aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts1204
1 files changed, 8 insertions, 1196 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
index b5fb22f973..59779692d9 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el_GR.ts
@@ -26,10 +26,6 @@
<translation>Κ&amp;λείσιμο</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
- </message>
- <message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Αντιγραφη της επιλεγμενης διεύθυνσης στο πρόχειρο του συστηματος</translation>
</message>
@@ -45,73 +41,6 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Διαγραφή</translation>
</message>
- <message>
- <source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Επιλογή διεύθυνσης όπου θα σταλθούν νομίσματα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Επιλογή διεύθυνσης απ' όπου θα ληφθούν νομίσματα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>C&amp;hoose</source>
- <translation>Ε&amp;πιλογή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation>Διευθύνσεις αποστολής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation>Διευθύνσεις λήψης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Δίνοντας μία ξεχωριστή διεύθυνση σε κάθε αποστολέα, θα μπορείτε να ελέγχετε ποιος σας πληρώνει.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να λαμβάνετε πληρωμές. Δίνοντας μία ξεχωριστή διεύθυνση σε κάθε αποστολέα, θα μπορείτε να ελέγχετε ποιος σας πληρώνει.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Αντιγραφή &amp;επιγραφής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Address List</source>
- <translation>Εξαγωγή της λίστας διευθύνσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Η Εξαγωγή Απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της λίστας πορτοφολιών στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AddressTableModel</name>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Επιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Διεύθυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -131,96 +60,6 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Επανέλαβε τον νέο κωδικό πρόσβασης</translation>
</message>
- <message>
- <source>Encrypt wallet</source>
- <translation>&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Αυτη η ενεργεία χρειάζεται τον κωδικό του πορτοφολιού για να ξεκλειδώσει το πορτοφόλι.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock wallet</source>
- <translation>Ξεκλειδωσε το πορτοφολι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Αυτη η ενεργεια χρειάζεται τον κωδικο του πορτοφολιου για να αποκρυπτογραφησειι το πορτοφολι.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Αποκρυπτογράφησε το πορτοφολι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change passphrase</source>
- <translation>Άλλαξε κωδικο πρόσβασης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Επιβεβαίωσε την κρυπτογραφηση του πορτοφολιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Προσοχη: Εαν κρυπτογραφησεις το πορτοφολι σου και χάσεις τον κωδικο σου θα χάσεις &lt;b&gt; ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ BITCOINS&lt;/b&gt;!
-Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να κρυπτογραφησεις το πορτοφολι;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Το Bitcoin Core θα κλεισει τώρα για να τελειώσει την διαδικασία κρυπτογράφησης. Θυμήσου ότι κρυπτογραφώντας το πορτοφόλι σου δεν μπορείς να προστατέψεις πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή στην περίπτωση που μολυνθεί ο υπολογιστής σου με κακόβουλο λογισμικό.
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Κρυπτογραφημενο πορτοφολι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Εισάγετε τον νέο κωδικό πρόσβασης στον πορτοφόλι &lt;br/&gt; Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα κωδικό με &lt;b&gt; 10 ή περισσότερους τυχαίους χαρακτήρες&lt;/b&gt; ή &lt;b&gt; οχτώ ή παραπάνω λέξεις&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>Πληκτρολόγησε τον παλιό και τον νέο κωδικό στο πορτοφολι.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Η κρυπτογραφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Οι εισαχθέντες κωδικοί δεν ταιριάζουν.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Ο κωδικος που εισήχθη για την αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού ήταν λαθος.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Η αποκρυπτογραφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Ο κωδικος του πορτοφολιού άλλαξε με επιτυχία.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
@@ -264,6 +103,10 @@
<translation>Εξοδος από την εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation>&amp;Περί %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Σχετικά με &amp;Qt</translation>
</message>
@@ -300,14 +143,6 @@
<translation>'Ανοιγμα &amp;URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core client</source>
- <translation>Εφαρμογή Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing blocks from disk...</source>
- <translation>Εισαγωγή μπλοκ από τον σκληρο δίσκο ... </translation>
- </message>
- <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Φόρτωση ευρετηρίου μπλοκ στον σκληρο δισκο...</translation>
</message>
@@ -352,10 +187,6 @@
<translation>&amp;Παραλαβή </translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Bitcoin Core</source>
- <translation>Σχετικά με το Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Εμφάνισε/Κρύψε</translation>
</message>
@@ -392,18 +223,10 @@
<translation>Εργαλειοθήκη καρτελών</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
- <translation>&amp;Σχετικά με το Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation>
</message>
@@ -420,10 +243,6 @@
<translation>&amp;Επιλογές γραμμής εντολών</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Εμφανιση του Bitcoin-Qt μήνυματος βοήθειας για να πάρετε μια λίστα με τις πιθανές επιλογές Bitcoin γραμμής εντολών.</translation>
- </message>
- <message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Η πηγή του μπλοκ δεν ειναι διαθέσιμη... </translation>
</message>
@@ -511,13 +330,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>ClientModel</name>
- <message>
- <source>Network Alert</source>
- <translation>Ειδοποίηση Δικτύου</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
@@ -595,151 +407,6 @@
<source>Priority</source>
<translation>Προτεραιότητα</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Αντιγραφή επιγραφής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Αντιγραφη του ID Συναλλαγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Κλείδωμα αξόδευτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Ξεκλείδωμα αξόδευτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσότητας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Αντιγραφή ταρίφας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Αντιγραφή μετα-ταρίφας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Αντιγραφή των byte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Αντιγραφή προτεραιότητας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Αντιγραφή 'σκόνης'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Αντιγραφή των ρέστων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>highest</source>
- <translation>ύψιστη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>higher</source>
- <translation>υψηλότερη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>high</source>
- <translation>ψηλή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium-high</source>
- <translation>μεσαία-ψηλή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation>μεσαία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low-medium</source>
- <translation>μεσαία-χαμηλή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>low</source>
- <translation>χαμηλή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lower</source>
- <translation>χαμηλότερη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>lowest</source>
- <translation>χαμηλότατη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 κλειδωμένο)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation>κανένα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
- <translation>Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη αν το μέγεθος της συναλλαγής είναι μεγαλύτερο από 1000 bytes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
- <translation>Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη αν η προτεραιότητα είναι μικρότερη από "μεσαία".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
- <translation>Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη αν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ποσό μικρότερο από %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Μπορεί να διαφέρει +/- %1 Satoshi (ες) ανά εγγραφή.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation>ναι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation>όχι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>Ελάχιστο χρεώσιμο ποσό τουλάχιστο %1 ανα kB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
- <translation>Μπορεί να διαφέρει +/- 1 byte ανά εγγραφή.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
- <translation>Συναλλαγές με υψηλότερη προτεραιότητα είναι πιο πιθανό να περιλαμβάνονται σε ένα μπλοκ.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>ρέστα από %1 (%2) </translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation>(ρέστα)
-</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -763,38 +430,6 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Διεύθυνση</translation>
</message>
- <message>
- <source>New receiving address</source>
- <translation>Νέα διεύθυνση λήψης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation>Νέα διεύθυνση αποστολής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation>Επεξεργασία διεύθυνσης λήψης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation>Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
- <translation>Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation>Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -822,10 +457,6 @@
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>version</source>
<translation>έκδοση</translation>
</message>
@@ -834,10 +465,6 @@
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
- <source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>Σχετικά με το Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Command-line options</source>
<translation>επιλογής γραμμής εντολών</translation>
</message>
@@ -857,18 +484,6 @@
<translation>Καλώς ήρθατε</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
- <translation>Καλώς ήρθατε στο Bitcoin Core.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
- <translation>Καθώς αυτή είναι η πρώτη φορά που εκκινείται το πρόγραμμα, μπορείτε να διαλέξετε πού θα αποθηκεύει το Bitcoin Core τα δεδομένα του.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>O πυρήνας Bitcoin θα κατεβάσει και να αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin. Τουλάχιστον %1GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο, και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου. Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί σε αυτόν τον κατάλογο.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation>
</message>
@@ -877,10 +492,6 @@
<translation>Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων: </translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation>
</message>
@@ -915,10 +526,6 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Επιλέξτε πληρωμή αρχείου αίτησης</translation>
</message>
- <message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>Επιλέξτε αρχείο πληρωμής για άνοιγμα.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -1180,69 +787,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation>Χειρισμός URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Μη έγκυρη διεύθυνση πληρωμής %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request rejected</source>
- <translation>Η αίτηση πληρωμής έχει αρνηθεί.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>Η αίτηση πληρωμής δεν έχει αρχίζει ακόμα.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>Το ζητούμενο ποσό πληρωμής του %1 είναι πολύ μικρό (θεωρείται σκόνη)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation>Σφάλμα αιτήματος πληρωμής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του Bitcoin: click-to-pay handler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>Η διεύθυνση πληρωμής (URL) δεν είναι έγκυρη: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation>Επιλέξτε αρχείο πληρωμής για άνοιγμα.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refund from %1</source>
- <translation>Επιστροφή ποσού από %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>Σφάλμα επικοινωνίας με %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request cannot be parsed!</source>
- <translation>Η αίτηση πληρωμής δεν μπορεί να αναλυθεί!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>Κακή απάντηση από διακομιστή %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Πληρωμή αναγνωρίστηκε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network request error</source>
- <translation>Σφάλμα αιτήματος δικτύου</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Ping Time</source>
@@ -1289,25 +833,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Αντιγραφή εικόνας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation>Αποθήκευση κώδικα QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Εικόνες PNG (*.png)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
@@ -1438,10 +963,6 @@
<translation>Εξερχόμενα:</translation>
</message>
<message>
- <source>Build date</source>
- <translation>Ημερομηνία κατασκευής</translation>
- </message>
- <message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων </translation>
</message>
@@ -1536,18 +1057,6 @@
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Αντιγραφή επιγραφής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Αντιγραφή μηνύματος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1567,73 +1076,6 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation>
</message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Αίτηση πληρωμής για %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>Πληροφορίες πληρωμής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Διεύθυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Ποσό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Επιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Μήνυμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>Το αποτέλεσμα της διεύθυνσης είναι πολύ μεγάλο. Μειώστε το μέγεθος για το κείμενο της ετικέτας/ μηνύματος.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Σφάλμα κατά την κωδικοποίηση του URI σε κώδικα QR</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Επιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Μήνυμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Ποσό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation>(κανένα μήνυμα)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount)</source>
- <translation>(κανένα ποσό)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -1734,10 +1176,6 @@
<translation>Γρήγορο</translation>
</message>
<message>
- <source>(confirmation may take longer)</source>
- <translation>(η επικύρωση ίσως χρειαστεί περισσότερο χρόνο)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation>
</message>
@@ -1769,82 +1207,6 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation>Επιβεβαίωση αποστολής νομισμάτων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 σε %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσότητας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation>Αντιγραφή ταρίφας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation>Αντιγραφή μετα-ταρίφας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation>Αντιγραφή των byte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy priority</source>
- <translation>Αντιγραφή προτεραιότητας</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation>Αντιγραφή των ρέστων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation>ή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>Το ποσό πληρωμής πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>Το ποσό ξεπερνάει το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν συμπεριληφθεί και η αμοιβή %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation>(χωρίς ετικέτα)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation>Αντιγραφή 'σκόνης'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Είστε βέβαιοι για την αποστολή;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>added as transaction fee</source>
- <translation>προστέθηκαν ως αμοιβή συναλλαγής</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -1857,10 +1219,6 @@
<translation>Πληρωμή &amp;σε:</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Εισάγετε μια επιγραφή για αυτή τη διεύθυνση ώστε να καταχωρηθεί στο βιβλίο διευθύνσεων</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Επιγραφή</translation>
</message>
@@ -1912,10 +1270,6 @@
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
- <translation>Το Bitcoin Core τερματίζεται...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο.</translation>
</message>
@@ -1998,70 +1352,10 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Επαναφορά όλων επαλήθευμενων πεδίων μήνυματος </translation>
</message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Κάντε κλικ στο "Υπογραφή Μηνύματος" για να λάβετε την υπογραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>Η διεύθυνση που εισήχθη είναι λάθος.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Παρακαλούμε ελέγξτε την διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>Η διεύθυνση που έχει εισαχθεί δεν αναφέρεται σε ένα πλήκτρο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>Το προσωπικό κλειδί εισαγμενης διευθυνσης δεν είναι διαθέσιμο.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation>Η υπογραφή του μηνύματος απέτυχε.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation>Μήνυμα υπεγράφη.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Η υπογραφή δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφηθεί.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Παρακαλούμε ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation>Η επιβεβαίωση του μηνύματος απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation>Μήνυμα επιβεβαιώθηκε.</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin Core developers</source>
- <translation>Οι προγραμματιστές του Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
@@ -2074,386 +1368,13 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Ανοιχτό μέχρι %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>conflicted</source>
- <translation>σύγκρουση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/offline</source>
- <translation>%1/χωρίς σύνδεση;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/χωρίς επιβεβαίωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 επιβεβαιώσεις</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Κατάσταση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation>Πηγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation>Δημιουργία </translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Από</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>Προς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation> δική σας διεύθυνση </translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation>Επίβλεψη μόνο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation>eπιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation>Πίστωση </translation>
- </message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation>μη αποδεκτό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation>Debit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total debit</source>
- <translation>Σύνολο χρέωσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation>Συνολική πίστωση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation>Τέλος συναλλαγής </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation>Καθαρό ποσό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation>Μήνυμα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation>Σχόλιο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation>ID Συναλλαγής:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation>Έμπορος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Πρέπει να περιμένετε %1 μπλοκ πριν μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα νομίσματα που έχετε δημιουργήσει. Το μπλοκ που δημιουργήσατε μεταδόθηκε στο δίκτυο για να συμπεριληφθεί στην αλυσίδα των μπλοκ. Αν δεν μπει σε αυτή θα μετατραπεί σε "μη αποδεκτό" και δε θα μπορεί να καταναλωθεί. Αυτό συμβαίνει σπάνια όταν κάποιος άλλος κόμβος δημιουργήσει ένα μπλοκ λίγα δευτερόλεπτα πριν από εσάς.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation>Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation>Συναλλαγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation>εισροές </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Ποσό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation>αληθής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation>αναληθής </translation>
- </message>
- <message>
- <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
- <translation>, δεν έχει ακόμα μεταδοθεί μ' επιτυχία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation>άγνωστο</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
- <source>Transaction details</source>
- <translation>Λεπτομέρειες συναλλαγής</translation>
- </message>
- <message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Τύπος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Ανοιχτό μέχρι %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Επικυρωμένη (%1 επικυρώσεις)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
- <translation>Αυτό το μπλοκ δεν έχει παραληφθεί από κανέναν άλλο κόμβο και κατά πάσα πιθανότητα θα απορριφθεί!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Δημιουργήθηκε αλλά απορρίφθηκε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline</source>
- <translation>Offline</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Επιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation>Ανεπιβεβαίωτες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation>Σύγκρουση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Ελήφθη με</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation>Ελήφθη από</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Απεστάλη προς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation>Πληρωμή προς εσάς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Εξόρυξη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation>Επίβλεψη μόνο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>(δ/α)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Κατάσταση συναλλαγής. Πηγαίνετε το ποντίκι πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επικυρώσεων</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Ημερομηνία κι ώρα λήψης της συναλλαγής.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation>Είδος συναλλαγής.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στο υπόλοιπο.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>Όλα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation>Σήμερα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation>Αυτή την εβδομάδα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation>Αυτόν τον μήνα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation>Τον προηγούμενο μήνα</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation>Αυτό το έτος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Έκταση...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation>Ελήφθη με</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation>Απεστάλη προς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation>Προς εσάς</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation>Εξόρυξη</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation>Άλλο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation>Ελάχιστο ποσό</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Αντιγραφή επιγραφής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Αντιγραφή ποσού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Αντιγραφη του ID Συναλλαγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Επεξεργασία επιγραφής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation>Εξαγωγή Ιστορικού Συναλλαγών</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation>Επίβλεψη μόνο:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Η Εξαγωγή Απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Yπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation>Επιτυχής εξαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Αρχείο οριοθετημένο με κόμματα (*.csv)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation>Επικυρωμένες</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation>Ημερομηνία</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation>Τύπος</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation>Επιγραφή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation>Διεύθυνση</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation>Έκταση:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation>έως</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
@@ -2461,55 +1382,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>WalletFrame</name>
- <message>
- <source>No wallet has been loaded.</source>
- <translation>Δεν έχει φορτωθεί πορτοφόλι</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation>Αποστολή νομισμάτων</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Εξαγωγή</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation>Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Αρχεία δεδομένων πορτοφολιού (*.dat)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation>Αποτυχία κατά τη δημιουργία αντιγράφου</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων πορτοφολιού στο %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν με επιτυχία στο %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation>Η δημιουργια αντιγραφου ασφαλειας πετυχε</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -2540,6 +1412,10 @@
<translation>Να δέχεσαι συνδέσεις από έξω(προεπιλογή:1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Αποθηκευση σε συγκεκριμένη διεύθυνση. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα [Host] : συμβολισμός θύρα για IPv6</translation>
</message>
@@ -2552,10 +1428,6 @@
<translation>Αυτό είναι ένα προ-τεστ κυκλοφορίας - χρησιμοποιήστε το με δική σας ευθύνη - δεν χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή για αλλες εφαρμογές</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>Προειδοποίηση : το αρχειο wallet.dat ειναι διεφθαρμένο, τα δεδομένα σώζονται ! Original wallet.dat αποθηκεύονται ως wallet.{timestamp}.bak στο %s . Αν το υπόλοιπο του ή τις συναλλαγές σας, είναι λάθος θα πρέπει να επαναφέρετε από ένα αντίγραφο ασφαλείας</translation>
- </message>
- <message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Αποκλεισμός επιλογων δημιουργίας: </translation>
</message>
@@ -2640,22 +1512,10 @@
<translation>Επιλογές πορτοφολιού:</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>Αδυναμία κλειδώματος του φακέλου δεδομένων %s. Πιθανώς το Bitcoin να είναι ήδη ενεργό.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5</translation>
</message>
<message>
- <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
- <translation>Πνευματικά δικαιώματα 2009-%i Οι προγραμματιστές του Bitcoin Core</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
- <translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Το Πορτοφόλι απαιτεί μια νεότερη έκδοση του Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, γίνεται τερματισμός.</translation>
</message>
@@ -2664,22 +1524,6 @@
<translation>Πληροφορία</translation>
</message>
<message>
- <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
- <translation>Η εκκίνηση ελέγχου ορθότητας απέτυχε. Γίνεται τερματισμός του Bitcoin Core.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρο ποσό για την παράμετρο -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρο ποσό για την παράμετρο -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρο ποσό για την παράμετρο -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Επιλογές αναμετάδοσης κόμβου: </translation>
</message>
@@ -2732,10 +1576,6 @@
<translation>Μεταφορά όλων των συναλλαγών απο το πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
- <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
- <translation>Το αρχειο wallet.dat ειναι διεφθαρμένο, η διάσωση απέτυχε</translation>
- </message>
- <message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Κωδικός για τις συνδέσεις JSON-RPC</translation>
</message>
@@ -2744,10 +1584,6 @@
<translation>Εκτέλεσε την εντολή όταν το καλύτερο μπλοκ αλλάξει(%s στην εντολή αντικαθίσταται από το hash του μπλοκ)</translation>
</message>
<message>
- <source>This help message</source>
- <translation>Αυτό το κείμενο βοήθειας</translation>
- </message>
- <message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Να επιτρέπονται οι έλεγχοι DNS για προσθήκη και σύνδεση κόμβων</translation>
</message>
@@ -2756,10 +1592,6 @@
<translation>Φόρτωση διευθύνσεων...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
- <translation>Σφάλμα φόρτωσης wallet.dat: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι</translation>
- </message>
- <message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Πόσο εξονυχιστική να είναι η επιβεβαίωση του μπλοκ (0-4, προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
@@ -2772,14 +1604,6 @@
<translation>Δευτερόλεπτα πριν επιτραπεί ξανά η σύνδεση των προβληματικών peers (προεπιλογή: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet.dat</source>
- <translation>Σφάλμα φόρτωσης αρχείου wallet.dat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate coins (default: %u)</source>
- <translation>Δημιουργία νομισμάτων (προκαθορισμος: %u)</translation>
- </message>
- <message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Πόσα μπλοκ να ελέγχθουν κατά την εκκίνηση (προεπιλογή: %u, 0 = όλα)</translation>
</message>
@@ -2816,18 +1640,6 @@
<translation>Άγνωστo δίκτυο ορίζεται σε onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
- <translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
- <translation>Δεν μπορώ να γράψω την προεπιλεγμένη διεύθυνση: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Μη έγκυρο ποσό για την παράμετρο -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation>
</message>