aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_el.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_el.ts306
1 files changed, 241 insertions, 65 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
index b581c8baca..9c38fd0d0e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
@@ -242,6 +242,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Το αρχείο Ρυθμίσεων %1 ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή μη έγκυρο.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει</translation>
</message>
@@ -328,6 +332,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Χειροκίνητα</translation>
</message>
<message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Λήψη Διεύθυνσης</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Κανένα</translation>
</message>
@@ -429,10 +438,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του bitcoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Σφάλμα: Η ακρόαση για εισερχόμενες συνδέσεις απέτυχε (ακούστε επιστραμμένο σφάλμα %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation type="unfinished">Η αποτίμηση του τέλους απέτυχε. Το Fallbackfee είναι απενεργοποιημένο. Περιμένετε λίγα τετράγωνα ή ενεργοποιήστε το -fallbackfee.</translation>
</message>
@@ -473,6 +478,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου)</translation>
</message>
<message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Άγνωστη sqlite έκδοση %d του schema πορτοφολιού . Υποστηρίζεται μόνο η έκδοση %d.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές</translation>
</message>
@@ -601,10 +610,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την αναβάθμιση της βάσης δεδομένων chainstate</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s</translation>
</message>
@@ -705,8 +710,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Δεν ορίστηκε διακομιστής μεσολάβησης. Χρησιμοποιήστε -proxy=&lt;ip&gt; ή -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Καμμία διαθέσιμη διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
@@ -729,6 +734,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Σάρωση εκ νέου...</translation>
</message>
<message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η εκτέλεση της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η προετοιμασία της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η ανάγνωση της επαλήθευσης του σφάλματος της βάσης δεδομένων: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u</translation>
</message>
@@ -757,6 +774,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s".</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Εκκίνηση των threads δικτύου...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished"> Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s.</translation>
</message>
@@ -845,18 +866,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation type="unfinished">Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s.</translation>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Ενεργοποιήθηκαν άγνωστοι νέοι κανόνες (bit έκδοσης %i)</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation type="unfinished">Αναβάθμιση της βάσης δεδομένων UTXO</translation>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Επαλήθευση των blocks…</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών...</translation>
</message>
@@ -986,7 +1011,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Υπογράψτε ένα μήνυμα για ν' αποδείξετε πως ανήκει μια συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
@@ -1067,8 +1092,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Επεξεργάστηκε %n των μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών.</numerusform>
+ <numerusform>Επεξεργάσθηκαν %n μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1148,6 +1173,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
+ <source>Restore Wallet…</source>
+ <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore a wallet from a backup file</source>
+ <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά ενός πορτοφολιού από ένα αρχείο αντίγραφου ασφαλείας</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation>
</message>
@@ -1172,6 +1207,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Δεδομένα πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Wallet Backup</source>
+ <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Φόρτωση Αντίγραφου Ασφαλείας Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Όνομα Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Παράθυρο</translation>
</message>
@@ -1187,12 +1242,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1 πελάτης</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">$Απόκρυψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">Ε&amp;μφάνιση</translation>
+ </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>1%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -1390,6 +1453,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">L&amp;ock διαθέσιμο</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ξεκλείδωμα διαθέσιμου υπολοίπου</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation>
</message>
@@ -1470,7 +1537,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων </translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
@@ -1510,6 +1577,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>RestoreWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Restore Wallet</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet failed</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Αποτυχία επαναφοράς πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet warning</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Προειδοποίηση επαναφοράς πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore wallet message</source>
+ <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Μύνημα επαναφοράς πορτοφολιού</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
@@ -1583,6 +1678,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Πορτοφόλι Περιγραφέα </translation>
</message>
<message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε μια εξωτερική συσκευή υπογραφής, όπως ένα πορτοφόλι υλικού. Ρυθμίστε πρώτα στις προτιμήσεις του πορτοφολιού το εξωτερικό script υπογραφής.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Εξωτερικός υπογράφων</translation>
</message>
@@ -1594,7 +1693,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια )</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -1675,13 +1779,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
- <message>
- <source>(of %1 GB needed)</source>
- <translation type="unfinished">(από τα %1 GB που απαιτούνται)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
- <translation type="unfinished">(%1 GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
@@ -1724,10 +1841,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Καλωσήρθες στο %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Όταν κάνετε κλικ στο OK, το %1 θα ξεκινήσει τη λήψη και την επεξεργασία της πλήρους αλυσίδας μπλοκ% 4 (%2GB) αρχίζοντας από τις πρώτες συναλλαγές στο %3 όταν αρχικά ξεκίνησε το %4.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε</translation>
</message>
@@ -1836,7 +1949,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)...</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -1888,6 +2001,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
+ <translation type="unfinished">Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας.</translation>
</message>
@@ -1924,6 +2041,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">(0 = αυτόματο, &lt;0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση R&amp;PC σέρβερ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">Π&amp;ορτοφόλι</translation>
</message>
@@ -1944,6 +2066,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation>
</message>
<message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Εξωτερική συσκευή υπογραφής (π.χ. πορτοφόλι υλικού)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
<translation type="unfinished">Πλήρης διαδρομή ενός script συμβατού με το Bitcoin Core (π.χ.: C:\Downloads\hwi.exe ή /Users/you/Downloads/hwi.py). Προσοχή: το κακόβουλο λογισμικό μπορεί να κλέψει τα νομίσματά σας!</translation>
</message>
@@ -1956,6 +2082,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Απόδοση θυρών με χρήση &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Ανοίξτε αυτόματα τη πόρτα του Bitcoin client στο router. Αυτό λειτουργεί μόνο όταν το router σας υποστηρίζει NAT-PMP και είναι ενεργοποιημένο. Η εξωτερική πόρτα μπορεί να είναι τυχαία.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
<translation type="unfinished">Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
@@ -2052,8 +2182,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">ενσωματωμένο "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation type="unfinished">Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών ή από το αρχείο διαμόρφωσης:</translation>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">πλησιέστερη αντιστοίχιση "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
@@ -2064,6 +2194,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">προεπιλογή</translation>
</message>
@@ -2073,14 +2208,17 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε?</translation>
</message>
<message>
@@ -2095,6 +2233,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Συνεχίστε</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Ακύρωση</translation>
</message>
@@ -2116,6 +2258,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να διαβαστεί η ρύθμιση "%1", %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
@@ -2303,6 +2452,10 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές</translation>
</message>
<message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Δεν έχει γίνει φόρτωση πορτοφολιού)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.)</translation>
</message>
@@ -2359,6 +2512,11 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">Χρήστης</translation>
</message>
<message>
+ <source>Age</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ηλικία</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Κατεύθυνση</translation>
@@ -2542,6 +2700,10 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">Συγχρονισμένα Μπλοκς</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Τελευταία Συναλλαγή</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
<translation type="unfinished">Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων.</translation>
</message>
@@ -2598,6 +2760,10 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">Χρόνος σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Τελευταίο Block</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Τελευταία αποστολή</translation>
</message>
@@ -2662,6 +2828,11 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">Εξερχόμενα:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Εισερχόμενo: Ξεκίνησε από peer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
<translation type="unfinished">ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση </translation>
</message>
@@ -2687,6 +2858,11 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">1 &amp;χρόνος</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή IP/Netmask</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση Απαγόρευσης</translation>
</message>
@@ -2699,6 +2875,10 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι</translation>
</message>
<message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Ι </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished"> 
Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1"</translation>
@@ -3139,6 +3319,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">%1 προς το %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Για να αναθεωρήσετε τη λίστα παραληπτών, κάντε κλικ στην επιλογή "Εμφάνιση λεπτομερειών..."</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">H εγγραφή απέτυχε</translation>
</message>
@@ -3161,6 +3345,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Το PSBT αποθηκεύτηκε</translation>
</message>
<message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Εξωτερικό υπόλοιπο:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">ή</translation>
</message>
@@ -3174,6 +3362,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν τη συναλλαγή;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας.</translation>
@@ -3227,10 +3420,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation type="unfinished">Η αίτηση πληρωμής έληξε.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -3306,14 +3495,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
- <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Πρόκειται για αίτημα πληρωμής χωρίς έλεγχο ταυτότητας.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Πρόκειται για ένα πιστοποιημένο αίτημα πληρωμής.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις</translation>
</message>
@@ -3321,14 +3502,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation type="unfinished">Πληρωμή σε:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memo:</source>
- <translation type="unfinished">Σημείωση:</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
@@ -3485,33 +3658,36 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionDesc</name>
+ <name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation type="unfinished">σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις</translation>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(πατήστε q για κλείσιμο και συνεχίστε αργότερα)</translation>
</message>
<message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation type="unfinished">0/ανεπιβεβαίωτο, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">στην πισίνα μνήμης</translation>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">πατήστε q για κλείσιμο</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
<message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">όχι στην πισίνα μνήμης</translation>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/μη επιβεβαιωμένο</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 επιβεβαιώσεις</translation>
</message>
<message>