aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es.ts1864
1 files changed, 1864 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
new file mode 100644
index 0000000000..ec8665a477
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -0,0 +1,1864 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Bitcoin</source>
+ <translation>Acerca de Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
+ <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
+ <source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
+
+This is experimental software.
+
+Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
+
+Este es un software experimental.
+
+Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto
+license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
+
+Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en
+el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) y software criptográfico escrito por
+Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
+ <source>Address Book</source>
+ <translation>Libreta de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
+ <translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
+ <source>Double-click to edit address or label</source>
+ <translation>Haga doble clic para editar una dirección o etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation>Crear una nueva dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation>Copiar la dirección seleccionada al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
+ <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Copiar al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
+ <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
+ <translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada . Sólo se pueden borrar las direcciones de envío.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="222"/>
+ <source>Error exporting</source>
+ <translation>Error al exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
+ <source>&amp;New Address...</source>
+ <translation>&amp;Nueva Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="208"/>
+ <source>Export Address Book Data</source>
+ <translation>Exportar datos de la libreta de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="222"/>
+ <source>Could not write to file %1.</source>
+ <translation>No se pudo escribir en el archivo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="209"/>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Archivos de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="114"/>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sin etiqueta)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="61"/>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation>Nueva contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="75"/>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation>Repita la nueva contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Cambiar contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>Para desbloquear el monedero esta operación necesita de su contraseña.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="182"/>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>Las contraseñas no coinciden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="47"/>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation>Contraseña actual </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="94"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Cambiar contraseña:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="176"/>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="156"/>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Ha fallado el descifrado del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Introduzca la nueva contraseña del monedero.&lt;br/&gt;Por favor elija una con &lt;b&gt;10 o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt; u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Cifrar el monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Desbloquear monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>Para descifrar el monedero esta operación necesita de su contraseña.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Introduzca la contraseña anterior del monedero y la nueva. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Confirmar cifrado del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="111"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Monedero cifrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su fichero de billetera debe reemplazarse con el fichero de billetera encriptado recientemente creado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del fichero de billetera que no estaban encriptadas pasarán a estar inservibles en cuanto comience a usar la nueva billetera encriptada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="241"/>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
+ <translation>Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Descifrar monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="54"/>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Cambiar contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="127"/>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>La contraseña de cartera ha sido cambiada con exit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
+ <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
+Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas &lt;b&gt;TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!&quot;
+¿Seguro que quieres seguir encriptando la cartera?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="145"/>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Ha fallado el desbloqueo del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="113"/>
+ <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de encriptación. Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Ha fallado el cifrado del monedero</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="187"/>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation>Examinar el historial de transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="204"/>
+ <source>&amp;Send coins</source>
+ <translation>&amp;Envia monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="221"/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="222"/>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>Salir de la aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="225"/>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation>S&amp;obre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="70"/>
+ <source>Bitcoin Wallet</source>
+ <translation>Cartera Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="445"/>
+ <source>Synchronizing with network...</source>
+ <translation>Sincronizando con la red…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
+ <source>Block chain synchronization in progress</source>
+ <translation>Sincronización cadena de bloques en progreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="180"/>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation>&amp;Vista general</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="181"/>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation>Mostrar vista general del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="186"/>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation>&amp;Transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="192"/>
+ <source>&amp;Address Book</source>
+ <translation>&amp;Libreta de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="193"/>
+ <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
+ <translation>Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Receive coins</source>
+ <translation>&amp;Recibir monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="199"/>
+ <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
+ <translation>Mostrar la lista de direcciones utilizadas para recibir pagos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="205"/>
+ <source>Send coins to a bitcoin address</source>
+ <translation>Envia monedas a una dirección bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
+ <source>Show information about Bitcoin</source>
+ <translation>Mostrar información acerca de Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Opciones...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="232"/>
+ <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
+ <translation>Modifica opciones de configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
+ <source>Open &amp;Bitcoin</source>
+ <translation>Abre &amp;Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="235"/>
+ <source>Show the Bitcoin window</source>
+ <translation>Muestra la ventana de Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Export...</source>
+ <translation>&amp;Exporta...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
+ <source>Export the current view to a file</source>
+ <translation>Exporta la vista actual a un archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="238"/>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet</source>
+ <translation>&amp;Encriptar cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="264"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="267"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
+ <source>&amp;Change Passphrase</source>
+ <translation>&amp;Cambiar la contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="280"/>
+ <source>Tabs toolbar</source>
+ <translation>Barra de pestañas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="288"/>
+ <source>Actions toolbar</source>
+ <translation>Barra de acciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="301"/>
+ <source>[testnet]</source>
+ <translation>[testnet]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="229"/>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation>Mostrar información acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="468"/>
+ <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
+ <translation>Se han bajado %1 bloques de historial.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
+ <source>Encrypt or decrypt wallet</source>
+ <translation>Cifrar o descifrar el monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="273"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>A&amp;yuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="483"/>
+ <source>%n second(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>hace %n segundo</numerusform>
+ <numerusform>hace %n segundos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="487"/>
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>hace %n minuto</numerusform>
+ <numerusform>hace %n minutos</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="491"/>
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>hace %n hora</numerusform>
+ <numerusform>hace %n horas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="495"/>
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation>
+ <numerusform>hace %n día</numerusform>
+ <numerusform>hace %n días</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="501"/>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation>Actualizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="506"/>
+ <source>Catching up...</source>
+ <translation>Recuperando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="514"/>
+ <source>Last received block was generated %1.</source>
+ <translation>El último bloque recibido fue generado %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="583"/>
+ <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
+ <translation>Esta transacción supera el límite. Puede seguir enviándola incluyendo una comisión de %1 que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Desea pagar esa tarifa?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="615"/>
+ <source>Sent transaction</source>
+ <translation>Transacción enviada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="616"/>
+ <source>Incoming transaction</source>
+ <translation>Transacción entrante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="617"/>
+ <source>Date: %1
+Amount: %2
+Type: %3
+Address: %4
+</source>
+ <translation>Fecha: %1
+Cantidad: %2
+Tipo: %3
+Dirección: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="711"/>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="719"/>
+ <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="430"/>
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform>
+ <numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="388"/>
+ <source>bitcoin-qt</source>
+ <translation>bitcoin-qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="456"/>
+ <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
+ <translation>Se han bajado %1 de %2 bloques de historial.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="588"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Enviando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoin.cpp" line="133"/>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Ha ocurrido un error crítico. Bitcoin ya no puede continuar con seguridad y se cerrará.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DisplayOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="269"/>
+ <source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
+ <translation>&amp;Unidad en la que mostrar cantitades: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="273"/>
+ <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
+ <translation>Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
+ <translation>&amp;Muestra direcciones en el listado de movimientos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar las direcciones Bitcoin en la lista de transacciones</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Edit Address</source>
+ <translation>Editar Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
+ <source>&amp;Label</source>
+ <translation>&amp;Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
+ <source>The label associated with this address book entry</source>
+ <translation>La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
+ <source>&amp;Address</source>
+ <translation>&amp;Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
+ <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
+ <translation>La dirección asociada con esta entrada en la guia. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Nueva dirección para recibir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Nueva dirección para enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Editar dirección de recepción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Editar dirección de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
+ <translation>La dirección introducida &quot;%1&quot; ya está presente en la libreta de direcciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
+ <translation>La dirección introducida &quot;%1&quot; no es una dirección Bitcoin valida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>No se pudo desbloquear el monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Ha fallado la generación de la nueva clave.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>&amp;Port: </source>
+ <translation>&amp;Puerto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
+ <translation>&amp;Arranca Bitcoin al iniciar el sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
+ <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
+ <translation>Arranca Bitcoin cuando se encienda el ordenador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
+ <translation>&amp;Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
+ <translation>Muestra solo el icono de sistema cuando se minimize la ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Map port using &amp;UPnP</source>
+ <translation>Mapea el puerto usando &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
+ <source>M&amp;inimize on close</source>
+ <translation>M&amp;inimiza a la bandeja al cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/>
+ <source>Proxy &amp;IP: </source>
+ <translation>&amp;IP Proxy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
+ <translation>Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
+ <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
+ <translation>Puerto del servidor proxy (ej. 1234)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
+ <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
+ <translation>Comisión opcional a las transacciones por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
+ <source>Pay transaction &amp;fee</source>
+ <translation>Comision de &amp;transacciónes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
+ <translation>Intenta abrir el puerto adecuado en el router automaticamente. Esta opcion solo funciona si el router soporta UPnP y esta activado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
+ <translation>Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación.Cuando esta opcion esta activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
+ <translation>&amp;Conecta atraves de un proxy SOCKS4:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
+ <translation>Conecta a la red Bitcoin atraves de un proxy SOCKS4 (ej. para conectar con la red Tor)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Main</source>
+ <translation>Principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Mostrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciones</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/>
+ <source>Your current balance</source>
+ <translation>Saldo actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/>
+ <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
+ <translation>Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/>
+ <source>Total number of transactions in wallet</source>
+ <translation>Número total de movimientos en el monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Desde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="88"/>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation>Monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
+ <source>Unconfirmed:</source>
+ <translation>No confirmado(s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation>Saldo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
+ <source>Number of transactions:</source>
+ <translation>Número de movimientos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="124"/>
+ <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Movimientos recientes&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="127"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="148"/>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Envía monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/>
+ <source>Send to multiple recipients at once</source>
+ <translation>Envía a multiples destinatarios de una vez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
+ <source>Clear all</source>
+ <translation>&amp;Borra todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="106"/>
+ <source>Balance:</source>
+ <translation>Saldo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="147"/>
+ <source>S&amp;end</source>
+ <translation>&amp;Envía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Confirmar el envío de monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Are you sure you want to send %1?</source>
+ <translation>Estas seguro que quieres enviar %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="97"/>
+ <source> and </source>
+ <translation>y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/>
+ <source>Error: Transaction creation failed.</source>
+ <translation>Error: ha fallado la creación de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+ <translation>Error: transacción rechazada. Puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado así aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Add recipient...</source>
+ <translation>&amp;Agrega destinatario...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
+ <source>123.456 BTC</source>
+ <translation>123.456 BTC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/>
+ <source>Confirm the send action</source>
+ <translation>Confirma el envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
+ <source>Remove all transaction fields</source>
+ <translation>Eliminar todos los campos de las transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>La cantidad sobrepasa su saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="118"/>
+ <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
+ <translation>La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
+ <translation>Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
+ <source>A&amp;mount:</source>
+ <translation>Ca&amp;ntidad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
+ <source>Pay &amp;To:</source>
+ <translation>&amp;Pagar a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
+ <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
+ <source>&amp;Label:</source>
+ <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
+ <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+ <translation>La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
+ <source>Alt+A</source>
+ <translation>Alt+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <translation>Pega dirección desde portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/>
+ <source>Alt+P</source>
+ <translation>Alt+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/>
+ <source>Remove this recipient</source>
+ <translation>Elimina destinatario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
+ <source>Choose address from address book</source>
+ <translation>Elija una dirección de la libreta de direcciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+ <translation>Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="34"/>
+ <source>Open for %1 blocks</source>
+ <translation>Abierto hasta %1 bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="36"/>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Abierto hasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="42"/>
+ <source>%1/offline?</source>
+ <translation>%1/fuera de linea?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="46"/>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>%1 confirmaciónes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="63"/>
+ <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Estado:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="68"/>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, no ha sido emitido satisfactoriamente todavía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="70"/>
+ <source>, broadcast through %1 node</source>
+ <translation>, emitido mediante %1 nodo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="72"/>
+ <source>, broadcast through %1 nodes</source>
+ <translation>, emitido mediante %1 nodos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="76"/>
+ <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Fecha:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="83"/>
+ <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Fuente:&lt;/b&gt; Generado&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="105"/>
+ <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;De:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="188"/>
+ <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Para:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="109"/>
+ <source> (yours, label: </source>
+ <translation>(tuya, etiqueta: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="111"/>
+ <source> (yours)</source>
+ <translation> (tuya)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="232"/>
+ <source>Message:</source>
+ <translation>Mensaje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="234"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Comentario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="237"/>
+ <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a &quot;no aceptado&quot; y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="44"/>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/no confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="105"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Crédito:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="148"/>
+ <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
+ <translation>(%1 madura en %2 bloques mas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="152"/>
+ <source>(not accepted)</source>
+ <translation>(no aceptada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="196"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
+ <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Débito:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="210"/>
+ <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Comisión transacción:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiondesc.cpp" line="226"/>
+ <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
+ <translation>&lt;b&gt;Cantidad total:&lt;/b&gt; </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Transaction details</source>
+ <translation>Detalles de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
+ <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
+ <translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="214"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="214"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="214"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="214"/>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Cantidad</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
+ <source>Open for %n block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Abierto por %n bloque</numerusform>
+ <numerusform>Abierto por %n bloques</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Abierto hasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
+ <source>Offline (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Fuera de linea (%1 confirmaciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
+ <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
+ <translation>No confirmado (%1 de %2 confirmaciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="289"/>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="303"/>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="306"/>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Generado pero no aceptado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Recibidos de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Pago propio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="358"/>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="396"/>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(n/a)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="595"/>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Fecha y hora de cuando se recibió la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Tipo de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/>
+ <source>Destination address of transaction.</source>
+ <translation>Dirección de destino de la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="603"/>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Cantidad retirada o añadida al balance.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="297"/>
+ <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
+ <translation>
+ <numerusform>El balance minado estará disponible en %n bloque mas</numerusform>
+ <numerusform>El balance minado estará disponible en %n bloques mas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Editar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="284"/>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="286"/>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="291"/>
+ <source>Error exporting</source>
+ <translation>Error exportando</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="291"/>
+ <source>Could not write to file %1.</source>
+ <translation>No se pudo escribir en el archivo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="401"/>
+ <source>to</source>
+ <translation>para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
+ <source>Show details...</source>
+ <translation>Muestra detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="71"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Esta semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Este mes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Mes pasado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Este año</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Rango...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="74"/>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="76"/>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>A ti mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Otra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="84"/>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="90"/>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Cantidad mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="272"/>
+ <source>Export Transaction Data</source>
+ <translation>Exportar datos de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="273"/>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Archivos de columnas separadas por coma (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="285"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../transactionview.cpp" line="393"/>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Rango:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../walletmodel.cpp" line="144"/>
+ <source>Sending...</source>
+ <translation>Enviando...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>Uso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
+ <translation>No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
+ <source>Rescanning...</source>
+ <translation>Rescaneando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
+ <source>Loading addresses...</source>
+ <translation>Cargando direcciones...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
+ <source>Don&apos;t generate coins
+</source>
+ <translation>No generar monedas
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
+ <source>Specify data directory
+</source>
+ <translation>Especifica directorio para los datos
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
+ <source>Specify connection timeout (in milliseconds)
+</source>
+ <translation>Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
+ <source>Connect through socks4 proxy
+</source>
+ <translation>Conecta mediante proxy socks4
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
+ <source>Allow DNS lookups for addnode and connect
+</source>
+ <translation>Permite búsqueda DNS para addnode y connect
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/>
+ <source>Don&apos;t find peers using internet relay chat
+</source>
+ <translation type="unfinished">No encontrar los pares utilizando Internet Relay Chat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
+ <source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
+ <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)
+</source>
+ <translation>Búfer de recepción máximo por conexión, &lt;n&gt;*1000 bytes (predeterminado: 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
+ <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)
+</source>
+ <translation>Búfer de recepción máximo por conexión, , &lt;n&gt;*1000 bytes (predeterminado: 10000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
+ <source>Output extra debugging information
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="80"/>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
+ <translation>Cantidad inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
+ <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
+ <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
+ <translation>Error: CreateThread(StartNode) fallido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/>
+ <source>Warning: Disk space is low</source>
+ <translation>Atención: Poco espacio en el disco duro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="86"/>
+ <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
+ <translation>No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="89"/>
+ <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
+ <translation>Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
+ <source>Bitcoin version</source>
+ <translation>Versión de Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
+ <source>Loading block index...</source>
+ <translation>Cargando el índice de bloques...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
+ <source>Loading wallet...</source>
+ <translation>Cargando monedero...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="79"/>
+ <source>Invalid -proxy address</source>
+ <translation>Dirección -proxy invalida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation>Generado pero no aceptado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
+ <source>Send command to -server or bitcoind
+</source>
+ <translation>Envia comando a bitcoin lanzado con -server u bitcoind
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
+ <source>List commands
+</source>
+ <translation>Muestra comandos
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
+ <source>Get help for a command
+</source>
+ <translation>Recibir ayuda para un comando
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
+ <source>Options:
+</source>
+ <translation>Opciones:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
+ <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
+</source>
+ <translation>Especifica archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
+ <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)
+</source>
+ <translation>Especifica archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
+ <source>Generate coins
+</source>
+ <translation>Genera monedas
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
+ <source>Start minimized
+</source>
+ <translation>Arranca minimizado
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="92"/>
+ <source>beta</source>
+ <translation>beta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
+ <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)
+</source>
+ <translation>Preste atención a las conexiones en &lt;puerto&gt; (por defecto: 8333 o testnet: 18333)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
+ <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)
+</source>
+ <translation>Mantener en la mayoría de las conexiones &lt;n&gt; a sus compañeros (por defecto: 125)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
+ <source>Add a node to connect to
+</source>
+ <translation>Agrega un nodo para conectarse
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/>
+ <source>Connect only to the specified node
+</source>
+ <translation>Conecta solo al nodo especificado
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
+ <source>Don&apos;t accept connections from outside
+</source>
+ <translation>No aceptar conexiones desde el exterior
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
+ <source>Attempt to use UPnP to map the listening port
+</source>
+ <translation>Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
+ <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
+</source>
+ <translation>Umbral para la desconexión de los compañeros se portan mal (por defecto: 100)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
+ <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
+</source>
+ <translation>Número de segundos que se mantienen los compañeros se portan mal en volver a conectarse (por defecto: 86400)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
+ <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port
+</source>
+ <translation>No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
+ <source>Fee per kB to add to transactions you send
+</source>
+ <translation>Tarifa por kB que añadir a las transacciones que envíe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
+ <source>Accept command line and JSON-RPC commands
+</source>
+ <translation>Aceptar comandos consola y JSON-RPC
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="41"/>
+ <source>Run in the background as a daemon and accept commands
+</source>
+ <translation>Correr como demonio y acepta comandos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/>
+ <source>Use the test network
+</source>
+ <translation>Usa la red de pruebas
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
+ <source>Prepend debug output with timestamp
+</source>
+ <translation>Anteponer la salida de depuración, con indicación de la hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/>
+ <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file
+</source>
+ <translation>Enviar rastrear/debug info a la consola en lugar de debug.log archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/>
+ <source>Send trace/debug info to debugger
+</source>
+ <translation>Enviar rastrear / debug info al depurador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
+ <source>Username for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Usuario para las conexiones JSON-RPC
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/>
+ <source>Password for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Contraseña para las conexiones JSON-RPC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/>
+ <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)
+</source>
+ <translation>Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto &lt;port&gt; (predeterminado: 8332)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
+ <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address
+</source>
+ <translation>Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
+ <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
+</source>
+ <translation>Envia comando al nodo situado en &lt;ip&gt; (predeterminado: 127.0.0.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
+ <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)
+</source>
+ <translation>Ajusta el número de claves en reserva &lt;n&gt; (predeterminado: 100)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
+ <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions
+</source>
+ <translation>Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="75"/>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
+</source>
+ <translation>El monedero ha necesitado ser reescrito. Reinicie Bitcoin para completar el proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="54"/>
+ <source>
+SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
+</source>
+ <translation>Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
+ <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
+</source>
+ <translation>Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="58"/>
+ <source>Server certificate file (default: server.cert)
+</source>
+ <translation>Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/>
+ <source>Server private key (default: server.pem)
+</source>
+ <translation>Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
+ <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
+</source>
+ <translation>Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
+ <source>This help message
+</source>
+ <translation>Este mensaje de ayuda
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
+ <source>Error loading addr.dat
+</source>
+ <translation>Error cargando addr.dat
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/>
+ <source>Error loading blkindex.dat
+</source>
+ <translation>Error cargando blkindex.dat
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
+ <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
+</source>
+ <translation>Error cargando wallet.dat: Cartera dañada
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
+ <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
+</source>
+ <translation>Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
+ <source>Error loading wallet.dat
+</source>
+ <translation>Error cargando wallet.dat
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main</name>
+ <message>
+ <location filename="../bitcoin.cpp" line="169"/>
+ <source>Bitcoin-Qt</source>
+ <translation>Bitcoin-Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>