diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 132 |
1 files changed, 130 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index fc71bf841b..1cac03951c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -486,6 +486,10 @@ <translation>%1 cliente</translation> </message> <message> + <source>Connecting to peers...</source> + <translation>Conectando a pares...</translation> + </message> + <message> <source>Catching up...</source> <translation>Actualizando...</translation> </message> @@ -891,7 +895,7 @@ </message> <message> <source>Number of blocks left</source> - <translation>Número de bloques dejados</translation> + <translation>Número de bloques restantes</translation> </message> <message> <source>Unknown...</source> @@ -1722,7 +1726,7 @@ </message> <message> <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source> - <translation>ADVERTENCIA: Los estafadores han sido activados, diciéndoles a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No utilice esta consola sin entender completamente la repercusión de un comando.</translation> + <translation>ADVERTENCIA: Hay estafadores activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí y robando el contenido de sus monederos. No utilice esta consola sin entender completamente la repercusión de un comando.</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> @@ -2473,6 +2477,10 @@ </context> <context> <name>TransactionDesc</name> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>Abrir para %n bloque más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform></translation> + </message> <message> <source>Open until %1</source> <translation>Abierto hasta %1</translation> @@ -2517,6 +2525,10 @@ <source>, has not been successfully broadcast yet</source> <translation>, no ha sido emitido con éxito aún</translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>, broadcast through %n node(s)</source> + <translation><numerusform>, transmitir a través de %n nodo</numerusform><numerusform>, transmitir a través de %n nodos</numerusform></translation> + </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> @@ -2557,6 +2569,10 @@ <source>Credit</source> <translation>Credito</translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>disponible en %n bloque más</numerusform><numerusform>disponible en %n bloques más</numerusform></translation> + </message> <message> <source>not accepted</source> <translation>no aceptada</translation> @@ -2594,6 +2610,10 @@ <translation>Identificador de transacción (ID)</translation> </message> <message> + <source>Transaction total size</source> + <translation>Tamaño total de transacción</translation> + </message> + <message> <source>Output index</source> <translation>Indice de salida</translation> </message> @@ -2655,6 +2675,10 @@ <source>Label</source> <translation>Etiqueta</translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>Abrir para %n bloque más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloques más</numerusform></translation> + </message> <message> <source>Open until %1</source> <translation>Abierto hasta %1</translation> @@ -2988,6 +3012,18 @@ </translation> </message> <message> + <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source> + <translation>Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect/-desconectar)</translation> + </message> + <message> + <source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source> + <translation>Conectar sólo al nodo(s) especificado; -no conectar or -conectar=solo 0 para deshabilitar conexiones automáticas</translation> + </message> + <message> + <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> + <translation>Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation> + </message> + <message> <source>If <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information.</source> <translation>Si <category> no es proporcionado o si <category> =1, muestra toda la información de depuración.</translation> </message> @@ -3065,6 +3101,14 @@ <translation>Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia (%s en cmd se remplazará por TxID)</translation> </message> <message> + <source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source> + <translation>Transacciones extra a mantener en la memoria para reconstrucciones de bloque compacto (predeterminado: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source> + <translation>Si este bloque está en la cadena asuma que sus predecesores y él son válidos y potencialmente se saltan su script de verificación (0 para verificar todo, predeterminado: %s, testnet: %s)</translation> + </message> + <message> <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source> <translation>Ajuste máximo permitido del tiempo offset medio de pares. La perspectiva local de tiempo se verá influenciada por los pares anteriores y posteriores a esta cantidad. (Por defecto: %u segundos)</translation> </message> @@ -3081,6 +3125,14 @@ <translation>Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para mas información acerca del programa.</translation> </message> <message> + <source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, >%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source> + <translation>Reducir los requerimientos de almacenamiento habilitando la poda (eliminación) de los bloques viejos. Esto permite que la cadena de bloqueo RPC sea llamada para eliminar bloques específicos, y habilita la poda automática de bloques viejos si se provee el tamaño de un objetivo en MiB. Este modo es incompatible con -txindex and -rescan. Precaución: Revertir este ajuste requiere volver a descargar la cadena de bloqueo completa. (predefinido: 0 = deshabilita bloques de poda, 1 = permite la poda manual mediante RPC, >%u = elimina automáticamente los archivos de bloqueo para permanecer bajo el tamaño del objetivo especificado en MiB)</translation> + </message> + <message> + <source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source> + <translation>Establecer la tasa más baja (en %s/kB) por transacciones para incluirse en la creación de bloque. (predeterminado: %s)</translation> + </message> + <message> <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source> <translation>Establecer el número de hilos (threads) de verificación de scripts (entre %u y %d, 0 = automático, <0 = dejar libres ese número de núcleos; predeterminado: %d)</translation> </message> @@ -3089,6 +3141,10 @@ <translation>La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de tu ordenador están mal ajustados. Reconstruye la base de datos de bloques solo si estas seguro de que la fecha y hora de tu ordenador estan ajustados correctamente.</translation> </message> <message> + <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> + <translation>Esta es una versión de prueba prelanzada - utilícelo a su propio riesgo - no lo utilice para aplicaciones de minería o comerciales</translation> + </message> + <message> <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source> <translation>No es posible reconstruir la base de datos a un estado anterior. Debe descargar de nuevo la cadena de bloques.</translation> </message> @@ -3097,6 +3153,22 @@ <translation>Utiliza UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1 cuando esta escuchando sin -proxy)</translation> </message> <message> + <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD> pair of arguments. This option can be specified multiple times</source> + <translation>Nombre de usuario y contraseña numerada para conexiones JSON-RPC. El campo <userpw> viene en el formato: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. Un script canónico de python está incluído en compartir/usuario rpc. Entonces el cliente se conecta normalmente utilizando la pareja de argumentos usuario rpc=<USERNAME>/contraseña rpc=<PASSWORD>. Esta opción puede ser especificada múltiples veces</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source> + <translation>El monedero no creará transacciones que violen los límites de la cadena mempool (predeterminado: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> + <translation>Advertencia: ¡La red no parece coincidir del todo! Algunos mineros parecen estar experimentando problemas.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> + <translation>Advertencia: ¡No parecemos estar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse.</translation> + </message> + <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source> <translation>Necesita reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate para cambiar -txindex</translation> </message> @@ -3129,6 +3201,10 @@ <translation>No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Chain selection options:</source> + <translation>Opciones de selección en cadena:</translation> + </message> + <message> <source>Change index out of range</source> <translation>Cambio de indice fuera de rango</translation> </message> @@ -3325,6 +3401,10 @@ <translation>Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado:: %u)</translation> </message> <message> + <source>Use the test chain</source> + <translation>Utilice la cadena de prueba</translation> + </message> + <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation>El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation> </message> @@ -3619,6 +3699,10 @@ <translation>Mostrar depuración (por defecto: %u, proporcionar <category> es opcional)</translation> </message> <message> + <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source> + <translation>Preguntar por direcciones pares al buscar DNS, si baja en las direcciones (predeterminado: 1 a menos que -connect/-noconnect)</translation> + </message> + <message> <source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source> <translation>https://www.transifex.com/joyful-world/breaking-english/ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex devuelto en non-verbose mode, non-segwit(O) o segwit(1) (default: %d)</translation> @@ -3628,6 +3712,14 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d <translation>Admite filtrado de bloques, y transacciones con filtros Bloom. Reduce la carga de red. ( por defecto :%u)</translation> </message> <message> + <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> + <translation>Esta es la tarifa de cuota que debe pagar cuando las estimaciones de tarifas no estén disponibles.</translation> + </message> + <message> + <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> + <translation>Este producto incluye software desarrollado por el Proyecto OpenSSL para utilizarlo en el juego de herramientas OpenSSL %s y software criptográfico escrito por Eric Young y software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation> + </message> + <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation>La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation> </message> @@ -3660,6 +3752,10 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d <translation>Los pares de listas blancas que se conectan desde la dirección IP dada (por ejemplo, 1.2.3.4) o la red marcada CIDR (por ejemplo, 1.2.3.0/24). Se puede especificar varias veces.</translation> </message> <message> + <source>%s is set very high!</source> + <translation>¡%s se establece muy alto!</translation> + </message> + <message> <source>(default: %s)</source> <translation>(predeterminado: %s)</translation> </message> @@ -3680,6 +3776,10 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d <translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> + <translation>Keypool se ha agotado, llame a keypoolrefill primero</translation> + </message> + <message> <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source> <translation>Escuchar conexiones JSON-RPC en <puerto> (predeterminado: %u o testnet: %u)</translation> </message> @@ -3716,6 +3816,10 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d <translation>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</translation> </message> <message> + <source>Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u)</source> + <translation>Enviar transacciones con full-RBF opt-in habilitado (predeterminado: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source> <translation>Ajustar el número de claves en reserva <n> (predeterminado: %u)</translation> </message> @@ -3748,10 +3852,34 @@ Establecer la serialización de las transacciones sin procesar o el bloque hex d <translation>Iniciando funciones de red...</translation> </message> <message> + <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> + <translation>El monedero evitará pagar menos que la cuota de retransmisión mínima.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> + <translation>Esta es la tarifa mínima de transacción que usted paga en cada transacción.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation>Esta es la cuota de transacción que pagará si envía una transacción.</translation> + </message> + <message> <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source> <translation>Umbral para la desconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: %u)</translation> </message> <message> + <source>Transaction amounts must not be negative</source> + <translation>Las cantidades de transacción no deben ser negativa</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> + <translation>La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction must have at least one recipient</source> + <translation>La transacción debe de tener al menos un receptor</translation> + </message> + <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation>La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation> </message> |