aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es.ts112
1 files changed, 65 insertions, 47 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index adba3420b2..809d8c133a 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -31,14 +31,14 @@ el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) y software criptográfico escrito p
Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../aboutdialog.cpp" line="+17"/>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
- <source>2009-%1 The Bitcoin developers</source>
- <translation>2009-%1 Los desarrolladores de Bitcoin</translation>
+ <source>The Bitcoin developers</source>
+ <translation>Los programadores Bitcoin</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -69,7 +69,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>&amp;Añadir dirección</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+59"/>
+ <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+63"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quién te está pagando.</translation>
</message>
@@ -99,7 +99,17 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation>Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation>
</message>
@@ -182,7 +192,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Introducir contraseña </translation>
+ <translation>Introducir contraseña</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
@@ -316,17 +326,17 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+233"/>
+ <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+232"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Firmar &amp;mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+299"/>
+ <location line="+279"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando con la red…</translation>
</message>
<message>
- <location line="-368"/>
+ <location line="-348"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Vista general</translation>
</message>
@@ -401,7 +411,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>&amp;Cambiar la contraseña…</translation>
</message>
<message>
- <location line="+304"/>
+ <location line="+284"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importando bloques de disco...</translation>
</message>
@@ -411,12 +421,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Reindexando bloques en disco...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-300"/>
- <source>&amp;Export...</source>
- <translation>&amp;Exportar…</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-66"/>
+ <location line="-346"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation>
</message>
@@ -426,12 +431,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Modificar las opciones de configuración de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-9"/>
+ <location line="+9"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation>
</message>
@@ -441,7 +441,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Ventana de &amp;depuración</translation>
</message>
@@ -451,23 +451,23 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Abrir la consola de depuración y diagnóstico</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
+ <location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensaje...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-163"/>
- <location line="+541"/>
+ <location line="-164"/>
+ <location line="+528"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="-541"/>
+ <location line="-528"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Monedero</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
+ <location line="+100"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
@@ -512,12 +512,12 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
+ <location line="+28"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <location line="+7"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configuración</translation>
</message>
@@ -532,12 +532,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Barra de pestañas</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
- <source>Actions toolbar</source>
- <translation>Barra de acciones</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+13"/>
+ <location line="+17"/>
<location line="+10"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
@@ -553,7 +548,12 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation><numerusform>%n conexión activa hacia la red Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexiones activas hacia la red Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>No block source available...</source>
+ <translation>Ninguna origen de bloque disponible ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Se han procesado %1 de %2 (estimación) bloques de historia de transacción.</translation>
</message>
@@ -578,7 +578,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 detrás</translation>
</message>
@@ -593,7 +593,7 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Las transacciones que vengan después de esta todavía no serán visibles.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
+ <location line="+22"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
@@ -608,22 +608,22 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</t
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
+ <location line="+70"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Esta transacción supera el límite de tamaño. Puede enviarla con una comisión de %1, destinada a los nodos que procesen su transacción para contribuir al mantenimiento de la red. ¿Desea pagar esta comisión?</translation>
</message>
<message>
- <location line="-138"/>
+ <location line="-140"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Actualizado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
+ <location line="+31"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+110"/>
+ <location line="+113"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Confirme la tarifa de la transacción</translation>
</message>
@@ -673,7 +673,7 @@ Dirección: %4
<translation>El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../bitcoin.cpp" line="+104"/>
+ <location filename="../bitcoin.cpp" line="+107"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Ha ocurrido un error crítico. Bitcoin ya no puede continuar con seguridad y se cerrará.</translation>
</message>
@@ -681,7 +681,7 @@ Dirección: %4
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
- <location filename="../clientmodel.cpp" line="+98"/>
+ <location filename="../clientmodel.cpp" line="+104"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Alerta de red</translation>
</message>
@@ -1062,7 +1062,7 @@ Dirección: %4
<translation>Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no contribuyen al saldo actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../overviewpage.cpp" line="+115"/>
+ <location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>desincronizado</translation>
@@ -1649,6 +1649,19 @@ Dirección: %4
</message>
</context>
<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <location filename="../splashscreen.cpp" line="+22"/>
+ <source>The Bitcoin developers</source>
+ <translation>Los programadores Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>[testnet]</source>
+ <translation>[testnet]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+20"/>
@@ -2125,7 +2138,12 @@ Dirección: %4
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
- <location filename="../walletview.cpp" line="+247"/>
+ <location filename="../walletview.cpp" line="+43"/>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+198"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Respaldo de monedero</translation>
</message>