aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts1088
1 files changed, 17 insertions, 1071 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
index 60347070df..ba963d2b80 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts
@@ -22,10 +22,6 @@
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copiar dirección</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
</message>
@@ -41,69 +37,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Escoja la dirección para enviar monedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Escoja la dirección para recibir monedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;hoose</source>
- <translation>&amp;Escoger</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation>Enviando dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation>Recibiendo dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección receptora antes de transferir monedas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copiar &amp;etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation>Exportar la lista de direcciones </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Archivos de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Error exportando</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -123,82 +56,6 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita la nueva contraseña</translation>
</message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Cifrar la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Esta operación requiere su contraseña para desbloquear la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation>Desbloquear cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Esta operación requiere su contraseña para descifrar la cartera.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Descifrar la certare</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation>Cambiar contraseña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Confirmar cifrado de la cartera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Atencion: ¡Si cifra su monedero y pierde la contraseña perderá &lt;b&gt;TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>¿Seguro que desea cifrar su monedero?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo de monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Monedero cifrado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Ha fallado el cifrado del monedero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Las contraseñas no coinciden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Ha fallado el desbloqueo del monedero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Ha fallado el descifrado del monedero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
@@ -278,10 +135,6 @@
<translation>Abrir URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Importing blocks from disk...</source>
- <translation>Importando bloques de disco...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
</message>
@@ -362,18 +215,10 @@
<translation>Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Núcleo de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
- <translation>&amp;Acerca del Núcleo de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation>
</message>
@@ -443,13 +288,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ClientModel</name>
- <message>
- <source>Network Alert</source>
- <translation>Alerta de red</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -511,130 +349,6 @@
<source>Priority</source>
<translation>Prioridad</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar identificador de transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Bloquear lo no gastado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Desbloquear lo no gastado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar donación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Copiar después de aplicar donación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Copiar prioridad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Copiar Cambio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>highest</source>
- <translation>lo más alto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>higher</source>
- <translation>más alto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>high</source>
- <translation>alto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium-high</source>
- <translation>medio-alto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation>medio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low-medium</source>
- <translation>bajo-medio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low</source>
- <translation>bajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lower</source>
- <translation>más bajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lowest</source>
- <translation>lo más bajo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 bloqueado)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation>ninguno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>si</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>no</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>Esto implica que se requiere una tarifa de al menos %1 por kB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
- <translation>Puede variar +/- 1 byte por entrada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
- <translation>Las transacciones con alta prioridad son más propensas a ser incluidas dentro de un bloque.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>Enviar desde %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation>(cambio)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -658,38 +372,6 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
- <message>
- <source>New receiving address</source>
- <translation>Nueva dirección de recepción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation>Nueva dirección de envío</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation>Editar dirección de recepción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation>Editar dirección de envío</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation>Ha fallado la generación de la nueva clave.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -717,18 +399,10 @@
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Núcleo de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>version</source>
<translation>versión</translation>
</message>
<message>
- <source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>Acerca del Núcleo de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opciones de la línea de órdenes</translation>
</message>
@@ -740,7 +414,7 @@
<source>command-line options</source>
<translation>opciones de la línea de órdenes</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
@@ -748,18 +422,6 @@
<translation>Bienvenido</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
- <translation>Bienvenido al Núcleo de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
- <translation>Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir dónde almacenará sus datos Bitcoin-Qt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Bitcoin-Qt va a descargar y guardar una copia de la cadena de bloques de Bitcoin. Se almacenará al menos %1GB de datos en este directorio, que irá creciendo con el tiempo. El monedero se guardará también en este directorio.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation>
</message>
@@ -768,10 +430,6 @@
<translation>Utilice un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Núcleo de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
@@ -794,10 +452,6 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleccione archivo de sulicitud de pago</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>Abrir archivo de solicitud de pago</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -830,6 +484,10 @@
<translation>&amp;Red</translation>
</message>
<message>
+ <source>W&amp;allet</source>
+ <translation>Monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Expert</source>
<translation>Experto</translation>
</message>
@@ -958,53 +616,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>Gestión de URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Dirección de pago no válida %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>La cantidad del pago solicitado (%1) es demasiado pequeña (considerada polvo).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Error en petición de pago</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>No se pudo iniciar bitcoin: manejador de pago-al-clic</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
- <translation>No están soportadas las peticiones inseguras a scripts de pago personalizados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refund from %1</source>
- <translation>Devolución de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>Error en la comunicación con %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>Respuesta errónea del servidor %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Pago aceptado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network request error</source>
- <translation>Error en petición de red</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PeerTableModel</name>
</context>
<context>
@@ -1027,31 +638,8 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Guardar Imagen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>Copiar imagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation>Guardar código QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Imágenes PNG (*.png)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>Client name</source>
- <translation>Nombre del cliente</translation>
- </message>
- <message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
@@ -1072,10 +660,6 @@
<translation>General</translation>
</message>
<message>
- <source>Using OpenSSL version</source>
- <translation>Utilizando la versión OpenSSL</translation>
- </message>
- <message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de inicio</translation>
</message>
@@ -1132,10 +716,6 @@
<translation>Fuera:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build date</source>
- <translation>Fecha de compilación</translation>
- </message>
- <message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Archivo de registro de depuración</translation>
</message>
@@ -1218,14 +798,6 @@
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1245,71 +817,8 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Guardar Imagen...</translation>
</message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Solicitar pago a %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>Información de pago</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI</source>
- <translation>URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Error al codificar la URI en el código QR.</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation>(Ningun mensaje)</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
@@ -1368,6 +877,10 @@
<translation>Dirección propia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Comisión de transacción:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation>
</message>
@@ -1395,86 +908,6 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation>Confirmar el envío de monedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar donación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Copiar después de aplicar donación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Copiar prioridad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Copiar Cambio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation>o</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>La cantidad sobrepasa su saldo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>¡Ha fallado la creación de la transacción!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
- <translation>La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(sin etiqueta)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>¿Está seguro que desea enviar?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>added as transaction fee</source>
- <translation>añadido como comisión de transacción</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -1487,10 +920,6 @@
<translation>&amp;Pagar a:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etiqueta:</translation>
</message>
@@ -1519,6 +948,10 @@
<translation>Eliminar esta transacción</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
@@ -1604,70 +1037,10 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>La dirección introducida es inválida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Verifique la dirección e inténtelo de nuevo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>No se dispone de la clave privada para la dirección introducida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation>Ha fallado la firma del mensaje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation>Mensaje firmado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>No se puede decodificar la firma.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation>La verificación del mensaje ha fallado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation>Mensaje verificado.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Núcleo de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin Core developers</source>
- <translation>Los desarrolladores del Núcleo de Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
@@ -1680,402 +1053,16 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Abierto hasta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/offline</source>
- <translation>%1/fuera de línea</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/no confirmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 confirmaciones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Estado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>Fuente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation>Generado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>De</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>Para</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation>dirección propia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation>etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation>Crédito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation>no aceptada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation>Débito</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>Comisión de transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation>Cantidad neta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Mensaje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Comentario</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation>Vendedor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation>Información de depuración</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation>Transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation>entradas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation>verdadero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation>falso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation>, todavía no se ha sido difundido satisfactoriamente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconocido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
- <source>Transaction details</source>
- <translation>Detalles de transacción</translation>
- </message>
- <message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Abierto hasta %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Generado pero no aceptado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Recibido con</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation>Recibidos de</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Enviado a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation>Pago propio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Minado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>(nd)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Fecha y hora en que se recibió la transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation>Tipo de transacción.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Cantidad retirada o añadida al saldo.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>Todo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation>Hoy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation>Esta semana</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation>Este mes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation>Mes pasado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation>Este año</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Rango...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Recibido con</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Enviado a</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation>A usted mismo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Minado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation>Otra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation>Cantidad mínima</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar cantidad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar identificador de transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Editar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Mostrar detalles de la transacción</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exportar historial de transacciones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Error exportando</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation>Exportación finalizada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Archivos de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Dirección</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation>Rango:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>para</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
- <name>WalletFrame</name>
- <message>
- <source>No wallet has been loaded.</source>
- <translation>No se ha cargado ningún monedero</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar monedas</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation>Respaldo de monedero</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Datos de monedero (*.dat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation>Ha fallado el respaldo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation>Se ha completado con éxito la copia de respaldo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -2109,6 +1096,10 @@
<translation>Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Núcleo de Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella. Utilice la notación [host]:port para IPv6</translation>
</message>
@@ -2129,10 +1120,6 @@
<translation>Atención: ¡Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Podría necesitar una actualización, u otros nodos podrían necesitarla.</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>Aviso: ¡Recuperados datos de wallet.dat corrupto! El wallet.dat original se ha guardado como wallet.{timestamp}.bak en %s; si hubiera errores en su saldo o transacciones, deberá restaurar una copia de seguridad.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; puede ser:</translation>
</message>
@@ -2209,10 +1196,6 @@
<translation>El monedero %s se encuentra fuera del directorio de datos %s</translation>
</message>
<message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
- <translation>Usted necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para cambiar -txindex</translation>
- </message>
- <message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Ejecutar un comando cuando se reciba una alerta importante o cuando veamos un fork demasiado largo (%s en cmd se reemplazará por el mensaje)</translation>
</message>
@@ -2225,14 +1208,6 @@
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Inválido por el monto -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Inválido por el monto -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opciones del sservidor RPC:</translation>
</message>
@@ -2274,10 +1249,6 @@
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
- <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
- <translation>wallet.dat corrupto. Ha fallado la recuperación.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Contraseña para las conexiones JSON-RPC
</translation>
@@ -2287,11 +1258,6 @@
<translation>Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque)</translation>
</message>
<message>
- <source>This help message</source>
- <translation>Este mensaje de ayuda
-</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect</translation>
</message>
@@ -2300,14 +1266,6 @@
<translation>Cargando direcciones...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation>Error al cargar wallet.dat: el monedero está dañado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation>Error al cargar wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
</message>
@@ -2316,18 +1274,6 @@
<translation>La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
- <translation>No se puede resolver la dirección de -bind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
- <translation>No se puede resolver la dirección de -externalip: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondos insuficientes</translation>
</message>