aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_es.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_es.ts1046
1 files changed, 1019 insertions, 27 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
index a0b188e5b7..1fbbf74b78 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
@@ -50,6 +50,10 @@
<translation>Seleccione la dirección de la que recibir monedas</translation>
</message>
<message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>E&amp;scoger</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Enviando direcciones</translation>
</message>
@@ -195,7 +199,27 @@
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>La frase clave introducida no coincide.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Fracasó el desbloqueo del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>La frase clave introducida para la encriptación del monedero es incorrecta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Fracasó la encriptación del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>La frase clave del monedero se ha cambiado con éxito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Alerta: ¡La clave de bloqueo Caps está activa!</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
@@ -599,10 +623,150 @@
<translation>Prioridad</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar ubicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Bloquear lo no gastado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Desbloquear lo no gastado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar cuota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copiar después de couta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Copiar prioridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar polvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>highest</source>
+ <translation>el más alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>higher</source>
+ <translation>más alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <translation>alto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium-high</source>
+ <translation>media altura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low-medium</source>
+ <translation>medio bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <translation>bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lower</source>
+ <translation>más bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lowest</source>
+ <translation>el más bajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 bloqueado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>ninguno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>no</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Esta etiqueta se vuelve roja sí el tamaño de transacción es mayor de 1000 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
+ <translation>Esto significa que se requiere una couta de al menos %1 por kB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
+ <translation>Puede variar +/- 1 byte por entrada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
+ <translation>Las transacciones con mayor prioridad son más probablemente incluídas en un bloque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Esta etiqueta se vuelve roja si la priodidad es inferior a "medio".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation>Esta etiqueta se vuelve roja si algún destinatario recibe una cantidad inferior a la actual puerta polvorienta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>cambia desde %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(cambio)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -625,7 +789,39 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Dirección</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Nueva dirección de recivimiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Nueva dirección de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Editar dirección de recivimiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Editar dirección de envío</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>La dirección introducida "%1" está ya en la agenda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>Podría no desbloquear el monedero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Falló la generación de la nueva clave.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
@@ -761,7 +957,11 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleccionar archivo de sulicitud de pago</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Seleccionar el archivo de solicitud de pago para abrir</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
@@ -1074,7 +1274,95 @@
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>Fallo en la solicitud de pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>No se puede iniciar bitcoin: encargado click-para-pagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation>Manejo de URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>La búsqueda de solicitud de pago URL es válida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Dirección de pago inválida %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI no puede ser analizado! Esto puede ser causado por una dirección Bitcoin inválida o parametros URI mal formados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Manejo del archivo de solicitud de pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>¡El archivo de solicitud de pago no puede ser leído! Esto puede ser causado por un archivo de solicitud de pago inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Solicitud de pago rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>La red de solicitud de pago no cimbina la red cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>La solicitud de pago no se ha iniciado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Solicitudes de pago sin verificar a scripts de pago habitual no se soportan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Solicitud de pago inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>Cantidad de pago solicitada de %1 es demasiado pequeña (considerado polvo).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refund from %1</source>
+ <translation>Reembolsar desde %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Solicitud de pago de %1 es demasiado grande (%2 bytes, permitidos %3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Fallo al comunicar con %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>¡La solicitud de pago no puede ser analizada!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation>Mala respuesta desde el servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Fallo de solicitud de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>Pago declarado</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
@@ -1131,7 +1419,23 @@
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Guardar imagen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>Guardar código QR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Imagen PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -1493,7 +1797,19 @@
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar capa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy message</source>
+ <translation>Copiar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
@@ -1513,25 +1829,73 @@
<translation>Guardar Imagen...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Solicitar pago a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Información de pago</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>URI resultante demasiado grande, trate de reducir el texto de etiqueta / mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Fallo al codificar URI en código QR.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(no hay mensaje)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(no hay solicitud de cantidad)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Solicitado</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
@@ -1683,6 +2047,114 @@
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar cuota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copiar después de couta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Copiar prioridad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar polvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar cambio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>¿Seguro que quiere enviar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>added as transaction fee</source>
+ <translation>añadido como transacción de cuota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount %1</source>
+ <translation>Cantidad total %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Confirmar enviar monedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>La dirección de destinatario no es válida. Por favor revísela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>La cantidad a pagar debe de ser mayor que 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>La cantidad excede su saldo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>El total excede su saldo cuando la cuota de transacción de %1 es incluida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Dirección duplicada encontrada: la dirección sólo debería ser utilizada una vez por cada uso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>¡Falló la creación de transacción!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+ <translation>¡La transacción fue rechazada! Esto podría pasar si algunas de las monedas de su monedero fueron ya gastadas, así como si ha utilizado una copia del wallet.dat y las monedas fueron gastadas en la copia pero no marcadas como gastadas aquí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Una couta mayor que %1 se considera una cuota irracionalmente alta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Solicitud de pago caducada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the required fee of %1</source>
+ <translation>Pagar únicamente la cuota solicitada de %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation><numerusform>Se estima que sea confirmado dentro del %n bloque(s).</numerusform><numerusform>Se estima que sea confirmado dentro del %n bloque(s).</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Alerta: dirección Bitcoin inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Alerta: dirección cambiada desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
@@ -1765,10 +2237,18 @@
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Introduzca una etiqueta para esta dirección para añadirla a su agenda</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
@@ -1866,7 +2346,59 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Vaciar todos los campos de la verificación de mensaje</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Click en "Fírmar mensaje" para generar una firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>La dirección introducida no es válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Por favor revise la dirección e inténtelo de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>La dirección introducida no remite a una clave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>La clave privada de la dirección introducida no está disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Falló la firma del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Mensaje firmado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>La firma no pudo descodificarse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Por favor compruebe la firma y pruebe de nuevo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>La firma no se combinó con el mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Falló la verificación del mensaje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Mensaje verificado.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
@@ -1883,32 +2415,420 @@
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Abrir para %n más bloque(s)</numerusform><numerusform>Abrir para %n más bloque(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Abierto hasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation>Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/offline</source>
+ <translation>%1/sin conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/no confirmado, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>en el equipo de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>no en el equipo de memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/no confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>confirmaciones %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, no ha sido emitido con éxito aún</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>, broadcast through %n node(s)</source>
+ <translation><numerusform>, emisión a través de %n nodo(s)</numerusform><numerusform>, emisión a través de %n nodo(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Fuente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Generado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Desde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>dirección propia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Credito</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>disponible en %n bloque(s) más</numerusform><numerusform>disponible en %n bloque(s) más</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>no aceptada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Total enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Total recibido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Comisión de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Cantidad neta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>Identificador de transacción (ID)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Indice de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Vendedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>Los bitcoins generados deben madurar %1 bloques antes de que puedan gastarse. Cuando generó este bloque, se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques. Si no consigue entrar en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Información de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>falso</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Detalles para %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Abrir para %n bloque(s) más</numerusform><numerusform>Abrir para %n bloque(s) más</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Abierto hasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Sin conexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Sin confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation>Abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Confirmado (%1 confirmaciones)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation>En conflicto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation>No disponible (%1 confirmaciones. Estarán disponibles al cabo de %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Generado pero no aceptado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Recibidos de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Pago proprio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>de observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(nd)</translation>
+ </message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(sin etiqueta)</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Fecha y hora en que se recibió la transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Tipo de transacción.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Si una dirección watch-only está involucrada en esta transacción o no.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Descripción de la transacción definido por el usuario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Cantidad retirada o añadida al saldo.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Esta semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Este mes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Mes pasado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Este año</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Rango...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recibido con</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>A usted mismo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Otra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Cantidad mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Transacción abandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar ubicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar capa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar cantidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID de transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Copiar transacción raw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Copiar todos los detalles de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Editar etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Mostrar detalles de la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Exportar historial de transacciones</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Archivo separado de coma (*.csv)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>De observación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
@@ -1917,10 +2837,34 @@
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Falló la exportación</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation>Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Exportación finalizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>La transacción ha sido guardada en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Rango:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>para</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
@@ -1930,13 +2874,53 @@
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>No se ha cargado ningún monedero</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletView</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Copia de seguridad del monedero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Datos de monedero (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>La copia de seguridad ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Se ha completado con éxito la copia de respaldo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
@@ -2319,6 +3303,10 @@
<translation>Especificar archivo de monedero (dentro del directorio de datos)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>Iniciando funciones de red...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>El código fuente esta disponible desde %s.</translation>
</message>
@@ -2403,6 +3391,10 @@
<translation>Las comisiones (en %s/kB) mas pequeñas que esto se consideran como cero comisión para la retransmisión, minería y creación de la transacción (predeterminado: %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>Fuerza la retransmisión de transacciones desde nodos en la lista blanca incluso si violan la política de retransmisiones local (predeterminado: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Si el pago de comisión no está establecido, incluir la cuota suficiente para que las transacciones comiencen la confirmación en una media de n bloques ( por defecto :%u)</translation>
</message>
@@ -2556,7 +3548,7 @@
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation>Transacción demasiado grande</translation>
+ <translation>Transacción demasiado grande, intenta dividirla en varias.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
@@ -2564,7 +3556,7 @@
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
- <translation>Actualizar el monedero al último formato</translation>
+ <translation>Actualizar el monedero al último formato al inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
@@ -2610,15 +3602,15 @@
</message>
<message>
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
- <translation>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</translation>
+ <translation>(1 = mantener los meta datos de transacción, por ejemplo: propietario e información de pago, 2 = omitir los metadatos)</translation>
</message>
<message>
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Las comisiones así de grandes podrían ser pagadas en una única transaccion.</translation>
+ <translation>-maxtxfee tiene un ajuste muy elevado! Comisiones muy grandes podrían ser pagadas en una única transaccion.</translation>
</message>
<message>
<source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>-paytxfee tiene un ajuste muy elevado! Esta es la comisión de transacción que pagaras si envías una transaccion.</translation>
+ <translation>-paytxfee tiene un valor muy elevado! La comisión de transacción que pagaras si envías una transaccion es alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
@@ -2646,7 +3638,7 @@
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
- <translation>Error: Unsupported argumento -socks encontrados. SOCKS versión ajuste ya no es posible, sólo SOCKS5 proxies son compatibles.</translation>
+ <translation>Error: argumento -socks encontrado. El ajuste de la versión SOCKS ya no es posible, sólo proxies SOCKS5 son compatibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
@@ -2746,7 +3738,7 @@
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
- <translation>Gastar cambio no confirmado al enviar transacciones (predeterminado: %u)</translation>
+ <translation>Usar cambio aún no confirmado al enviar transacciones (predeterminado: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
@@ -2774,7 +3766,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>No se puede rebajar el monedero</translation>
+ <translation>No se puede cambiar a una versión mas antigua el monedero</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>