aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts1012
1 files changed, 583 insertions, 429 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
index fb1a4d401b..d1aa45cea4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation type="unfinished">Clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -11,7 +11,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
@@ -23,7 +23,7 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation type="unfinished">C&amp;errar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@@ -31,7 +31,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta para buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una dirección o etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
@@ -47,33 +47,33 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation type="unfinished">Selecciones la dirección para enviar monedas a</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección a la que se enviarán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation type="unfinished">Selecciona la dirección para recibir monedas con</translation>
+ <translation type="unfinished">Elige la dirección con la que se recibirán monedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;eleccionar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">Enviando direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">Recibiendo direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Siempre revise el monto y la dirección de envío antes de enviar criptomonedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón 'Crear una nueva dirección para recibir' en la pestaña 'Recibir' para crear nuevas direcciones.
-Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones.
+Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
@@ -94,16 +94,16 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Archivo separado por comas (* .csv)</translation>
+ <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Había un error intentando guardar la lista de direcciones en %1. Por favor inténtelo de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Exportación fallida</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al exportar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -125,19 +125,19 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Dialogo de contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo de frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Introduce contraseña actual</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Repite nueva contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Repetir la nueva frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
@@ -145,39 +145,39 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation type="unfinished">Codificar billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operación requiere la frase de contraseña de la billetera para desbloquearla.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation type="unfinished">Desbloquea billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation type="unfinished">Cambia contraseña</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar frase de contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Confirmar cifrado del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el encriptado de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña, vas a ¡&lt;b&gt;PERDER TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡&lt;b&gt;PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation type="unfinished">¿Seguro que quieres seguir codificando la billetera?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro quieres encriptar la billetera?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Billetera codificada</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para la billetera. &lt;br/&gt;Por favor utiliza una contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. &lt;br/&gt;Usa una frase de contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
@@ -185,62 +185,62 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation>
+ <translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation type="unfinished">Billetera para cifrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera para encriptar</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Tu billetera esta a punto de ser encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera está a punto de encriptarse.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation type="unfinished">Tu billetera ha sido cifrada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu billetera ahora está encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation type="unfinished">Falló la codificación de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló el encriptado de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation type="unfinished">La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. Su billetera no se encriptó.</translation>
+ <translation type="unfinished">El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation type="unfinished">La contraseña introducida no coincide.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el desbloqueo de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Falló el desbloqueo de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">La contraseña introducida para el cifrado del monedero es incorrecta.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña introducida para el cifrado de la billetera es incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation type="unfinished">La contraseña del monedero ha sido cambiada con éxito.</translation>
+ <translation type="unfinished">La frase de contraseña de la billetera se cambió correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation type="unfinished">Precaucion: Mayúsculas Activadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Las mayúsculas están activadas!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation type="unfinished">IP/Máscara</translation>
+ <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation type="unfinished">Suspendido hasta</translation>
+ <translation type="unfinished">Prohibido hasta</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -296,11 +296,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Unroutable</source>
@@ -328,7 +328,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation>
+ <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Address Fetch</source>
@@ -337,7 +337,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nada</translation>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
@@ -402,11 +406,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
+ <translation type="unfinished">%s dañado. Trata de usar la herramienta de la billetera de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation type="unfinished">-maxtxfee tiene un valor muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">-maxtxfee tiene un valor muy elevado. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
@@ -422,7 +426,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
@@ -430,23 +434,23 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
- <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
- <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: La versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
- <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Las billeteras "legacy" solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation>
</message>
<message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
@@ -462,7 +466,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
- <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo peers.dat (%s) es inválido o está dañado. Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
@@ -490,7 +494,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation type="unfinished">La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation>
+ <translation type="unfinished">La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
@@ -510,11 +514,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
- <translation type="unfinished">La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation>
+ <translation type="unfinished">La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" de tipo legacy. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecuta un -reindex completo; de lo contrario, ignora este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
@@ -530,19 +534,19 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation>
+ <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments .</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
@@ -558,7 +562,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: El formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
@@ -566,7 +570,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
@@ -578,7 +582,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
- <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation>
+ <translation type="unfinished">¡El valor de %s es muy alto!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
@@ -590,7 +594,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede resolver la dirección de -%s: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
@@ -602,7 +606,7 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos «%s»; comprueba los permisos.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
</message>
<message>
<source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
@@ -688,21 +692,21 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
-No es posible limpiar la migración fallida</translation>
+No se puede limpiar la migración fallida</translation>
</message>
<message>
<source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
<translation type="unfinished">
-No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
+No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation type="unfinished">Configurar ajustes para %s solo aplicados en %s en red cuando [%s] sección.</translation>
+ <translation type="unfinished">La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se detectó que la base de datos de bloques está dañada.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
@@ -738,11 +742,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation type="unfinished">Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos de la billetera %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
@@ -750,23 +754,23 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: billetera dañada</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar %s: la billetera requiere una versión más reciente de %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando blkindex.dat</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al cargar la base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
- <translation type="unfinished">Error cargando base de datos de bloques</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al abrir base de datos de bloques</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading next record from wallet database</source>
@@ -774,11 +778,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de lectura a la billetera respectiva</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Could not delete watchonly transactions</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
@@ -794,7 +798,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
@@ -818,7 +822,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
@@ -826,35 +830,35 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya está basada en descriptores</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Error: No es posible comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: No es posible realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
- <translation type="unfinished">Error: No es posible analizar la versión %ucomo uint32_t</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to read all records in the database</source>
- <translation type="unfinished">Error: No es posible leer todos los registros en la base de datos</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
- <translation type="unfinished">Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro en la nueva billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
@@ -878,15 +882,15 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation>
+ <translation type="unfinished">El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es equivocado para la red?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará.</translation>
</message>
<message>
<source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">La entrada no se encontró o ya se gastó</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
@@ -894,15 +898,15 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
@@ -910,19 +914,19 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Monto invalido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Monto invalido para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Monto inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (debe ser por lo menos %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
@@ -930,7 +934,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al escuchar conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
@@ -950,7 +954,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta el importe</translation>
</message>
<message>
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
@@ -958,7 +962,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
+ <translation type="unfinished">Se necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
@@ -1005,20 +1009,52 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al firmar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">El directorio de bloques especificado "%s" no existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
+ <translation type="unfinished">El código fuente está disponible en %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation type="unfinished">La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee).</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
@@ -1026,45 +1062,129 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Monto a transferir muy pequeño</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">El monto de la transacción no puede ser negativo</translation>
+ <translation type="unfinished">Los importes de la transacción no pueden ser negativos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation type="unfinished">La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción tiene una cadena demasiado larga del pool de memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario.</translation>
+ <translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">Transacción muy grande</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede crear el archivo PID "%s": %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find UTXO for external input</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede encontrar UTXO para la entrada externa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">No se pueden generar las claves iniciales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">No se pueden generar claves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede abrir %s para escribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation>
+ <translation type="unfinished">No puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de dirección "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de cambio "%s"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida</translation>
+ <translation type="unfinished">Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s"</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source>
+ <translation type="unfinished">El nivel de registro global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">La categoría de registro no es compatible %s=%s. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando billetera(s)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -1081,15 +1201,15 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation type="unfinished">Explora el historial de transacciónes</translation>
+ <translation type="unfinished">Explorar el historial de transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished">S&amp;alir</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation type="unfinished">Salir del programa</translation>
+ <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
@@ -1097,7 +1217,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar Información sobre %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
@@ -1105,7 +1225,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar Información sobre Qt</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar información sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
@@ -1126,23 +1246,23 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada</translation>
+ <translation type="unfinished">Actividad de red desactivada.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">El proxy está &lt;b&gt;activado&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Respaldar billetera en otra ubicación</translation>
+ <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
@@ -1162,7 +1282,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas que pertenecen a su billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
@@ -1178,7 +1298,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Firma mensajes con direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
@@ -1186,7 +1306,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
@@ -1222,7 +1342,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation>
+ <translation type="unfinished">Barra de herramientas de pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
@@ -1250,7 +1370,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls)</translation>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:")</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@@ -1262,13 +1382,13 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Opciones de linea de comando</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opciones de línea de comandos</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform>
- <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>Se procesó %n bloque del historial de transacciones.</numerusform>
+ <numerusform>Se procesaron %n bloques del historial de transacciones.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1281,15 +1401,15 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1</translation>
+ <translation type="unfinished">El último bloque recibido se generó hace %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation>
+ <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no estarán visibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Atención</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
@@ -1309,7 +1429,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el Portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
@@ -1325,11 +1445,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de entrega</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir un URI de tipo "bitcoin:"</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
@@ -1359,7 +1479,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de los posibles comandos de Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista de las posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
@@ -1419,14 +1539,14 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n conexión activa con la red Bitcoin.</numerusform>
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiones activas con la red de Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1466,7 +1586,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad: %1
+ <translation type="unfinished">Importe: %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -1490,7 +1610,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation type="unfinished">Dirección %1
+ <translation type="unfinished">Dirección: %1
</translation>
</message>
<message>
@@ -1511,15 +1631,15 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Llave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera esta &lt;b&gt;codificada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera esta &lt;b&gt;codificada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -1530,14 +1650,14 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation>
+ <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation>
+ <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
@@ -1545,20 +1665,19 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">comisión:
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">Polvo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Remanente:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Después de aplicar la comisión:</translation>
+ <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -1578,7 +1697,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
@@ -1602,7 +1721,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar importe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
@@ -1614,7 +1733,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
@@ -1622,7 +1741,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">B&amp;loquear importe no gastado</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bloquear importe no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
@@ -1646,7 +1765,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">Copiar polvo</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar remanente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
@@ -1658,11 +1777,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation type="unfinished">si</translation>
+ <translation type="unfinished">sí</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation type="unfinished">Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta etiqueta se pone roja si algún destinatario recibe un importe menor que el actual límite del remanente.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
@@ -1674,7 +1793,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">cambia desde %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">cambio desde %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
@@ -1686,12 +1805,12 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Crear Billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Creación de monedero&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
@@ -1784,11 +1903,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el modo pruning está habilitado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
@@ -1796,14 +1915,14 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar todas las billeteras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear Billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
@@ -1815,11 +1934,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera se encriptará con una frase de contraseña de tu elección.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Encriptar la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
@@ -1827,7 +1946,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura.</translation>
+ <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas ni podrán tener ninguna semilla HD o claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
@@ -1835,23 +1954,23 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde.</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y las direcciones se pueden importar, o una semilla HD se puede establecer posteriormente.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation>
+ <translation type="unfinished">Crear billetera en blanco</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Descriptor de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Billetera basada en descriptores</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
- <translation type="unfinished">Use un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configure primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa una dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
@@ -1868,7 +1987,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation>
+ <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1887,7 +2006,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -1895,7 +2014,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation type="unfinished">Nueva dirección para enviar</translation>
+ <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
@@ -1903,11 +2022,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished">Editar dirección de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Bitcoin válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
@@ -1930,7 +2049,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation type="unfinished">Un nuevo directorio de datos será creado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
@@ -1942,7 +2061,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">Ruta de acceso existente, pero no es un directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">La ruta ya existe, pero no es un directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
@@ -1974,11 +2093,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
@@ -1990,27 +2109,27 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">El monedero también será almacenado en este directorio.</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera también se almacenará en este directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" .</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation type="unfinished">bienvenido</translation>
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation type="unfinished">Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
@@ -2018,11 +2137,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation type="unfinished">El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente.</translation>
+ <translation type="unfinished">La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
@@ -2030,7 +2149,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -2038,7 +2157,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation type="unfinished">usar un directorio de datos personalizado:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usar un directorio de datos personalizado:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2049,11 +2168,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
- <translation type="unfinished">Sobre %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Acerca de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">opciones de linea de comando</translation>
+ <translation type="unfinished">Opciones de línea de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2064,7 +2183,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
+ <translation type="unfinished">No apagues el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2075,11 +2194,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Bitcoin, como se detalla abajo.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">La red no aceptará si se intenta gastar bitcoins afectados por las transacciones que aún no se muestran.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
@@ -2135,7 +2254,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2150,27 +2269,27 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">Iniciar automáticamente %1 al inicial el sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
+ <translation type="unfinished">Al activar el podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">Tamaño del caché de la base de &amp;datos</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamaño de la caché de la &amp;base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de subprocesos de &amp;verificación de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
@@ -2194,7 +2313,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation type="unfinished">Reestablece todas las opciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
@@ -2220,7 +2339,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
@@ -2229,7 +2348,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
@@ -2238,12 +2357,12 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation type="unfinished">Cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
<extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se resta o no la comisión del importe por defecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
@@ -2252,19 +2371,19 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation type="unfinished">experto</translation>
+ <translation type="unfinished">Experto</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation type="unfinished">Habilitar opciones de &amp;control de monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar funciones de &amp;control de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation type="unfinished">Gastar cambio sin confirmar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Gastar cambio sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;PSBT controls</source>
@@ -2286,23 +2405,23 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
- <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con Bitcoin Core (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/SuUsuario/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarle sus monedas!</translation>
+ <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con Bitcoin Core (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Abre automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto funciona solo cuando tu router es compatible con UPnP y está habilitado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation type="unfinished">Direcciona el puerto usando &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Asignar puerto usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
- <translation type="unfinished">Abre automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
- <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
+ <translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
@@ -2310,19 +2429,19 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Permitir conexiones entrantes</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation type="unfinished">Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conectarse a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;IP Proxy:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
@@ -2330,11 +2449,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation type="unfinished">Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Puerto del proxy (p. ej., 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation type="unfinished">Usado para alcanzar compañeros vía:</translation>
+ <translation type="unfinished">Usado para conectarse con pares a través de:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -2350,35 +2469,35 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation type="unfinished">Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar solo un ícono de bandeja después de minimizar la ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;inimiza a la bandeja al cerrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Mostrado</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Visualización</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Lenguaje de la interfaz:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Idioma de la interfaz de usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración surtirá efecto después de reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que mostrar cantitades:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que se muestran los importes:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
@@ -2390,11 +2509,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar o no funcionalidad de Coin Control</translation>
+ <translation type="unfinished">Si se muestran o no las funcionalidades de control de monedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation type="unfinished">Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
@@ -2414,7 +2533,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cancela</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
@@ -2427,12 +2546,12 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation type="unfinished">Nada</translation>
+ <translation type="unfinished">ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Confirmar reestablecimiento de las opciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar restablecimiento de opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
@@ -2447,7 +2566,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El cliente se cerrará. Desea proceder?</translation>
+ <translation type="unfinished">El cliente se cerrará. ¿Quieres continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
@@ -2457,7 +2576,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración es utilizado para especificar opciones avanzadas del usuario, que invalidan los ajustes predeterminados. Adicionalmente, cualquier opción ingresada por la línea de comandos invalidará este archivo de configuración.</translation>
+ <translation type="unfinished">El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
@@ -2469,7 +2588,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished">El archivo de configuración no pudo ser abierto.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudo abrir el archivo de configuración.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
@@ -2477,7 +2596,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">El proxy ingresado es inválido.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección del proxy proporcionada es inválida.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2495,11 +2614,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished">La información entregada puede estar desactualizada. Tu billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
+ <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. La billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation type="unfinished">Solo observación:</translation>
+ <translation type="unfinished">Solo lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@@ -2507,7 +2626,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Tu saldo disponible para gastar</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo disponible para gastar actualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
@@ -2515,7 +2634,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún se deben confirmar y que no se contabilizan dentro del saldo disponible para gastar</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
@@ -2523,7 +2642,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Saldo minado que no ha madurado</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
@@ -2531,15 +2650,15 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation type="unfinished">Saldo total actual</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo total actual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Tu saldo actual en direcciones de solo lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation type="unfinished">Utilizable:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gastable:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
@@ -2547,26 +2666,26 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar hacia direcciones de solo lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado en direcciones de solo lectura que aún no ha madurado</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation type="unfinished">Dialogo</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
@@ -2602,7 +2721,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation type="unfinished">No se pudo firmar más entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se pudieron firmar más entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
@@ -2635,7 +2754,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (binaria) </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
@@ -2655,7 +2774,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
@@ -2667,7 +2786,7 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">A la transacción le falta información sobre entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falta información sobre las entradas de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
@@ -2706,11 +2825,11 @@ No es posible restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation type="unfinished">Manejo de URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Gestión de URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation>
+ <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Usa "bitcoin:" en su lugar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
@@ -2718,20 +2837,25 @@ Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any mer
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
<translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70.
Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera.
-Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
+Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation type="unfinished">¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
+ <translation type="unfinished">Gestión del archivo de solicitud de pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Peer</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
<translation type="unfinished">Par</translation>
@@ -2739,7 +2863,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Duración</translation>
+ <translation type="unfinished">Antigüedad</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
@@ -2794,7 +2918,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trata de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
@@ -2817,6 +2941,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Versión del Cliente</translation>
</message>
@@ -2826,7 +2954,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".</translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
@@ -2834,7 +2962,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".</translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, usa la opción "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
@@ -2857,6 +2985,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memory Pool</source>
+ <translation type="unfinished">Pool de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Numero total de transacciones</translation>
</message>
@@ -2885,17 +3017,20 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Banned peers</source>
- <translation type="unfinished">Peers baneados</translation>
+ <translation type="unfinished">Pares prohibidos</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation type="unfinished">Selecciona un peer para ver la información detallada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished">version
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Versión</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
@@ -2903,7 +3038,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation type="unfinished">Cabeceras sincronizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
@@ -2952,6 +3087,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation>
</message>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
@@ -2960,6 +3099,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Disminuir tamaño de fuente</translation>
</message>
@@ -2993,7 +3136,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Wants Tx Relay</source>
- <translation type="unfinished">Desea retransmisión de transacciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Desea retransmitir transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
@@ -3022,15 +3165,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation type="unfinished">Ultimo envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Último envío</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Ultima recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Última recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Tiempo de Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Tiempo de ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
@@ -3038,15 +3181,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Espera de Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation type="unfinished">Ping minimo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation type="unfinished">Desplazamiento de tiempo</translation>
+ <translation type="unfinished">Desfase temporal</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -3062,11 +3205,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de red</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation type="unfinished">Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Totales</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
@@ -3074,7 +3217,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar Consola</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpiar consola</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
@@ -3112,7 +3255,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<message>
<source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
<extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Recuperación de dirección Saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation>
+ <translation type="unfinished">Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
@@ -3145,11 +3288,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
- <translation type="unfinished">1 semana</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
- <translation type="unfinished">1 año</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;año</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
@@ -3166,7 +3309,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">Ejecutando comando con cualquier cartera</translation>
+ <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin ninguna billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
@@ -3182,12 +3325,12 @@ For more information on using this console, type %6.
%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
<extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
<translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1.
-Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla.
+Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla.
Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente.
Escribe %5 para ver los comandos disponibles.
Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
-%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
+%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado diciéndoles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
@@ -3199,8 +3342,12 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
<translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">a través de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Si</translation>
+ <translation type="unfinished">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
@@ -3208,7 +3355,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished">Desde</translation>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
@@ -3227,7 +3374,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -3235,11 +3382,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mensaje:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
@@ -3247,11 +3394,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Monto opcional a solicitar. Deja este campo vacío o en cero si no quieres definir un monto específico.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o ingresa cero para no solicitar un importe específico.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
@@ -3263,15 +3410,15 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear nueva dirección de recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario.</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
@@ -3279,7 +3426,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
@@ -3287,7 +3434,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation type="unfinished">Borrar de la lista las direcciones seleccionadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
@@ -3311,7 +3458,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
@@ -3334,7 +3481,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
@@ -3354,7 +3501,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Copia dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;dirección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
@@ -3362,7 +3509,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
@@ -3401,7 +3548,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(no existe monto solicitado)</translation>
+ <translation type="unfinished">(no se solicitó un importe)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
@@ -3416,7 +3563,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">Características de Coin Control</translation>
+ <translation type="unfinished">Funciones de control de monedas</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
@@ -3432,12 +3579,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">comisión:
-</translation>
+ <translation type="unfinished">Comisión:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
@@ -3465,7 +3611,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
@@ -3489,11 +3635,11 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Agrega destinatario</translation>
+ <translation type="unfinished">Agregar &amp;destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario.</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
@@ -3501,7 +3647,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6.
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">Polvo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Remanente:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -3533,7 +3679,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación</translation>
+ <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
@@ -3545,7 +3691,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Borra todos</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@@ -3553,11 +3699,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">Confirma el envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar el envío</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Envía</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
@@ -3565,7 +3711,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar importe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
@@ -3581,7 +3727,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">Copiar polvo</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar remanente</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
@@ -3607,7 +3753,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Cr&amp;ear transacción sin firmar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Crear sin firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
@@ -3650,7 +3796,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
<extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation>
+ <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (binaria) </translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
@@ -3671,7 +3817,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
@@ -3681,12 +3827,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Por favor, revise su transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
@@ -3694,11 +3840,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">No indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe total</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@@ -3706,27 +3852,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation type="unfinished">Saldo solo de observación:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo de solo lectura:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección de envío no es válida. Por favor revisala.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Revísala.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">El monto sobrepasa tu saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">El importe sobrepasa el saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió.</translation>
+ <translation type="unfinished">El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation type="unfinished">Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
@@ -3734,7 +3880,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
@@ -3745,19 +3891,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation>
+ <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de cambio desconocida</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Confirma dirección de cambio personalizada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar la dirección de cambio personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro?</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de esta billetera. Una parte o la totalidad de los fondos en la billetera se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -3768,11 +3914,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagar &amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
@@ -3784,15 +3930,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a enviar el pago</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin a la que se enviará el pago</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
@@ -3800,11 +3946,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation type="unfinished">La comisión se deducirá del monto del envío. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo de cantidad. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se divide por igual.</translation>
+ <translation type="unfinished">La comisión se deducirá del importe que se envía. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo del importe. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se dividirá por igual.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation type="unfinished">Restar comisiones del monto.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restar la comisión del importe</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
@@ -3816,11 +3962,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Un mensaje que se adjuntó al Bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Un mensaje que se adjuntó al bitcoin: URI que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3850,7 +3996,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmará el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -3858,11 +4004,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">Escriba el mensaje que desea firmar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar aquí el mensaje que deseas firmar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
@@ -3874,23 +4020,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Bitcoin te pertenece</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de firma de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Borra todos</translation>
+ <translation type="unfinished">Borrar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
@@ -3898,7 +4044,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
@@ -3910,19 +4056,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar &amp;mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
+ <translation type="unfinished">Restablecer todos los campos de verificación de mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Click en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation>
+ <translation type="unfinished">Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
@@ -3930,23 +4076,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Revisa la dirección e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no corresponde a una clave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished">El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se canceló el desbloqueo de la billetera.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation type="unfinished">No hay error</translation>
+ <translation type="unfinished">Sin error </translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">La llave privada para la dirección introducida no está disponible.</translation>
+ <translation type="unfinished">La clave privada para la dirección ingresada no está disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
@@ -3962,11 +4108,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Por favor compruebe la firma e intente de nuevo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Comprueba la firma e intenta de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">La firma no se combinó con el mensaje.</translation>
+ <translation type="unfinished">La firma no coincide con la síntesis del mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
@@ -3981,11 +4127,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(presiona q para apagar y seguir luego)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Presionar q para apagar y seguir luego)</translation>
</message>
<message>
<source>press q to shutdown</source>
- <translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation>
+ <translation type="unfinished">Presionar q para apagar </translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3993,7 +4139,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción con %1 confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
@@ -4008,17 +4154,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
- <translation type="unfinished">abandonado</translation>
+ <translation type="unfinished">abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">%1/no confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/sin confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
- <translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 confirmaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
@@ -4038,7 +4184,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation type="unfinished">Desde</translation>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
@@ -4050,11 +4196,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation type="unfinished">dirección personal</translation>
+ <translation type="unfinished">dirección propia</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">Solo observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Solo lectura</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
@@ -4062,7 +4208,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation type="unfinished">Credito</translation>
+ <translation type="unfinished">Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
@@ -4081,7 +4227,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation type="unfinished">Total enviado</translation>
+ <translation type="unfinished">Débito total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
@@ -4093,7 +4239,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad total</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe neto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
@@ -4117,7 +4263,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Indice de salida</translation>
+ <translation type="unfinished">Índice de salida</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
@@ -4125,7 +4271,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">Vendedor</translation>
+ <translation type="unfinished">Comerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
@@ -4145,7 +4291,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
@@ -4160,7 +4306,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
@@ -4187,7 +4333,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation type="unfinished">Abandonado</translation>
+ <translation type="unfinished">Abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
@@ -4195,7 +4341,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
@@ -4203,23 +4349,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation type="unfinished">Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished">Generado pero no aceptado</translation>
+ <translation type="unfinished">Generada pero no aceptada</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Recibido de</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Enviado a</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
@@ -4227,11 +4373,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">Solo observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Solo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation type="unfinished">(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -4239,11 +4389,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished">Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estado de la transacción. Pasa el mouse sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished">Fecha y hora cuando se recibió la transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
@@ -4251,7 +4401,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation>
+ <translation type="unfinished">Si una dirección de solo lectura está involucrada en esta transacción o no.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
@@ -4259,7 +4409,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad restada o añadida al balance</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4290,11 +4440,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Recibido con</translation>
+ <translation type="unfinished">Recibida con</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Enviado a</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviada a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
@@ -4302,7 +4452,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Minado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
@@ -4310,11 +4460,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad mínima</translation>
+ <translation type="unfinished">Importe mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
@@ -4330,15 +4480,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;cantidad</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;raw</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;sin procesar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy full transaction &amp;details</source>
@@ -4354,7 +4504,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>A&amp;bandon transaction</source>
- <translation type="unfinished">A&amp;bandonar transacción</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Abandonar transacción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit address label</source>
@@ -4372,15 +4522,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Archivo separado por comas (* .csv)</translation>
+ <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation type="unfinished">Solo observación</translation>
+ <translation type="unfinished">Solo lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -4399,6 +4549,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation type="unfinished">Identificador</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Exportación fallida</translation>
</message>
@@ -4412,7 +4566,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">El historial de transacciones se guardó correctamente en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
@@ -4420,7 +4574,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation type="unfinished">para</translation>
+ <translation type="unfinished">a</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4430,8 +4584,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera.
-Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
-- OR -</translation>
+Ir a "Archivo &gt; Abrir billetera" para cargar una.
+- O -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
@@ -4439,7 +4593,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar la PSBT desde el portapapeles (Base64 inválida)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
@@ -4455,7 +4609,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">No es posible decodificar PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4466,16 +4620,16 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation>
+ <translation type="unfinished">Error de incremento de comisión</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el incremento de la cuota de transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">Fallo al incrementar la comisión de transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation>
+ <translation type="unfinished">¿Deseas incrementar la comisión?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
@@ -4507,7 +4661,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation>
+ <translation type="unfinished">No se puede firmar la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
@@ -4534,7 +4688,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Respaldar monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
@@ -4543,19 +4697,19 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">Ha fallado el respaldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad fallida</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Respaldo exitoso</translation>
+ <translation type="unfinished">Copia de seguridad correcta</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>