: </source> - <translation type="unfinished">Cartera:</translation> + <source>Last Transaction</source> + <translation type="unfinished">Última transacción</translation> </message> <message> - <source>(none)</source> - <translation type="unfinished">(ninguno)</translation> + <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> + <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation> </message> <message> - <source>Received</source> - <translation type="unfinished">Recibido</translation> + <source>Address Relay</source> + <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> + <translation type="unfinished">Retransmisión de dirección</translation> </message> <message> - <source>Sent</source> - <translation type="unfinished">Enviado</translation> + <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).</translation> </message> <message> - <source>Decrease font size</source> - <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la letra</translation> + <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> + <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation> </message> <message> - <source>Increase font size</source> - <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la letra</translation> + <source>Addresses Processed</source> + <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> + <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation> </message> <message> - <source>The direction and type of peer connection: %1</source> - <translation type="unfinished">Dirección y tipo de conexión entre pares: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Direction/Type</source> - <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> - <translation type="unfinished">Este par está conectado mediante alguno de los siguientes protocolos de red : IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</translation> - </message> - <message> - <source>Services</source> - <translation type="unfinished">Servicios</translation> - </message> - <message> - <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> - <translation type="unfinished">Si el peer nos solicitó que transmitiéramos las transacciones.</translation> - </message> - <message> - <source>Wants Tx Relay</source> - <translation type="unfinished">Desea una transmisión de transacción</translation> - </message> - <message> - <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> - <translation type="unfinished">Transmisión de bloque compacto BIP152 banbda ancha: %1</translation> - </message> - <message> - <source>High Bandwidth</source> - <translation type="unfinished">banda ancha</translation> - </message> - <message> - <source>Connection Time</source> - <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation> - </message> - <message> - <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> - <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation> - </message> - <message> - <source>Last Block</source> - <translation type="unfinished">Último Bloque</translation> - </message> - <message> - <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> - <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> - <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestro mempool.</translation> + <source>Addresses Rate-Limited</source> + <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> + <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> @@ -1618,63 +707,18 @@ Si recibe este error, debe solicitar al vendedor un URI compatible con BIP21.</ <translation type="unfinished">Última recepción</translation> </message> <message> - <source>Inbound: initiated by peer</source> - <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> - <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Full Relay: default</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">Relé Completo de Salida: predeterminado</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> - <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> - <translation type="unfinished">Manual de Salida: agregado usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3</translation> - </message> - <message> - <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> - <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> - <translation type="unfinished">Sensor de Salida: de corta duración, para probar direcciones</translation> - </message> - <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">Recuperación de Dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> - </message> - <message> - <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha</translation> + <translation type="unfinished">Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> </message> <message> - <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> - <translation type="unfinished">El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha</translation> - </message> - <message> - <source>no high bandwidth relay selected</source> - <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation> - </message> - <message> - <source>&Copy address</source> - <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> - </message> - <message> - <source>1 d&ay</source> - <translation type="unfinished">1 día</translation> - </message> - <message> - <source>Network activity disabled</source> - <translation type="unfinished">Actividad de la red desactivada</translation> + <source>&Copy IP/Netmask</source> + <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> + <translation type="unfinished">&Copiar IP/Máscara de red</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> - <translation type="unfinished">Ejecutando el comando sin ninguna cartera</translation> + <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin ninguna billetera</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. @@ -1685,794 +729,821 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> - <translation type="unfinished">Bienvenido a la %1 consola RPC. -Utilice la flecha arriba y abajo para navegar el historial y %2 para limpiar la consola. -Utilice%3 y %4 para aumentar o reducir el tamaño de fuente. -Escriba %5 para una visión general de los comandos disponibles. -Para obtener más información, escriba %6. + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7ADVERTENCIA: Los estafadores, de forma activa, han estado indicando a los usuarios que escriban comandos aquí y de esta manera roban el contenido de sus monederos. No utilice esta consola si no comprende perfectamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> </message> <message> - <source>Executing…</source> - <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> - <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished">Sí</translation> </message> <message> - <source>(peer: %1)</source> - <translation type="unfinished">(par: %1)</translation> + <source>From</source> + <translation type="unfinished">De</translation> </message> + </context> +<context> + <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> - <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Sí</translation> + <source>&Amount:</source> + <translation type="unfinished">&Importe:</translation> </message> <message> - <source>To</source> - <translation type="unfinished">Para</translation> + <source>&Message:</source> + <translation type="unfinished">&Mensaje:</translation> </message> <message> - <source>From</source> - <translation type="unfinished">De</translation> + <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> + <translation type="unfinished">Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> <message> - <source>Never</source> - <translation type="unfinished">Nunca</translation> + <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> + <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b>.</translation> </message> <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished">Desconocido</translation> + <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> + <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o pon cero para no solicitar un importe específico.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> - <source>&Amount:</source> - <translation type="unfinished">Monto:</translation> + <source>&Create new receiving address</source> + <translation type="unfinished">&Crear nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> - <source>&Label:</source> - <translation type="unfinished">&Etiqueta</translation> + <source>Clear all fields of the form.</source> + <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> - <source>&Message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> + <source>Clear</source> + <translation type="unfinished">Borrar</translation> </message> <message> - <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> - <translation type="unfinished">Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud este abierta. Nota: El mensaje no se manda con el pago a travéz de la red de Bitcoin.</translation> + <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> + <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)</translation> </message> <message> - <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> - <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción.</translation> + <source>Remove the selected entries from the list</source> + <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation> </message> <message> - <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> - <translation type="unfinished">Use este formulario para la solicitud de pagos. Todos los campos son <b>opcionales</b></translation> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">Copiar &importe</translation> </message> <message> - <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> - <translation type="unfinished">Monto opcional a solicitar. Dejarlo vacion o en cero no solicita un monto especifico.</translation> + <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> + <translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation> </message> <message> - <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> - <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar a la nueva dirección de recepción (utilizada por usted para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation> + <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> + <translation type="unfinished">Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.</translation> </message> <message> - <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> - <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation> + <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> + <translation type="unfinished">Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.</translation> </message> <message> - <source>&Create new receiving address</source> - <translation type="unfinished">&Crear una nueva dirección de recepción</translation> + <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> + <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.</translation> </message> + </context> +<context> + <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> - <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Borrar </translation> + <source>Copy &Address</source> + <translation type="unfinished">Copiar &dirección</translation> </message> <message> - <source>Requested payments history</source> - <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitados</translation> + <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> + <translation type="unfinished">Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation> </message> + </context> +<context> + <name>SendCoinsDialog</name> <message> - <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)</translation> + <source>Amount:</source> + <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> - <source>Show</source> - <translation type="unfinished">Mostrar</translation> + <source>Fee:</source> + <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> - <source>Remove the selected entries from the list</source> - <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation> + <source>After Fee:</source> + <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation> </message> <message> - <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Eliminar </translation> + <source>Clear all fields of the form.</source> + <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> + <source>Dust:</source> + <translation type="unfinished">Remanente:</translation> </message> <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copiar &label</translation> + <source>Confirm the send action</source> + <translation type="unfinished">Confirmar el envío</translation> </message> <message> - <source>Copy &message</source> - <translation type="unfinished">Copiar &mensaje</translation> + <source>Copy amount</source> + <translation type="unfinished">Copiar importe</translation> </message> <message> - <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copiar &amount</translation> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (binaria) </translation> </message> <message> - <source>Could not unlock wallet.</source> - <translation type="unfinished">No se puede desbloquear la cartera</translation> + <source>Do you want to create this transaction?</source> + <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> + <translation type="unfinished">¿Quieres crear esta transacción?</translation> </message> - </context> -<context> - <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> - <source>Request payment to …</source> - <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation> + <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> + <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> + <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> </message> <message> - <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Monto:</translation> + <source>Please, review your transaction.</source> + <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> + <translation type="unfinished">Revisa la transacción.</translation> </message> <message> - <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> + <source>Total Amount</source> + <translation type="unfinished">Importe total</translation> </message> <message> - <source>Wallet:</source> - <translation type="unfinished">Cartera:</translation> + <source>Unsigned Transaction</source> + <comment>PSBT copied</comment> + <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> + <translation type="unfinished">Transacción sin firmar</translation> </message> <message> - <source>Copy &Address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> + <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> + <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation> </message> <message> - <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">&Verificar</translation> + <source>PSBT saved to disk</source> + <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation> </message> <message> - <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> - <translation type="unfinished">Verifique esta dirección en la pantalla de su billetera fría u otro dispositivo</translation> + <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> + <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Revísala.</translation> </message> <message> - <source>&Save Image…</source> - <translation type="unfinished">&Guardar imagen</translation> + <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> + <translation type="unfinished">El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation> </message> - </context> -<context> - <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> + <source>The amount exceeds your balance.</source> + <translation type="unfinished">El importe sobrepasa el saldo.</translation> </message> <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> + <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> + <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform> + <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform> + </translation> </message> <message> - <source>Message</source> - <translation type="unfinished">Mensaje</translation> + <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida</translation> </message> <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> + <source>Warning: Unknown change address</source> + <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de cambio desconocida</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm custom change address</source> + <translation type="unfinished">Confirmar la dirección de cambio personalizada</translation> </message> </context> <context> - <name>SendCoinsDialog</name> + <name>SendCoinsEntry</name> <message> - <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> + <source>A&mount:</source> + <translation type="unfinished">&Importe:</translation> </message> <message> - <source>Quantity:</source> - <translation type="unfinished">Cantidad</translation> + <source>Pay &To:</source> + <translation type="unfinished">Pagar &a:</translation> </message> <message> - <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Monto:</translation> + <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> + <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin a la que se enviará el pago</translation> </message> <message> - <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished">Cuota:</translation> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> <message> - <source>After Fee:</source> - <translation type="unfinished">Después de los cargos por comisión. </translation> + <source>Remove this entry</source> + <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation> </message> <message> - <source>Change:</source> - <translation type="unfinished">Cambio</translation> + <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> + <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> + </context> +<context> + <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> - <source>Hide</source> - <translation type="unfinished">Ocultar </translation> + <source>Paste address from clipboard</source> + <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> + </context> +<context> + <name>SplashScreen</name> <message> - <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation type="unfinished">Enviar a múltiples receptores a la vez</translation> + <source>(press q to shutdown and continue later)</source> + <translation type="unfinished">(presiona q para apagar y seguir luego)</translation> </message> <message> - <source>Clear all fields of the form.</source> - <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> + <source>press q to shutdown</source> + <translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation> </message> +</context> +<context> + <name>TransactionDesc</name> <message> - <source>Inputs…</source> - <translation type="unfinished">Entradas...</translation> + <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation> </message> <message> - <source>Dust:</source> - <translation type="unfinished">Remanente monetario:</translation> + <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> + <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en el pool de memoria</translation> </message> <message> - <source>Choose…</source> - <translation type="unfinished">Elegir...</translation> + <source>%1/unconfirmed</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> + <translation type="unfinished">%1/sin confirmar</translation> </message> <message> - <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> - <translation type="unfinished">Especifique una tarifa personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. - -Nota: Dado que la tasa se calcula por cada byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una tasa de sólo 50 satoshis.</translation> + <source>%1 confirmations</source> + <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> + <translation type="unfinished">%1 confirmaciones</translation> </message> <message> - <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> - <translation type="unfinished">(Comisión inteligente no inicializada todavía. Usualmente esto tarda algunos bloques…)</translation> + <source>From</source> + <translation type="unfinished">De</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform>madura en %n bloque más</numerusform> + <numerusform>madura en %n bloques más</numerusform> + </translation> </message> <message> - <source>Balance:</source> - <translation type="unfinished">Saldo:</translation> + <source>Amount</source> + <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> + </context> +<context> + <name>TransactionDescDialog</name> <message> - <source>Confirm the send action</source> - <translation type="unfinished">Confirme la acción de enviar</translation> + <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> + <translation type="unfinished">En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción</translation> </message> + </context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> <message> - <source>Copy quantity</source> - <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation> </message> <message> - <source>Copy amount</source> - <translation type="unfinished">copiar monto</translation> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation type="unfinished">Generada pero no aceptada</translation> </message> <message> - <source>Copy fee</source> - <translation type="unfinished">Copiar cuota</translation> + <source>Received with</source> + <translation type="unfinished">Recibida con</translation> </message> <message> - <source>Copy after fee</source> - <translation type="unfinished">Copiar después de cuota</translation> + <source>Sent to</source> + <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> - <source>Copy bytes</source> - <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> + <source>Mined</source> + <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> - <source>Copy change</source> - <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation> </message> <message> - <source>Sign on device</source> - <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> - <translation type="unfinished">Iniciar sesión en el dispositivo</translation> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation> </message> +</context> +<context> + <name>TransactionView</name> <message> - <source>Connect your hardware wallet first.</source> - <translation type="unfinished">Conecte su wallet externo primero.</translation> + <source>Received with</source> + <translation type="unfinished">Recibida con</translation> </message> <message> - <source>Set external signer script path in Options -> Wallet</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Configure una ruta externa al script en Opciones -> Wallet</translation> + <source>Sent to</source> + <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> - <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> - <translation type="unfinished">Para revisar la lista de recipientes clique en "Mostrar Detalles..."</translation> + <source>Mined</source> + <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> - <source>Sign failed</source> - <translation type="unfinished">Falló Firma</translation> + <source>Min amount</source> + <translation type="unfinished">Importe mínimo</translation> </message> <message> - <source>External signer not found</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">Copiar &importe</translation> </message> <message> - <source>External signer failure</source> - <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Fallo en cartera hardware externa </translation> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">Copiar &identificador de transacción</translation> </message> <message> - <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> - <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> - <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> + <source>Copy &raw transaction</source> + <translation type="unfinished">Copiar transacción &sin procesar</translation> </message> <message> - <source>External balance:</source> - <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation> + <source>A&bandon transaction</source> + <translation type="unfinished">&Abandonar transacción</translation> </message> <message> - <source>or</source> - <translation type="unfinished">o</translation> + <source>Show in %1</source> + <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> + <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation> </message> <message> - <source>Please, review your transaction.</source> - <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> - <translation type="unfinished">Por favor, revise su transacción.</translation> + <source>Comma separated file</source> + <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> + <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">Cuota de transacción</translation> + <source>Confirmed</source> + <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> - <source>Total Amount</source> - <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> + <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> + <translation type="unfinished">El historial de transacciones se guardó correctamente en %1.</translation> </message> <message> - <source>Confirm send coins</source> - <translation type="unfinished">Confirme para enviar monedas</translation> + <source>to</source> + <translation type="unfinished">a</translation> </message> +</context> +<context> + <name>WalletModel</name> <message> - <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> - <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Por favor, vuelva a verificarla.</translation> + <source>Copied to clipboard</source> + <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> + <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation> </message> + </context> +<context> + <name>WalletView</name> <message> - <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> - <translation type="unfinished">El monto a pagar debe ser mayor a 0</translation> + <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> + <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1.</translation> </message> <message> - <source>The amount exceeds your balance.</source> - <translation type="unfinished">La cantidad excede su saldo.</translation> + <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> + <translation type="unfinished">Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.</translation> </message> + </context> +<context> + <name>bitcoin-core</name> <message> - <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> - <translation type="unfinished">Duplicado de la dirección encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez cada una.</translation> + <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> + <translation type="unfinished">%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.</translation> </message> <message> - <source>Transaction creation failed!</source> - <translation type="unfinished">¡La creación de la transación falló!</translation> + <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> + <translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation> </message> <message> - <source>Payment request expired.</source> - <translation type="unfinished">La solicitud de pago expiró.</translation> + <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> + <translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> + <message> + <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> + <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation> </message> <message> - <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin invalida</translation> + <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> + <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation> </message> <message> - <source>Warning: Unknown change address</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Cambio de dirección desconocido</translation> + <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> + <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation> </message> <message> - <source>Confirm custom change address</source> - <translation type="unfinished">Confirmar la dirección de cambio personalizada</translation> + <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> + <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation> </message> <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> + <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> + <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation> </message> -</context> -<context> - <name>SendCoinsEntry</name> <message> - <source>A&mount:</source> - <translation type="unfinished">M&onto</translation> + <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.</translation> </message> <message> - <source>Pay &To:</source> - <translation type="unfinished">Pagar &a:</translation> + <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> + <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation> </message> <message> - <source>&Label:</source> - <translation type="unfinished">&Etiqueta</translation> + <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.</translation> </message> <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">Elegir la dirección utilizada anteriormente</translation> + <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>.</translation> </message> <message> - <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> - <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin para enviar el pago a</translation> + <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided.</source> + <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>.</translation> </message> <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">Pegar dirección del portapapeles</translation> + <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> + <translation type="unfinished">El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation> </message> <message> - <source>Remove this entry</source> - <translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation> + <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> + <translation type="unfinished">La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation> </message> <message> - <source>Use available balance</source> - <translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation> + <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> + <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation> </message> <message> - <source>Message:</source> - <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> + <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> + <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles.</translation> </message> <message> - <source>This is an unauthenticated payment request.</source> - <translation type="unfinished">Esta es una solicitud de pago no autentificada.</translation> + <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> + <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation> </message> <message> - <source>This is an authenticated payment request.</source> - <translation type="unfinished">Esta es una solicitud de pago autentificada.</translation> + <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> + <translation type="unfinished">El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.</translation> </message> <message> - <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> - <translation type="unfinished">Introducir una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> + <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> + <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.</translation> </message> <message> - <source>Pay To:</source> - <translation type="unfinished">Pago para:</translation> + <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> + <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation> </message> - </context> -<context> - <name>SendConfirmationDialog</name> <message> - <source>Send</source> - <translation type="unfinished">Enviar</translation> + <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> + <translation type="unfinished">Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.</translation> </message> - </context> -<context> - <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> - <source>Choose previously used address</source> - <translation type="unfinished">Elegir la dirección utilizada anteriormente</translation> + <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> + <translation type="unfinished">No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.</translation> </message> <message> - <source>Paste address from clipboard</source> - <translation type="unfinished">Pegar dirección del portapapeles</translation> + <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> + <translation type="unfinished">La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.</translation> </message> <message> - <source>Signature</source> - <translation type="unfinished">Firma</translation> + <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> + <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> </message> <message> - <source>Message verified.</source> - <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation> + <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> + <translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>TransactionDesc</name> <message> - <source>%1/unconfirmed</source> - <translation type="unfinished">%1/No confirmado</translation> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> - <source>%1 confirmations</source> - <translation type="unfinished">%1 confirmaciones</translation> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> - <source>Status</source> - <translation type="unfinished">Estado</translation> + <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> + <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> + <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> + <translation type="unfinished">No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.</translation> </message> <message> - <source>From</source> - <translation type="unfinished">De</translation> + <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> + <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo</translation> </message> <message> - <source>unknown</source> - <translation type="unfinished">desconocido</translation> + <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas</translation> </message> <message> - <source>To</source> - <translation type="unfinished">Para</translation> + <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> + <translation type="unfinished">Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.</translation> </message> <message> - <source>label</source> - <translation type="unfinished">etiqueta</translation> + <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> + <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas</translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source>matures in %n more block(s)</source> - <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - </translation> + <message> + <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> + <translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation> </message> <message> - <source>Transaction fee</source> - <translation type="unfinished">Cuota de transacción</translation> + <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> + <translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation> </message> <message> - <source>Message</source> - <translation type="unfinished">Mensaje</translation> + <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> + <translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation> </message> <message> - <source>Comment</source> - <translation type="unfinished">Comentario</translation> + <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> + <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation> </message> <message> - <source>Transaction ID</source> - <translation type="unfinished">ID</translation> + <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> + <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation> </message> <message> - <source>Transaction</source> - <translation type="unfinished">Transacción</translation> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> + <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation> </message> <message> - <source>Amount</source> - <translation type="unfinished">Monto</translation> + <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> + <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation> </message> - </context> -<context> - <name>TransactionDescDialog</name> <message> - <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> - <translation type="unfinished">Este panel muestras una descripción detallada de la transacción</translation> + <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> + <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation> </message> - </context> -<context> - <name>TransactionTableModel</name> <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> + <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> + <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation> </message> <message> - <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Tipo</translation> + <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> + <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation> </message> <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> + <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> + <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada.</translation> </message> <message> - <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> - <translation type="unfinished">Confimado (%1 confirmaciones)</translation> + <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> + <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente.</translation> </message> <message> - <source>Generated but not accepted</source> - <translation type="unfinished">Generado pero no aprovado</translation> + <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> + <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation> </message> <message> - <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">Recibido con</translation> + <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s + +The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. +</source> + <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s + +Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. +</translation> </message> <message> - <source>Sent to</source> - <translation type="unfinished">Enviar a</translation> + <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s + +The wallet might had been created on a newer version. +Please try running the latest software version. +</source> + <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. + +La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. +</translation> </message> <message> - <source>Payment to yourself</source> - <translation type="unfinished">Pagar a si mismo</translation> + <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=<category>:<loglevel>. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> + <translation type="unfinished">La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.</translation> </message> <message> - <source>Mined</source> - <translation type="unfinished">Minado </translation> + <source> +Unable to cleanup failed migration</source> + <translation type="unfinished"> +No se puede limpiar la migración fallida</translation> </message> <message> - <source>(no label)</source> - <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> + <source> +Unable to restore backup of wallet.</source> + <translation type="unfinished"> +No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> - <source>Date and time that the transaction was received.</source> - <translation type="unfinished">Fecha y hora en que la transacción fue recibida </translation> + <source>Block verification was interrupted</source> + <translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation> </message> <message> - <source>Type of transaction.</source> - <translation type="unfinished">Escriba una transacción</translation> + <source>Dump file %s does not exist.</source> + <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation> </message> <message> - <source>Amount removed from or added to balance.</source> - <translation type="unfinished">Cantidad removida del saldo o agregada </translation> + <source>Error reading configuration file: %s</source> + <translation type="unfinished">Error al leer el archivo de configuración: %s</translation> </message> -</context> -<context> - <name>TransactionView</name> <message> - <source>All</source> - <translation type="unfinished">Todo</translation> + <source>Error reading from database, shutting down.</source> + <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.</translation> </message> <message> - <source>Today</source> - <translation type="unfinished">Hoy</translation> + <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> + <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation> </message> <message> - <source>This week</source> - <translation type="unfinished">Esta semana </translation> + <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva</translation> </message> <message> - <source>This month</source> - <translation type="unfinished">Este mes </translation> + <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> - <source>Last month</source> - <translation type="unfinished">El mes pasado </translation> + <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> + <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.</translation> </message> <message> - <source>This year</source> - <translation type="unfinished">Este año</translation> + <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de observación</translation> </message> <message> - <source>Received with</source> - <translation type="unfinished">Recibido con</translation> + <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> - <source>Sent to</source> - <translation type="unfinished">Enviar a</translation> + <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> + <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya usa SQLite</translation> </message> <message> - <source>To yourself</source> - <translation type="unfinished">Para ti mismo</translation> + <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation> </message> <message> - <source>Mined</source> - <translation type="unfinished">Minado </translation> + <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> - <source>Other</source> - <translation type="unfinished">Otro</translation> + <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> + <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation> </message> <message> - <source>Min amount</source> - <translation type="unfinished">Monto minimo </translation> + <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> + <translation type="unfinished">Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t</translation> </message> <message> - <source>Range…</source> - <translation type="unfinished">Rango...</translation> + <source>Error: Unable to read all records in the database</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> - <source>&Copy address</source> - <translation type="unfinished">&Copiar dirección</translation> + <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> + <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation> </message> <message> - <source>Copy &label</source> - <translation type="unfinished">Copiar &label</translation> + <source>Input not found or already spent</source> + <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation> </message> <message> - <source>Copy &amount</source> - <translation type="unfinished">Copiar &amount</translation> + <source>Insufficient dbcache for block verification</source> + <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> </message> <message> - <source>Copy transaction &ID</source> - <translation type="unfinished">Copiar &ID de la transacción</translation> + <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Dirección -i2psam o nombre de host inválido: "%s" </translation> </message> <message> - <source>Copy &raw transaction</source> - <translation type="unfinished">Copiar transacción bruta</translation> + <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> + <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s)</translation> </message> <message> - <source>Copy full transaction &details</source> - <translation type="unfinished">Copiar la transacción entera &detalles</translation> + <source>Invalid amount for %s=<amount>: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=<amount>: "%s"</translation> </message> <message> - <source>&Show transaction details</source> - <translation type="unfinished">Mostrar detalles de la transacción</translation> + <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> + <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation> </message> <message> - <source>Increase transaction &fee</source> - <translation type="unfinished">Incrementar cuota de transacción</translation> + <source>Invalid pre-selected input %s</source> + <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation> </message> <message> - <source>A&bandon transaction</source> - <translation type="unfinished">Abandonar transacción</translation> + <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> + <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation> </message> <message> - <source>&Edit address label</source> - <translation type="unfinished">Editar etiqueta de dirección</translation> + <source>Missing amount</source> + <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation> </message> <message> - <source>Export Transaction History</source> - <translation type="unfinished">Exportar el historial de transacción</translation> + <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> + <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation> </message> <message> - <source>Comma separated file</source> - <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> - <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> + <source>No addresses available</source> + <translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation> </message> <message> - <source>Confirmed</source> - <translation type="unfinished">Confirmado </translation> + <source>Not found pre-selected input %s</source> + <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation> </message> <message> - <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> + <source>Not solvable pre-selected input %s</source> + <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation> </message> <message> - <source>Type</source> - <translation type="unfinished">Tipo</translation> + <source>Signing transaction failed</source> + <translation type="unfinished">Fallo al firmar la transacción</translation> </message> <message> - <source>Label</source> - <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> + <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> + <translation type="unfinished">El directorio de datos especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> - <source>Address</source> - <translation type="unfinished">Dirección</translation> + <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> + <translation type="unfinished">El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation> </message> <message> - <source>Exporting Failed</source> - <translation type="unfinished">Exportación Fallida</translation> + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> + <translation type="unfinished">Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción.</translation> </message> <message> - <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> - <translation type="unfinished">Ocurrio un error intentando guardar el historial de transaciones a %1</translation> + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción.</translation> </message> <message> - <source>Exporting Successful</source> - <translation type="unfinished">Exportacion satisfactoria</translation> + <source>Transaction amount too small</source> + <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño</translation> </message> <message> - <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> - <translation type="unfinished">el historial de transaciones ha sido guardado exitosamente en %1</translation> + <source>Transaction amounts must not be negative</source> + <translation type="unfinished">Los importes de la transacción no pueden ser negativos</translation> </message> <message> - <source>to</source> - <translation type="unfinished">Para</translation> + <source>Transaction change output index out of range</source> + <translation type="unfinished">Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance</translation> </message> -</context> -<context> - <name>WalletFrame</name> <message> - <source>Create a new wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear una nueva cartera</translation> + <source>Transaction must have at least one recipient</source> + <translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario</translation> </message> - </context> -<context> - <name>WalletModel</name> <message> - <source>Send Coins</source> - <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> + <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> + <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation> </message> <message> - <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> - <translation type="unfinished">Advertencia: Puede pagar la tasa adicional reduciendo las salidas de cambio o añadiendo entradas, cuando sea necesario. Puede añadir una nueva salida de cambio si no existe ya una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente la privacidad.</translation> + <source>Transaction too large</source> + <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation> </message> <message> - <source>Can't display address</source> - <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation> + <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> + <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation> </message> <message> - <source>default wallet</source> - <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> + <source>Unable to find UTXO for external input</source> + <translation type="unfinished">No se puede encontrar UTXO para la entrada externa</translation> </message> -</context> -<context> - <name>WalletView</name> <message> - <source>&Export</source> - <translation type="unfinished">&Exportar</translation> + <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> + <translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation> </message> <message> - <source>Export the data in the current tab to a file</source> - <translation type="unfinished">Exportar la información en la pestaña actual a un archivo</translation> + <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> + <translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation> </message> <message> - <source>Wallet Data</source> - <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> - <translation type="unfinished">Datos de la billetera </translation> + <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> + <translation type="unfinished">El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> - <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> - <translation type="unfinished">Ocurrio un error tratando de guardar la información de la cartera %1</translation> + <source>Settings file could not be read</source> + <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede leer</translation> </message> <message> - <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> - <translation type="unfinished">La información de la cartera fué guardada exitosamente a %1</translation> + <source>Settings file could not be written</source> + <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation> </message> - </context> +</context> </TS>
\ No newline at end of file |