aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_el.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_el.ts72
1 files changed, 10 insertions, 62 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
index 037bb81e3e..c2d5d74a9d 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
@@ -58,14 +58,6 @@
<translation type="unfinished">Ε&amp;πιλογή</translation>
</message>
<message>
- <source>Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">Διευθύνσεις αποστολής</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">Διευθύνσεις λήψης</translation>
- </message>
- <message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα.</translation>
</message>
@@ -224,6 +216,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης που καταχωρήθηκε για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού δεν ήταν σωστή.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης που εισήχθη για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού είναι εσφαλμένη. Περιέχει έναν μηδενικό χαρακτήρα (δηλαδή - ένα byte μηδέν). Εάν η φράση πρόσβασης ορίστηκε με μια έκδοση αυτού του λογισμικού πριν από την 25.0, δοκιμάστε ξανά μόνο με τους χαρακτήρες έως — αλλά χωρίς να συμπεριλαμβάνεται — ο πρώτος μηδενικός χαρακτήρας. Εάν αυτό είναι επιτυχές, ορίστε μια νέα φράση πρόσβασης για να αποφύγετε αυτό το ζήτημα στο μέλλον.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς.</translation>
</message>
@@ -743,8 +739,8 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
- <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
+ <numerusform>1%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin.</numerusform>
+ <numerusform>%n ενεργές συνδέσεις στο δίκτυο Bitcoin.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -870,10 +866,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">Σκόνη:</translation>
- </message>
- <message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation>
</message>
@@ -962,10 +954,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">Αντιγραφή σκόνης</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation>
</message>
@@ -974,18 +962,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">(%1 κλειδωμένο)</translation>
</message>
<message>
- <source>yes</source>
- <translation type="unfinished">ναι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation type="unfinished">όχι</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation type="unfinished">Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο.</translation>
</message>
@@ -1159,14 +1135,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού</translation>
</message>
<message>
- <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation type="unfinished">χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Descriptor Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Πορτοφόλι Περιγραφέα </translation>
- </message>
- <message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε μια εξωτερική συσκευή υπογραφής, όπως ένα πορτοφόλι υλικού. Ρυθμίστε πρώτα στις προτιμήσεις του πορτοφολιού το εξωτερικό script υπογραφής.</translation>
</message>
@@ -1179,10 +1147,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Δημιουργία</translation>
</message>
<message>
- <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια )</translation>
- </message>
- <message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή)</translation>
@@ -1927,6 +1891,10 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">* Στέλνει %1 προς %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>own address</source>
+ <translation type="unfinished">δική σας διεύθυνση</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής.</translation>
</message>
@@ -2701,10 +2669,6 @@ ID Συναλλαγής: %1</translation>
<translation type="unfinished">Προσθήκες...</translation>
</message>
<message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">Σκόνη:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Επιλογή...</translation>
</message>
@@ -2781,10 +2745,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">Αντιγραφή σκόνης</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation>
</message>
@@ -3392,10 +3352,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation type="unfinished">Πληρωμή στον εαυτό σας</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation>
</message>
@@ -3471,10 +3427,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos
<translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation>
</message>
<message>
- <source>To yourself</source>
- <translation type="unfinished">Στον εαυτό σου</translation>
- </message>
- <message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation>
</message>
@@ -3758,10 +3710,6 @@ Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
<translation type="unfinished">Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά».</translation>
</message>