diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts | 144 |
1 files changed, 20 insertions, 124 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index 1c881fcf64..c5b1e41886 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -148,10 +148,6 @@ <translation>Cambiar contraseña</translation> </message> <message> - <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source> - <translation>Introduzca la contraseña anterior de la cartera y la nueva. </translation> - </message> - <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation>Confirmar cifrado de la cartera</translation> </message> @@ -176,10 +172,6 @@ <translation>Monedero cifrado</translation> </message> <message> - <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> - <translation>Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de cifrado. Recuerde que el cifrado de su monedero no puede proteger totalmente sus bitcoins de robo por malware que infecte su sistema.</translation> - </message> - <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation>Ha fallado el cifrado del monedero</translation> </message> @@ -295,10 +287,6 @@ <translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation> </message> <message> - <source>Modify configuration options for Bitcoin</source> - <translation>Modificar las opciones de configuración de Bitcoin</translation> - </message> - <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation> </message> @@ -443,18 +431,6 @@ <translation>Transacción entrante</translation> </message> <message> - <source>Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 -</source> - <translation>Fecha: %1 -Cantidad: %2 -Tipo: %3 -Dirección: %4 -</translation> - </message> - <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> <translation>El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b></translation> </message> @@ -633,10 +609,6 @@ Dirección: %4 <translation>no</translation> </message> <message> - <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source> - <translation>Esta etiqueta se torna roja si el tamaño de la transación es mayor a 1000 bytes.</translation> - </message> - <message> <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source> <translation>Esto implica que se requiere una tarifa de al menos %1 por kB</translation> </message> @@ -649,14 +621,6 @@ Dirección: %4 <translation>Las transacciones con alta prioridad son más propensas a ser incluidas dentro de un bloque.</translation> </message> <message> - <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source> - <translation>Esta etiqueta se convierte en rojo, si la prioridad es menor que "medio".</translation> - </message> - <message> - <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source> - <translation>Esta etiqueta se torna roja si cualquier destinatario recibe una cantidad menor a %1.</translation> - </message> - <message> <source>(no label)</source> <translation>(sin etiqueta)</translation> </message> @@ -773,26 +737,6 @@ Dirección: %4 <source>command-line options</source> <translation>opciones de la línea de órdenes</translation> </message> - <message> - <source>UI options</source> - <translation>Opciones GUI</translation> - </message> - <message> - <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> - <translation>Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (predeterminado: configuración regional del sistema)</translation> - </message> - <message> - <source>Start minimized</source> - <translation>Arrancar minimizado</translation> - </message> - <message> - <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source> - <translation>Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (predeterminado: 1)</translation> - </message> - <message> - <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source> - <translation>Elegir directorio de datos al iniciar (predeterminado: 0)</translation> - </message> </context> <context> <name>Intro</name> @@ -863,14 +807,6 @@ Dirección: %4 <translation>&Principal</translation> </message> <message> - <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source> - <translation>Iniciar Bitcoin automáticamente al encender el sistema.</translation> - </message> - <message> - <source>&Start Bitcoin on system login</source> - <translation>&Iniciar Bitcoin al iniciar el sistema</translation> - </message> - <message> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> @@ -927,10 +863,6 @@ Dirección: %4 <translation>&Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation> </message> <message> - <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source> - <translation>Minimizar en lugar de salir de la aplicación al cerrar la ventana. Cuando esta opción está activa, la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menú.</translation> - </message> - <message> <source>M&inimize on close</source> <translation>M&inimizar al cerrar</translation> </message> @@ -943,10 +875,6 @@ Dirección: %4 <translation>I&dioma de la interfaz de usuario</translation> </message> <message> - <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source> - <translation>El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Este ajuste se aplicará cuando se reinicie Bitcoin.</translation> - </message> - <message> <source>&Unit to show amounts in:</source> <translation>Mostrar las cantidades en la &unidad:</translation> </message> @@ -1213,18 +1141,10 @@ Dirección: %4 <translation>Archivo de registro de depuración</translation> </message> <message> - <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> - <translation>Abrir el archivo de registro de depuración en el directorio actual de datos. Esto puede llevar varios segundos para archivos de registro grandes.</translation> - </message> - <message> <source>Clear console</source> <translation>Borrar consola</translation> </message> <message> - <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source> - <translation>Bienvenido a la consola RPC de Bitcoin</translation> - </message> - <message> <source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source> <translation>Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y <b>Control+L</b> para limpiar la pantalla.</translation> </message> @@ -1521,10 +1441,6 @@ Dirección: %4 <translation>o</translation> </message> <message> - <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source> - <translation>La dirección de recepción no es válida, compruébela de nuevo.</translation> - </message> - <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation>La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0.</translation> </message> @@ -1537,10 +1453,6 @@ Dirección: %4 <translation>El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation> </message> <message> - <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source> - <translation>Se ha encontrado una dirección duplicada. Solo se puede enviar a cada dirección una vez por operación de envío.</translation> - </message> - <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation>¡Ha fallado la creación de la transacción!</translation> </message> @@ -1612,18 +1524,10 @@ Dirección: %4 <translation>Eliminar esta transacción</translation> </message> <message> - <source>This is a verified payment request.</source> - <translation>Esto es una petición de pago verificado.</translation> - </message> - <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation>Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> <message> - <source>This is an unverified payment request.</source> - <translation>Esto es una petición de pago no verificado.</translation> - </message> - <message> <source>Pay To:</source> <translation>Paga a:</translation> </message> @@ -1646,10 +1550,6 @@ Dirección: %4 <translation>&Firmar mensaje</translation> </message> <message> - <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> - <translation>Puede firmar mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle para suplantar su identidad. Firme solo declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo.</translation> - </message> - <message> <source>Choose previously used address</source> <translation>Escoger dirección previamente usada</translation> </message> @@ -1698,10 +1598,6 @@ Dirección: %4 <translation>&Verificar mensaje</translation> </message> <message> - <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source> - <translation>Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle.</translation> - </message> - <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation>Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> </message> @@ -1933,10 +1829,6 @@ Dirección: %4 <translation>Tipo</translation> </message> <message> - <source>Address</source> - <translation>Dirección</translation> - </message> - <message> <source>Open until %1</source> <translation>Abierto hasta %1</translation> </message> @@ -1953,6 +1845,10 @@ Dirección: %4 <translation>Generado pero no aceptado</translation> </message> <message> + <source>Label</source> + <translation>Etiqueta</translation> + </message> + <message> <source>Received with</source> <translation>Recibido con</translation> </message> @@ -1989,10 +1885,6 @@ Dirección: %4 <translation>Tipo de transacción.</translation> </message> <message> - <source>Destination address of transaction.</source> - <translation>Dirección de destino de la transacción.</translation> - </message> - <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation>Cantidad retirada o añadida al saldo.</translation> </message> @@ -2279,10 +2171,6 @@ Dirección: %4 <translation>Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation> </message> <message> - <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source> - <translation>Descubrir dirección IP propia (predeterminado: 1 al escuchar sin -externalip)</translation> - </message> - <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation>¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation> </message> @@ -2327,10 +2215,6 @@ Dirección: %4 <translation>No hay suficientes descriptores de archivo disponibles. </translation> </message> <message> - <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source> - <translation>Reconstruir el índice de la cadena de bloques a partir de los archivos blk000??.dat actuales</translation> - </message> - <message> <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source> <translation>Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (por defecto: %d)</translation> </message> @@ -2367,6 +2251,10 @@ Dirección: %4 <translation>Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/comisión baja en bytes (por defecto: %d)</translation> </message> <message> + <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source> + <translation>Elegir directorio de datos al iniciar (predeterminado: 0)</translation> + </message> + <message> <source>Information</source> <translation>Información</translation> </message> @@ -2395,10 +2283,18 @@ Dirección: %4 <translation>Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log</translation> </message> <message> + <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> + <translation>Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (predeterminado: configuración regional del sistema)</translation> + </message> + <message> <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source> <translation>Mostrar todas las opciones de depuración (uso: --help -help-debug)</translation> </message> <message> + <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source> + <translation>Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (predeterminado: 1)</translation> + </message> + <message> <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source> <translation>Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug)</translation> </message> @@ -2407,6 +2303,10 @@ Dirección: %4 <translation>Transacción falló</translation> </message> <message> + <source>Start minimized</source> + <translation>Arrancar minimizado</translation> + </message> + <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation>Monto de la transacción muy pequeño</translation> </message> @@ -2432,10 +2332,6 @@ Dirección: %4 <translation>Aviso</translation> </message> <message> - <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source> - <translation>Aviso: Esta versión es obsoleta, actualización necesaria!</translation> - </message> - <message> <source>on startup</source> <translation>al iniciar</translation> </message> |