aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts78
1 files changed, 38 insertions, 40 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
index 68c53b9651..de80671c8a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts
@@ -420,10 +420,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation type="unfinished">Error actualizando la base de datos chainstate</translation>
- </message>
- <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
@@ -539,10 +535,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida</translation>
</message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation type="unfinished">Actualizando la base de datos UTXO</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
@@ -783,6 +775,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">No hay billeteras disponibles</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">y windows
</translation>
@@ -1019,6 +1016,11 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Crear Billetera</translation>
</message>
<message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Creación de monedero&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Fallo al crear la billetera</translation>
</message>
@@ -1177,6 +1179,27 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation>
@@ -1218,10 +1241,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Al hacer clic OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará el blockchain completo de %4 (%2 GB), iniciando desde el la transacción más antigua %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation>
</message>
@@ -1488,14 +1507,17 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Confirmar reestablecimiento de las opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">El cliente se cerrará. Desea proceder?</translation>
</message>
<message>
@@ -2261,10 +2283,6 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation type="unfinished">Solicitud de pago expirada</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -2336,21 +2354,9 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
</message>
<message>
- <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Esta es una petición de pago no autentificada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Esta es una petición de pago autentificada.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation>
</message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation type="unfinished">Pagar a:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
@@ -2490,30 +2496,22 @@ Firmar solo es posible con direcciones del tipo 'Legacy'.</translation>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation type="unfinished">0/no confirmado, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">en el equipo de memoria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">no en el equipo de memoria</translation>
- </message>
- <message>
<source>abandoned</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/no confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation>
</message>
<message>