aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts297
1 files changed, 211 insertions, 86 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
index 0f4dda3755..419d9a0437 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -177,6 +177,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Introducir la vieja contraseña y la nueva contraseña para la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador.</translation>
</message>
@@ -264,7 +272,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">Se ha producido un error interno. 1%1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se ha producido un error interno. %1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -281,7 +289,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
@@ -390,7 +398,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<numerusform>%n años</numerusform>
</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
@@ -487,20 +499,32 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copia de seguridad del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cambiar contraseña...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde el archivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
@@ -516,7 +540,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar Todos los Monederos...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -536,7 +560,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (1%1%)</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
@@ -552,7 +576,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectando con pares...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
@@ -614,28 +638,24 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation>
- </message>
- <message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir la consola de depuración y diagnóstico del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;envío</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;recepción</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir un bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
@@ -661,7 +681,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
@@ -676,30 +696,18 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<translation type="unfinished">Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Ocultar los valores en la pestaña de vista general</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad del monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
@@ -709,7 +717,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation>
+ <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -729,20 +737,20 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
- <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform>
- <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform>
+ <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation>
+ <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
@@ -752,7 +760,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation>
+ <translation type="unfinished">Desactivar la actividad de la red</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
@@ -761,7 +769,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation>
+ <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
@@ -821,11 +829,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; activada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; activada &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
@@ -833,11 +841,11 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente &lt;b&gt; desbloqueada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt; desbloqueada &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente está &lt;b&gt; bloqueada &lt;/ b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/b&gt; y actualmente está &lt;b&gt; bloqueada &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
@@ -935,7 +943,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">B&amp;loquear importe no gastado</translation>
+ <translation type="unfinished">B&amp;loquear no gastado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
@@ -1032,7 +1040,7 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera 1 %1 1 ?</translation>
+ <translation type="unfinished">Estas seguro de wue deseas migrar la billetera &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
@@ -1082,10 +1090,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de
<translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Abrir billetera</translation>
@@ -2158,6 +2162,14 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Número de conexiones</translation>
</message>
<message>
+ <source>Local Addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones locales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network addresses that your Bitcoin node is currently using to communicate with other nodes.</source>
+ <translation type="unfinished">Direcciones de red que tu nodo Bitcoin usa actualmente para comunicarse con otros nodos.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation>
</message>
@@ -2175,7 +2187,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">Monedero:</translation>
+ <translation type="unfinished">Monedero: </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
@@ -2202,6 +2214,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Seleccione un par para ver información detallada.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide Peers Detail</source>
+ <translation type="unfinished">Ocultar detalles de pares</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The transport layer version: %1</source>
<translation type="unfinished">Versión de la capa de transporte: %1</translation>
</message>
@@ -2210,10 +2226,6 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Transporte</translation>
</message>
<message>
- <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source>
- <translation type="unfinished">Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Session ID</source>
<translation type="unfinished">Identificador de sesión</translation>
</message>
@@ -2289,7 +2301,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ventana del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
@@ -2316,6 +2328,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation>
</message>
<message>
+ <source>The BIP324 session ID string in hex.</source>
+ <translation type="unfinished">La cadena del identificador de sesión BIP324 en formato hexadecimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
<translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation>
</message>
@@ -2504,6 +2520,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co
<translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada</translation>
</message>
<message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation>
</message>
@@ -2589,7 +2609,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaciÃ
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/ b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
@@ -2850,7 +2870,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaciÃ
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
+ <translation type="unfinished">Entradas…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
@@ -3180,8 +3200,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
+ <source>You can sign messages/agreements with your legacy (P2PKH) addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation type="unfinished">Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones tipo legacy (P2PKH) para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
@@ -3264,8 +3284,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k
<translation type="unfinished">Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation>
+ <source>The entered address does not refer to a legacy (P2PKH) key. Message signing for SegWit and other non-P2PKH address types is not supported in this version of %1. Please check the address and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">La dirección ingresada no se refiere a una clave tipo legacy (P2PKH). La firma de mensajes para direcciones SegWit y de otros tipos que no sean P2PKH no es compatible con esta versión de %1. Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
@@ -3825,9 +3845,8 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">PSBT copiada</translation>
</message>
<message>
- <source>Copied to clipboard</source>
- <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
- <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation>
+ <source>Fee-bump PSBT copied to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">TBPF con incremento de comisión copiada en el portapapeles</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
@@ -3838,12 +3857,12 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation>
</message>
<message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
+ <source>Signer error</source>
+ <translation type="unfinished">Error de firmante</translation>
</message>
<message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3863,7 +3882,7 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation>
+ <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
@@ -3977,10 +3996,6 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation>
</message>
@@ -4089,10 +4104,6 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation>
</message>
<message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation>
</message>
@@ -4105,10 +4116,6 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation>
- </message>
- <message>
<source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
<translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation>
</message>
@@ -4141,6 +4148,12 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to remove snapshot chainstate dir (%s). Manually remove it before restarting.
+</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido eliminar la instantánea chainstate dir (%s). Elimínala manualmente antes de reiniciar.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
<translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation>
</message>
@@ -4149,6 +4162,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Flushing block file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo de bloques al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flushing undo file to disk failed. This is likely the result of an I/O error.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el volcado del archivo para deshacer al disco. Es probable que se deba a un error de E/O.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
<translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation>
</message>
@@ -4157,6 +4178,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight is less than transaction weight without inputs</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es menor que el peso de la transacción sin entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum transaction weight is too low, can not accommodate change output</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción es demasiado bajo, por lo que no puede incluir la salida de cambio.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source>
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation>
</message>
@@ -4173,6 +4202,14 @@ Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una.
<translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rename of '%s' -&gt; '%s' failed. Cannot clean up the background chainstate leveldb directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Ha fallado el cambio de nombre de ''%s" a ''%s". No se puede limpiar el directorio leveldb del estado de la cadena de fondo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The combination of the pre-selected inputs and the wallet automatic inputs selection exceeds the transaction maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
+ <translation type="unfinished">La combinación de las entradas preseleccionadas y la selección automática de entradas del monedero supera el peso máximo de la transacción. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source>
<translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation>
</message>
@@ -4215,6 +4252,10 @@ Intenta ejecutar la última versión del software.
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your computer's date and time appear to be more than %d minutes out of sync with the network, this may lead to consensus failure. After you've confirmed your computer's clock, this message should no longer appear when you restart your node. Without a restart, it should stop showing automatically after you've connected to a sufficient number of new outbound peers, which may take some time. You can inspect the `timeoffset` field of the `getpeerinfo` and `getnetworkinfo` RPC methods to get more info.</source>
+ <translation type="unfinished">La fecha y la hora del ordenador parecen estar más de %d minutos desincronizadas con la red, lo que puede producir un fallo de consenso. Después de confirmar el reloj del ordenador, este mensaje debería dejar de aparecer cuando reinicies el nodo. Sin reiniciar, debería dejar de mostrarse automáticamente después de que te hayas conectado a un número suficiente de nuevos pares salientes, lo que puede llevar cierto tiempo. Puedes inspeccionar el campo "timeoffset" de los métodos RPC "getpeerinfo" y "getnetworkinfo" para obtener más información.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>
Unable to cleanup failed migration</source>
<translation type="unfinished">
@@ -4227,10 +4268,26 @@ Unable to restore backup of wallet.</source>
No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
</message>
<message>
+ <source>whitebind may only be used for incoming connections ("out" was passed)</source>
+ <translation type="unfinished">whitebind solo puede utilizarse para conexiones entrantes (se ha pasado "out")</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details: </source>
+ <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assumeutxo data not found for the given blockhash '%s'.</source>
+ <translation type="unfinished">No se han encontrado datos assumeutxo para el blockhash indicado "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block verification was interrupted</source>
<translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation>
</message>
<message>
+ <source>Corrupt block found indicating potential hardware failure.</source>
+ <translation type="unfinished">Se ha encontrado un bloque corrupto que indica un posible fallo del hardware.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation>
</message>
@@ -4259,6 +4316,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Elliptic curve cryptography sanity check failure. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Fallo en la prueba de cordura de la criptografía de curva elíptica. %s se apagará.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error committing db txn for wallet transactions removal</source>
<translation type="unfinished">Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera</translation>
</message>
@@ -4408,10 +4469,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to connect best block (%s).</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido conectar el mejor bloque (%s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to disconnect block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido desconectar el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to read block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido leer el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation>
</message>
@@ -4424,6 +4497,22 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to write block.</source>
+ <translation type="unfinished">No se ha podido escribir el bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to block index database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos del índice de bloques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write to coin database.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir en la base de datos de monedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to write undo data.</source>
+ <translation type="unfinished">Error al escribir datos para deshacer.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Failure removing transaction: %s</source>
<translation type="unfinished">Error al eliminar la transacción: 1%s</translation>
</message>
@@ -4520,6 +4609,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Maximum transaction weight must be between %d and %d</source>
+ <translation type="unfinished">El peso máximo de la transacción debe estar entre %d y %d.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation>
</message>
@@ -4548,6 +4641,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only direction was set, no permissions: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Solo se ha establecido la dirección, sin permisos: "%s"</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation>
</message>
@@ -4592,6 +4689,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signer did not echo address</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante no se hizo eco de la dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer echoed unexpected address %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante se hizo eco de una dirección inesperada %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signer returned error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">El firmante ha devuelto un error: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation>
</message>
@@ -4620,6 +4729,18 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation>
</message>
<message>
+ <source>System error while flushing: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema durante el vaciado:%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while loading external block file: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al cargar un archivo de bloque externo: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System error while saving block to disk: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Error del sistema al guardar el bloque en el disco: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
</message>
@@ -4636,6 +4757,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee).</translation>
</message>
<message>
+ <source>There is no ScriptPubKeyManager for this address</source>
+ <translation type="unfinished">No hay ningún ScriptPubKeyManager para esta dirección.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation>
</message>
@@ -4676,10 +4801,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Transacción muy grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
- <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation>
</message>
@@ -4740,6 +4861,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation>
<translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unrecognised option "%s" provided in -test=&lt;option&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Opción no reconocida "%s" proporcionada en -test=&lt;option&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source>
<translation type="unfinished">Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s.</translation>
</message>