diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts | 199 |
1 files changed, 115 insertions, 84 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index d6a330faba..feec32bd77 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -94,9 +94,12 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.</translation> </message> <message> + <source>Sending addresses - %1</source> + <translation type="unfinished">Direcciones de envío - %1</translation> + </message> + <message> <source>Receiving addresses - %1</source> - <translation type="unfinished">Recepción de direcciones - %1 -</translation> + <translation type="unfinished">Direcciones de recepción - %1</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> @@ -403,7 +406,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> - <translation type="unfinished">Explora el historial de transacciónes</translation> + <translation type="unfinished">Explora el historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> @@ -415,7 +418,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>&About %1</source> - <translation type="unfinished">S&obre %1</translation> + <translation type="unfinished">&Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> @@ -423,7 +426,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> - <translation type="unfinished">Acerca de</translation> + <translation type="unfinished">Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> @@ -448,7 +451,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> - <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada</translation> + <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation> </message> <message> <source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source> @@ -456,15 +459,15 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> - <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección bitcoin</translation> + <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección de Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> - <translation type="unfinished">Respaldar billetera en otra ubicación</translation> + <translation type="unfinished">Realizar copia de seguridad de la billetera en otra ubicación</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> - <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera</translation> + <translation type="unfinished">Cambiar la frase de contraseña utilizada para encriptar la billetera</translation> </message> <message> <source>&Send</source> @@ -480,7 +483,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> - <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de su monedero</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar las claves privadas que pertenecen a la billetera</translation> </message> <message> <source>&Backup Wallet…</source> @@ -496,7 +499,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección</translation> + <translation type="unfinished">Firmar mensajes con tus direcciones de Bitcoin para demostrar que te pertenecen</translation> </message> <message> <source>&Verify message…</source> @@ -504,7 +507,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation> + <translation type="unfinished">Verificar mensajes para asegurarte de que estén firmados con direcciones de Bitcoin concretas</translation> </message> <message> <source>&Load PSBT from file…</source> @@ -564,19 +567,19 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation type="unfinished">Pide pagos (genera codigos QR and bitcoin: URls)</translation> + <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:")</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de envío usadas</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> - <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation> + <translation type="unfinished">Mostrar la lista de etiquetas y direcciones de recepción usadas</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> - <translation type="unfinished">&Opciones de linea de comando</translation> + <translation type="unfinished">&Opciones de línea de comando</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> @@ -595,7 +598,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> - <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1</translation> + <translation type="unfinished">El último bloque recibido se generó hace %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> @@ -603,7 +606,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished">Atención</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia</translation> </message> <message> <source>Information</source> @@ -781,7 +784,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> - <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation> + <translation type="unfinished">No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptivas)</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> @@ -1028,12 +1031,12 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> - <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation> + <translation type="unfinished">Cargar billeteras</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> - <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation> + <translation type="unfinished">Cargando billeteras...</translation> </message> </context> <context> @@ -1044,7 +1047,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas migrar la billetera <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1090,8 +1093,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> + <source>Open wallet failed</source> + <translation type="unfinished">Fallo al abrir billetera</translation> + </message> + <message> <source>Open wallet warning</source> - <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation> + <translation type="unfinished">Advertencia al abrir billetera</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> @@ -1105,7 +1112,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message> <source>Opening Wallet <b>%1</b>…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> - <translation type="unfinished">Abriendo Monedero <b>%1</b>...</translation> + <translation type="unfinished">Abriendo billetera <b>%1</b>...</translation> </message> </context> <context> @@ -1144,11 +1151,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>?</source> - <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>?</translation> + <translation type="unfinished">¿Seguro deseas cerrar la billetera <i>%1</i>?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> - <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation> + <translation type="unfinished">Cerrar la billetera durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si el podado está habilitado.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> @@ -1179,7 +1186,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Wallet</source> - <translation type="unfinished">Cartera</translation> + <translation type="unfinished">Billetera</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> @@ -1187,7 +1194,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> - <translation type="unfinished">Encriptar la billetera</translation> + <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> @@ -1203,11 +1210,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> - <translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas o texto. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas, o se puede establecer una semilla HD, más tarde.</translation> + <translation type="unfinished">Crea una billetera en blanco. Las billeteras en blanco inicialmente no tienen llaves privadas ni scripts. Las llaves privadas y las direcciones pueden ser importadas o se puede establecer una semilla HD más tarde.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> - <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation> + <translation type="unfinished">Crear billetera en blanco</translation> + </message> + <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">Usa un dispositivo de firma externo, por ejemplo, una billetera de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias de la billetera.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> @@ -1220,7 +1231,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> + <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa)</translation> </message> </context> <context> @@ -1235,11 +1246,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> - <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation> + <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> - <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la libreta de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation> + <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío.</translation> </message> <message> <source>&Address</source> @@ -1247,7 +1258,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>New sending address</source> - <translation type="unfinished">Nueva dirección para enviar</translation> + <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> @@ -1255,11 +1266,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Edit sending address</source> - <translation type="unfinished">Editar dirección de envio</translation> + <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> - <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation> + <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" no es una dirección de Bitcoin válida.</translation> + </message> + <message> + <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> + <translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> + <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> @@ -1267,18 +1286,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>New key generation failed.</source> - <translation type="unfinished">La generación de nueva clave falló.</translation> + <translation type="unfinished">Error al generar clave nueva.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> - <translation type="unfinished">Un nuevo directorio de datos será creado.</translation> + <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation> </message> <message> <source>name</source> - <translation type="unfinished">Nombre</translation> + <translation type="unfinished">nombre</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> @@ -1290,7 +1309,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> - <translation type="unfinished">Es imposible crear la carpeta de datos aquí.</translation> + <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation> </message> </context> <context> @@ -1322,11 +1341,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> - <translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation> + <translation type="unfinished">Se almacenará al menos %1 GB de información en este directorio, que aumentará con el tiempo.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenado en este directorio.</translation> + <translation type="unfinished">Se almacenará aproximadamente %1 GB de información en este directorio.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> @@ -1338,39 +1357,39 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> - <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia del blockchain de Bitcoin.</translation> + <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> - <translation type="unfinished">El monedero también será almacenado en este directorio.</translation> + <translation type="unfinished">La billetera también se almacenará en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado.</translation> + <translation type="unfinished">Error: No se puede crear el directorio de datos especificado "%1" .</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> - <translation type="unfinished">bienvenido</translation> + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> - <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation> + <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> - <translation type="unfinished">Al ser la primera vez que se ejecuta el programa, puede elegir donde %1 almacenará sus datos.</translation> + <translation type="unfinished">Como es la primera vez que se ejecuta el programa, puedes elegir dónde %1 almacenará los datos.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> - <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation> + <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> - <translation type="unfinished">Revertir esta configuración requiere descargar la blockchain completa nuevamente. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation> + <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas funciones avanzadas.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> - <translation type="unfinished">El primer proceso de sincronización consume muchos recursos, y es posible que puedan ocurrir problemas de hardware que anteriormente no hayas notado. Cada vez que ejecutes %1 automáticamente se reiniciará el proceso de sincronización desde el punto que lo dejaste anteriormente.</translation> + <translation type="unfinished">La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en la computadora que anteriormente pasaron desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> @@ -1378,7 +1397,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> - <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el tamaño del blockchain (pruning), de igual manera será descargada y procesada la información histórica, pero será eliminada al finalizar este proceso para disminuir el uso del disco duro.</translation> + <translation type="unfinished">Si elegiste la opción de limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (podado), los datos históricos se deben descargar y procesar de igual manera, pero se eliminarán después para disminuir el uso del disco.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> @@ -1386,7 +1405,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> - <translation type="unfinished">usar un directorio de datos personalizado:</translation> + <translation type="unfinished">Usar un directorio de datos personalizado:</translation> </message> </context> <context> @@ -1397,18 +1416,22 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>About %1</source> - <translation type="unfinished">Sobre %1</translation> + <translation type="unfinished">Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> - <translation type="unfinished">opciones de linea de comando</translation> + <translation type="unfinished">Opciones de línea de comando</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation> + </message> + <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> - <translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> + <translation type="unfinished">No apagues el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> </message> </context> <context> @@ -1419,11 +1442,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> - <translation type="unfinished">Las transacciones recientes aún no pueden ser visibles, y por lo tanto el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta cuando su monedero haya terminado de sincronizarse con la red de bitcoin, como se detalla abajo.</translation> + <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no sean visibles y, por lo tanto, el saldo de la billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que la billetera haya terminado de sincronizarse con la red de Bitcoin, como se detalla abajo.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> - <translation type="unfinished">La red no aceptará el intentar gastar bitcoins que están afectados por transacciones aún no mostradas.</translation> + <translation type="unfinished">La red no aceptará si se intenta gastar bitcoins afectados por las transacciones que aún no se muestran.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> @@ -1434,6 +1457,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> </message> <message> + <source>calculating…</source> + <translation type="unfinished">calculando...</translation> + </message> + <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> @@ -1455,11 +1482,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> - <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation> + <translation type="unfinished">%1 se está sincronizando actualmente. Descargará encabezados y bloques de pares, y los validará hasta alcanzar el extremo de la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> - <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> + <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> @@ -1518,11 +1545,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> - <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.</translation> + <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> - <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation> + <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> @@ -1759,7 +1786,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> - <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> + <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa)</translation> </message> <message> <source>default</source> @@ -1813,7 +1840,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> - <translation type="unfinished">Estos cambios requieren el reinicio del cliente.</translation> + <translation type="unfinished">Estos cambios requieren reiniciar el cliente.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> @@ -2178,12 +2205,16 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI <translation type="unfinished">&Información</translation> </message> <message> + <source>Datadir</source> + <translation type="unfinished">Directorio de datos</translation> + </message> + <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, usa la opción "%1".</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> - <translation type="unfinished">Bloques dir</translation> + <translation type="unfinished">Directorio de bloques</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> @@ -2215,11 +2246,11 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI </message> <message> <source>Current number of transactions</source> - <translation type="unfinished">Numero total de transacciones</translation> + <translation type="unfinished">Número total de transacciones</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> - <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation> + <translation type="unfinished">Uso de memoria</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> @@ -2231,7 +2262,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI </message> <message> <source>&Reset</source> - <translation type="unfinished">&Reestablecer</translation> + <translation type="unfinished">&Restablecer</translation> </message> <message> <source>Received</source> @@ -2389,7 +2420,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI </message> <message> <source>Connection Time</source> - <translation type="unfinished">Duración de la conexión</translation> + <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> @@ -2646,7 +2677,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> - <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation> + <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source> @@ -2839,7 +2870,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. </message> <message> <source>automatically selected</source> - <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation> + <translation type="unfinished">seleccionado automáticamente</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> @@ -2903,7 +2934,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> - <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios</translation> + <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios a la vez</translation> </message> <message> <source>Add &Recipient</source> @@ -3351,7 +3382,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> - <translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida</translation> + <translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> @@ -3375,7 +3406,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k </message> <message> <source>Message signing failed.</source> - <translation type="unfinished">Falló la firma del mensaje.</translation> + <translation type="unfinished">Error al firmar el mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> @@ -4004,7 +4035,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> - <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> + <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> @@ -4104,7 +4135,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> - <translation type="unfinished">Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente.</translation> + <translation type="unfinished">Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio.</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> @@ -4152,7 +4183,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> - <translation type="unfinished">Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=1:2. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s.</translation> + <translation type="unfinished">El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> @@ -4164,7 +4195,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> - <translation type="unfinished">Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet.</translation> + <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro. Las billeteras "legacy" se pueden migrar a una billetera basada en descriptores con "migratewallet".</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> @@ -4228,7 +4259,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> - <translation type="unfinished">Error leyendo %s. Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan ser ausentes o incorrectos.</translation> + <translation type="unfinished">Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos.</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> @@ -4288,7 +4319,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> - <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada.</translation> + <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> @@ -4510,7 +4541,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> - <translation type="unfinished">Es erróneo al iniciar indizados, se apaga...</translation> + <translation type="unfinished">Error al iniciar índices, cerrando...</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> @@ -4542,7 +4573,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> - <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> + <translation type="unfinished">Dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> @@ -4830,11 +4861,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> - <translation type="unfinished">Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s.</translation> + <translation type="unfinished">El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> - <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s.</translation> + <translation type="unfinished">acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> |