aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de.ts4118
1 files changed, 66 insertions, 4052 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index cdfb8d77dc..25560ecdf3 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -224,10 +224,22 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<translation type="unfinished">Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
+ <translation type="unfinished">Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Passphrase change failed</source>
+ <translation type="unfinished">Änderung der Passphrase fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
+ <translation type="unfinished">Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation>
</message>
@@ -246,8 +258,12 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
+ <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Runaway exception</source>
- <translation type="unfinished">Auslaufende Ausnahme</translation>
+ <translation type="unfinished">Ausreisser Ausnahme</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
@@ -265,4128 +281,126 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" existiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht Verarbeitet werden: %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
- <translation type="unfinished">%1 noch nicht sicher beendet…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unroutable</source>
- <translation type="unfinished">Nicht weiterleitbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Internal</source>
- <translation type="unfinished">Intern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound</source>
- <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Eingehend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound</source>
- <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
- <translation type="unfinished">ausgehend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full Relay</source>
- <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Volles Relais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block Relay</source>
- <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Blockrelais</translation>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation>
</message>
<message>
- <source>Manual</source>
- <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Anleitung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Feeler</source>
- <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Fühler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address Fetch</source>
- <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Adress Abholung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation type="unfinished">%1 T</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation type="unfinished">%1 min</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation type="unfinished">Keine</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation type="unfinished">k.A.</translation>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n second(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n hour(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n day(s)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n week(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 und %2</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
+ <numerusform>%n year(s)</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Settings file could not be read</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungen konnten nicht gelesen werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings file could not be written</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungen konnten nicht gespeichert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation type="unfinished">Die %s-Entwickler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation type="unfinished">%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation type="unfinished">-maxtxfee ist auf einen sehr hohen Wert festgelegt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion bezahlt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
- <translation type="unfinished">Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
- <translation type="unfinished">Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation type="unfinished">Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation type="unfinished">Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Althergebrachte Brieftaschen unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Abhören nach eingehenden Verbindungen fehlgeschlagen (listen meldete Fehler %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation type="unfinished">Die Gebührenabschätzung schlug fehl. Fallbackfee ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
- <translation type="unfinished">Datei %s existiert bereits. Wenn Sie wissen, was Sie tun, entfernen Sie zuerst die existierende Datei.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die minimale Weiterleitungsgebühr in Höhe von %s sein, um zu verhindern, dass Transaktionen nicht bearbeitet werden)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
- <translation type="unfinished">Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
- <translation type="unfinished">Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=&lt;format&gt; angegeben werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation type="unfinished">Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation type="unfinished">Kürzungsmodus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation type="unfinished">Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Brieftaschen-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation type="unfinished">Die Block-Datenbank enthält einen Block, der in der Zukunft auftaucht. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank nur wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation type="unfinished">Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Brieftasche nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Brieftasche zuletzt geladen hat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die teilweise Vermeidung von Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation type="unfinished">Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
- <translation type="unfinished">Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt.
-Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
- <translation type="unfinished">Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation type="unfinished">Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation type="unfinished">%s wurde sehr hoch eingestellt!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation type="unfinished">Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation type="unfinished">Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation type="unfinished">Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation type="unfinished">Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation type="unfinished">Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht finden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation type="unfinished">Freier Plattenspeicher zu gering!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation type="unfinished">Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation type="unfinished">Laden abgeschlossen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dump file %s does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error creating %s</source>
- <translation type="unfinished">Error beim Erstellen von %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading next record from wallet database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler bei der Aktualisierung einer Chainstate-Datenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein.
-Berechnet: %s, erwartet: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Wert ist kein Hex: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Missing checksum</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Fehlende Prüfsumme</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: No %s addresses available.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Keine %s Adressen verfügbar..</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation type="unfinished">Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation type="unfinished">Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
- <translation type="unfinished">Ignoriere doppeltes -wallet %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing…</source>
- <translation type="unfinished">Importiere...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation type="unfinished">Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation type="unfinished">Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input not found or already spent</source>
- <translation type="unfinished">Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %s sein)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses…</source>
- <translation type="unfinished">Lade P2P-Adressen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist…</source>
- <translation type="unfinished">Lade Bannliste…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index…</source>
- <translation type="unfinished">Lade Block-Index...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Lade Wallet...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Missing amount</source>
- <translation type="unfinished">Fehlender Betrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No addresses available</source>
- <translation type="unfinished">Keine Adressen verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Kein Proxy-Server angegeben. Nutze -proxy=&lt;ip&gt; oder -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation type="unfinished">Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation type="unfinished">Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
- <translation type="unfinished">Gekürzter "Prune" Modus ist mit -coinstatsindex nicht kompatibel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation type="unfinished">Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore…</source>
- <translation type="unfinished">Kürze den Blockspeicher…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation type="unfinished">Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">Spiele alle Blocks erneut ein…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning…</source>
- <translation type="unfinished">Wiederhole Scan...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation type="unfinished">Datenbank konnte nicht gelesen werden
-Verifikations-Error: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation type="unfinished">Sektion [%s] ist nicht delegiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation type="unfinished">Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads…</source>
- <translation type="unfinished">Starte Netzwerk-Threads...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation type="unfinished">Der Quellcode ist auf %s verfügbar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist</source>
- <translation type="unfinished">Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation type="unfinished">Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist experimentelle Software.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsbetrag zu niedrig</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation type="unfinished">Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation type="unfinished">Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion zu groß</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation type="unfinished">Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation type="unfinished">Initialschlüssel können nicht generiert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation type="unfinished">Schlüssel können nicht generiert werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to open %s for writing</source>
- <translation type="unfinished">Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation type="unfinished">Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter -blockfilterindex Wert %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter Adresstyp '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter Änderungstyp '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation type="unfinished">Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation type="unfinished">Aktualisierung der UTXO-Datenbank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation type="unfinished">Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks…</source>
- <translation type="unfinished">Überprüfe Blöcke...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)…</source>
- <translation type="unfinished">Überprüfe Wallet(s)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation type="unfinished">Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>BitcoinGUI</name>
- <message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Übersicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation type="unfinished">Allgemeine Wallet-Übersicht anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsverlauf durchsehen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Beenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit application</source>
- <translation type="unfinished">Anwendung beenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;About %1</source>
- <translation type="unfinished">Über %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show information about %1</source>
- <translation type="unfinished">Informationen über %1 anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation type="unfinished">Über &amp;Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation type="unfinished">Informationen über Qt anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation type="unfinished">Konfiguration von %1 bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Neue Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Minimize</source>
- <translation type="unfinished">Minimieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation type="unfinished">Brieftasche:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation type="unfinished">Proxy ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation type="unfinished">Eine Wallet-Sicherungskopie erstellen und abspeichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation type="unfinished">Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Empfangen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Optionen…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Wallet &amp;verschlüsseln…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation type="unfinished">Verschlüsselt die zu Ihrer Wallet gehörenden privaten Schlüssel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Backup Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Wallet &amp;sichern…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Change Passphrase…</source>
- <translation type="unfinished">Passphrase &amp;ändern…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;message…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht unterzeichnen…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Nachrichten signieren, um den Besitz Ihrer Bitcoin-Adressen zu beweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify message…</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Nachrichten verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit den angegebenen Bitcoin-Adressen signiert wurden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Lade PSBT aus Datei…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URI…</source>
- <translation type="unfinished">Öffne &amp;URI…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Schließe Wallet…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create Wallet…</source>
- <translation type="unfinished">Erstelle Wallet…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All Wallets…</source>
- <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Einstellungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tabs toolbar</source>
- <translation type="unfinished">Registerkartenleiste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisiere Headers (%1%)…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronizing with network…</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisiere mit Netzwerk...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indexing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Indiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Processing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Verarbeite Blöcke auf Datenträger...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reindexing blocks on disk…</source>
- <translation type="unfinished">Reindiziere Blöcke auf Datenträger...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connecting to peers…</source>
- <translation type="unfinished">Verbinde mit Peers...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation type="unfinished">Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
+ <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 behind</source>
- <translation type="unfinished">%1 im Rückstand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Catching up…</source>
- <translation type="unfinished">Hole auf…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation type="unfinished">Der letzte empfangene Block ist %1 alt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">Warnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="unfinished">Hinweis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Up to date</source>
- <translation type="unfinished">Auf aktuellem Stand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Lade teilsignierte Bitcoin-Transaktion aus Zwischenablage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Knotenfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation type="unfinished">Öffne Knotenkonsole für Fehlersuche und Diagnose</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Versandadressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Empfangsadressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation type="unfinished">bitcoin: URI öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a wallet</source>
- <translation type="unfinished">Eine Wallet öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Mask values</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Blende Werte aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation type="unfinished">Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No wallets available</source>
- <translation type="unfinished">Keine Wallets verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zoom</source>
- <translation type="unfinished">Vergrößern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main Window</source>
- <translation type="unfinished">Hauptfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 client</source>
- <translation type="unfinished">%1 Client</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
+ <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Click for more actions.</source>
- <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Klicken für sonstige Aktionen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Peers tab</source>
- <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität ausschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable network activity</source>
- <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität einschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: %1</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Datum: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Betrag: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Brieftasche: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Typ: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address: %1
-</source>
- <translation type="unfinished">Adresse: %1
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent transaction</source>
- <translation type="unfinished">Gesendete Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incoming transaction</source>
- <translation type="unfinished">Eingehende Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Privater Schlüssel &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Original message:</source>
- <translation type="unfinished">Original-Nachricht:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- <message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation type="unfinished">Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CoinControlDialog</name>
- <message>
- <source>Coin Selection</source>
- <translation type="unfinished">Münzauswahl ("Coin Control")</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">Byte:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">"Staub":</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(un)select all</source>
- <translation type="unfinished">Alles (de)selektieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tree mode</source>
- <translation type="unfinished">Baumansicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List mode</source>
- <translation type="unfinished">Listenansicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with label</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen über Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with address</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen über Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmations</source>
- <translation type="unfinished">Bestätigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Bestätigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>L&amp;ock unspent</source>
- <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag sperren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unlock unspent</source>
- <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag entsperren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation type="unfinished">Byte kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">"Staub" kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 locked)</source>
- <translation type="unfinished">(%1 gesperrt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation type="unfinished">ja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation type="unfinished">nein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation type="unfinished">Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation type="unfinished">Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>change from %1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">Wechselgeld von %1 (%2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(change)</source>
- <translation type="unfinished">(Wechselgeld)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Create Wallet</source>
- <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Erstelle Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't list signers</source>
- <translation type="unfinished">Unterzeichner können nicht aufgelistet werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LoadWalletsActivity</name>
- <message>
- <source>Load Wallets</source>
- <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Lade Wallets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallets…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Lade Wallets...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation type="unfinished">Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Wallet</source>
- <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
- <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Öffne Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- <message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation type="unfinished">Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CreateWalletDialog</name>
- <message>
- <source>Create Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Name</source>
- <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Brieftasche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation type="unfinished">Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced Options</source>
- <translation type="unfinished">Erweiterte Optionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation type="unfinished">Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disable Private Keys</source>
- <translation type="unfinished">Private Keys deaktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make Blank Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Eine leere Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation type="unfinished">Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Descriptor Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Deskriptor-Brieftasche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
- <translation type="unfinished">Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer</source>
- <translation type="unfinished">Externer Unterzeichner</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create</source>
- <translation type="unfinished">Erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
- <translation type="unfinished">Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
- <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditAddressDialog</name>
- <message>
- <source>Edit Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation type="unfinished">Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New sending address</source>
- <translation type="unfinished">Neue Zahlungsadresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit receiving address</source>
- <translation type="unfinished">Empfangsadresse bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit sending address</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation type="unfinished">Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key generation failed.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FreespaceChecker</name>
- <message>
- <source>A new data directory will be created.</source>
- <translation type="unfinished">Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>name</source>
- <translation type="unfinished">Name</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation type="unfinished">Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation type="unfinished">Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation type="unfinished">Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>Intro</name>
- <message>
- <source>%1 GB of space available</source>
- <translation type="unfinished">%1 GB Speicherplatz verfügbar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(of %1 GB needed)</source>
- <translation type="unfinished">(von %1 GB benötigt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
- <translation type="unfinished">(%1 GB benötigt für komplette Blockchain)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
+ <numerusform>%n GB of space available</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation type="unfinished">Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform>
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
+ <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation type="unfinished">Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation type="unfinished">Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome</source>
- <translation type="unfinished">Willkommen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Willkommen zu %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation type="unfinished">Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Limit block chain storage to</source>
- <translation type="unfinished">Blockchain-Speicher beschränken auf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation type="unfinished">Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation type="unfinished">Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Datenverzeichnis verwenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation type="unfinished">Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
- <message>
- <source>version</source>
- <translation type="unfinished">Version</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About %1</source>
- <translation type="unfinished">Über %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation type="unfinished">Kommandozeilenoptionen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- <message>
- <source>%1 is shutting down…</source>
- <translation type="unfinished">%1 wird beendet...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation type="unfinished">Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ModalOverlay</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation type="unfinished">Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation type="unfinished">Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of blocks left</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl verbleibender Blöcke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown…</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannt...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating…</source>
- <translation type="unfinished">berechne...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Progress</source>
- <translation type="unfinished">Fortschritt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Progress increase per hour</source>
- <translation type="unfinished">Fortschritt pro Stunde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Estimated time left until synced</source>
- <translation type="unfinished">Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation type="unfinished">%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
- <message>
- <source>Open bitcoin URI</source>
- <translation type="unfinished">Öffne bitcoin URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OptionsDialog</name>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Main</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Allgemein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation type="unfinished">%1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation type="unfinished">Größe des &amp;Datenbankpufferspeichers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation type="unfinished">IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation type="unfinished">Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation type="unfinished">Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation type="unfinished">Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Configuration File</source>
- <translation type="unfinished">Konfigurationsdatei öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all client options to default.</source>
- <translation type="unfinished">Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset Options</source>
- <translation type="unfinished">Konfiguration &amp;zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Netzwerk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Blockspeicher kürzen auf</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation type="unfinished">(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable R&amp;PC server</source>
- <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
- <translation type="unfinished">RPC-Server aktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>W&amp;allet</source>
- <translation type="unfinished">B&amp;rieftasche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expert</source>
- <translation type="unfinished">Experten-Optionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation type="unfinished">"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
- <translation type="unfinished">Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;External signer script path</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
- <translation type="unfinished">Vollständiger Pfad zu einem Bircoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation type="unfinished">Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation type="unfinished">Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
- <translation type="unfinished">Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
- <translation type="unfinished">Map-Port mit NA&amp;T-PMP</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accept connections from outside.</source>
- <translation type="unfinished">Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation type="unfinished">Erlaube eingehende Verbindungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation type="unfinished">Proxy-&amp;IP:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation type="unfinished">Port des Proxies (z.B. 9050)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation type="unfinished">Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the icon in the system tray.</source>
- <translation type="unfinished">Zeigt das Symbol in der Leiste an.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show tray icon</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zeige Statusleistensymbol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation type="unfinished">Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation type="unfinished">In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &amp;minimieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation type="unfinished">Beim Schließen m&amp;inimieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Display</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Anzeige</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Sprache der Benutzeroberfläche:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation type="unfinished">Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Einheit der Beträge:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation type="unfinished">Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation type="unfinished">Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation type="unfinished">Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation type="unfinished">Nutze separaten SOCKS&amp;5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
- <translation type="unfinished">Monospace im Übersichtsreiter:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>embedded "%1"</source>
- <translation type="unfinished">eingebettet "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>closest matching "%1"</source>
- <translation type="unfinished">nächstliegende Übereinstimmung "%1"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile oder in der Konfigurationsdatei überschrieben:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Abbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
- <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default</source>
- <translation type="unfinished">Standard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>none</source>
- <translation type="unfinished">keine</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm options reset</source>
- <translation type="unfinished">Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation type="unfinished">Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation type="unfinished">Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration options</source>
- <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Konfigurationsoptionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue</source>
- <translation type="unfinished">Weiter.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This change would require a client restart.</source>
- <translation type="unfinished">Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OverviewPage</name>
- <message>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formular</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation type="unfinished">Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only:</source>
- <translation type="unfinished">Nur-beobachtet:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Available:</source>
- <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your current spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Ihr aktuell verfügbarer Kontostand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pending:</source>
- <translation type="unfinished">Ausstehend:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature:</source>
- <translation type="unfinished">Unreif:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balances</source>
- <translation type="unfinished">Kontostände</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total:</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your current total balance</source>
- <translation type="unfinished">Ihr aktueller Gesamtbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spendable:</source>
- <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent transactions</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation type="unfinished">Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation type="unfinished">Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen-&gt;Werte ausblenden.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PSBTOperationsDialog</name>
- <message>
- <source>Sign Tx</source>
- <translation type="unfinished">Signiere Tx</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Broadcast Tx</source>
- <translation type="unfinished">Rundsende Tx</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy to Clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Kopiere in Zwischenablage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save…</source>
- <translation type="unfinished">Speichern...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation type="unfinished">Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation type="unfinished">%1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation type="unfinished">Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT in Zwischenablage kopiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
- <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation type="unfinished">PSBT auf Platte gespeichert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">* Sende %1 an %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation type="unfinished">Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pays transaction fee: </source>
- <translation type="unfinished">Zahlt Transaktionsgebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation type="unfinished">oder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation type="unfinished">Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But no wallet is loaded.)</source>
- <translation type="unfinished">(Aber kein Wallet wird geladen.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation type="unfinished">(doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation type="unfinished">(doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsstatus ist unbekannt.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PaymentServer</name>
- <message>
- <source>Payment request error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler bei der Zahlungsanforderung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation type="unfinished">Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Handler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI handling</source>
- <translation type="unfinished">URI-Verarbeitung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation type="unfinished">'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
-Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
-If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird.
-Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren.
-Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation type="unfinished">URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request file handling</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PeerTableModel</name>
- <message>
- <source>User Agent</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
- <translation type="unfinished">User-Agent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Peer</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gegenstelle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Empfangen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound</source>
- <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Eingehend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound</source>
- <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">ausgehend</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QRImageWidget</name>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy Image</source>
- <translation type="unfinished">Grafik &amp;kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation type="unfinished">Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation type="unfinished">Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QR code support not available.</source>
- <translation type="unfinished">QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save QR Code</source>
- <translation type="unfinished">QR-Code speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image</source>
- <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
- <translation type="unfinished">PNG-Bild</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RPCConsole</name>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation type="unfinished">k.A.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Client version</source>
- <translation type="unfinished">Client-Version</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Information</source>
- <translation type="unfinished">Hinweis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="unfinished">Allgemein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation type="unfinished">Datenverzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation type="unfinished">Blockverzeichnis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Startup time</source>
- <translation type="unfinished">Startzeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network</source>
- <translation type="unfinished">Netzwerk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of connections</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl der Verbindungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Block chain</source>
- <translation type="unfinished">Blockchain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory Pool</source>
- <translation type="unfinished">Speicher-Pool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current number of transactions</source>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Memory usage</source>
- <translation type="unfinished">Speichernutzung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet: </source>
- <translation type="unfinished">Wallet:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(none)</source>
- <translation type="unfinished">(keine)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Reset</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent</source>
- <translation type="unfinished">Übertragen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Peers</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Gegenstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Banned peers</source>
- <translation type="unfinished">Gesperrte Gegenstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation type="unfinished">Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting Block</source>
- <translation type="unfinished">Start Block</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Headers</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisierte Kopfdaten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synced Blocks</source>
- <translation type="unfinished">Synchronisierte Blöcke</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation type="unfinished">Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mapped AS</source>
- <translation type="unfinished">Zugeordnetes AS</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Addresses Processed</source>
- <translation type="unfinished">Verarbeitete Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gesamtzahl der Adressen, die wegen Ratenbeschränkungen verworfen wurden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent</source>
- <translation type="unfinished">User-Agent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node window</source>
- <translation type="unfinished">Knotenfenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current block height</source>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Blockhöhe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation type="unfinished">Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrease font size</source>
- <translation type="unfinished">Schrift verkleinern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase font size</source>
- <translation type="unfinished">Schrift vergrößern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Permissions</source>
- <translation type="unfinished">Berechtigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
- <translation type="unfinished">Die Richtung und der Typ der Peer-Verbindung: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction/Type</source>
- <translation type="unfinished">Richtung/Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
- <translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das dieser Peer verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Services</source>
- <translation type="unfinished">Dienste</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
- <translation type="unfinished">Ob die Gegenstelle uns um Transaktionsweiterleitung gebeten hat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wants Tx Relay</source>
- <translation type="unfinished">Möchte übermitteln</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
- <translation type="unfinished">Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High Bandwidth</source>
- <translation type="unfinished">Hohe Bandbreite</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connection Time</source>
- <translation type="unfinished">Verbindungsdauer</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
- <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Block</source>
- <translation type="unfinished">Letzter Block</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
- <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Send</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Übertragung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last Receive</source>
- <translation type="unfinished">Letzter Empfang</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Time</source>
- <translation type="unfinished">Ping-Zeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation type="unfinished">Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping Wait</source>
- <translation type="unfinished">Ping-Wartezeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min Ping</source>
- <translation type="unfinished">Minimaler Ping</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Time Offset</source>
- <translation type="unfinished">Zeitversatz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last block time</source>
- <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Konsole</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Netzwerkauslastung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Totals</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation type="unfinished">Debug-Protokolldatei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear console</source>
- <translation type="unfinished">Konsole zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In:</source>
- <translation type="unfinished">Eingehend:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out:</source>
- <translation type="unfinished">Ausgehend:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inbound: initiated by peer</source>
- <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Eingehend: wurde von Peer initiiert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Full Relay: default</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
- <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
- <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
- <translation type="unfinished">Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>no high bandwidth relay selected</source>
- <translation type="unfinished">Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Trennen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;Stunde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 d&amp;ay</source>
- <translation type="unfinished">1 Tag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;Woche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation type="unfinished">1 &amp;Jahr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
- <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Kopiere IP/Netzmaske</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Entsperren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation type="unfinished">Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.
-Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
-Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
-Type %5 for an overview of available commands.
-For more information on using this console, type %6.
-
-%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
- <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Willkommen bei der %1 RPC Konsole.
-Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen.
-Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern.
-Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle.
-Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6.
-
-%7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Executing…</source>
- <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ausführen…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(peer: %1)</source>
- <translation type="unfinished">(Gegenstelle: %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>via %1</source>
- <translation type="unfinished">über %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Ja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="unfinished">Nein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">An</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">Von</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban for</source>
- <translation type="unfinished">Sperren für</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="unfinished">Nie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ReceiveCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Amount:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Betrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Message:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation type="unfinished">Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation type="unfinished">Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation type="unfinished">Neue Empfangsadresse erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payments history</source>
- <translation type="unfinished">Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation type="unfinished">Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show</source>
- <translation type="unfinished">Anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation type="unfinished">Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation type="unfinished">Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ReceiveRequestDialog</name>
- <message>
- <source>Request payment to …</source>
- <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address:</source>
- <translation type="unfinished">Adresse:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label:</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation type="unfinished">Brieftasche:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;URI</source>
- <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;Address</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Überprüfen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
- <translation type="unfinished">Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save Image…</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsinformationen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RecentRequestsTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no message)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Nachricht)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no amount requested)</source>
- <translation type="unfinished">(kein Betrag angefordert)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested</source>
- <translation type="unfinished">Angefordert</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Coin Control Features</source>
- <translation type="unfinished">"Coin Control"-Funktionen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>automatically selected</source>
- <translation type="unfinished">automatisch ausgewählt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds!</source>
- <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quantity:</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation type="unfinished">Byte:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Betrag:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>After Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change:</source>
- <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation type="unfinished">Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction Fee:</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation type="unfinished">Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation type="unfinished">Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>per kilobyte</source>
- <translation type="unfinished">pro Kilobyte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide</source>
- <translation type="unfinished">Ausblenden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recommended:</source>
- <translation type="unfinished">Empfehlungen:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Custom:</source>
- <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation type="unfinished">An mehrere Empfänger auf einmal überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation type="unfinished">Empfänger &amp;hinzufügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs…</source>
- <translation type="unfinished">Eingaben...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dust:</source>
- <translation type="unfinished">"Staub":</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose…</source>
- <translation type="unfinished">Auswählen...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation type="unfinished">Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation type="unfinished">Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an.
-
-Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation type="unfinished">Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
- <translation type="unfinished">(Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmation time target:</source>
- <translation type="unfinished">Bestätigungsziel:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation type="unfinished">Aktiviere Replace-By-Fee</translation>
- </message>
- <message>
- <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation type="unfinished">Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Balance:</source>
- <translation type="unfinished">Kontostand:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm the send action</source>
- <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;end</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy quantity</source>
- <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy fee</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy after fee</source>
- <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy bytes</source>
- <translation type="unfinished">Byte kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy dust</source>
- <translation type="unfinished">"Staub" kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy change</source>
- <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (%2 Blöcke)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign on device</source>
- <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gerät anmelden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect your hardware wallet first.</source>
- <translation type="unfinished">Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -&gt; Wallet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Unsigniert erzeugen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> from wallet '%1'</source>
- <translation type="unfinished">von der Wallet '%1'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to '%2'</source>
- <translation type="unfinished">%1 an '%2'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 to %2</source>
- <translation type="unfinished">%1 an %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
- <translation type="unfinished">Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…"</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign failed</source>
- <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer not found</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External signer failure</source>
- <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
- <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT saved</source>
- <translation type="unfinished">PSBT gespeichert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External balance:</source>
- <translation type="unfinished">Externe Bilanz:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>or</source>
- <translation type="unfinished">oder</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation type="unfinished">Sie können die Gebühr später erhöhen (zeigt Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine teilweise signierte Bitcoin-Transaktion (TSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Brieftasche %1 oder einer TSBT-kompatible Hardware-Brieftasche nutzen können.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to create this transaction?</source>
- <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Möchtest du diese Transaktion erstellen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please, review your transaction.</source>
- <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation type="unfinished">Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total Amount</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm send coins</source>
- <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only balance:</source>
- <translation type="unfinished">Nur-Anzeige Saldo:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation type="unfinished">Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation type="unfinished">Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction creation failed!</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation type="unfinished">Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation type="unfinished">Zahlungsanforderung abgelaufen.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
+ <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm custom change address</source>
- <translation type="unfinished">Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished">Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SendCoinsEntry</name>
- <message>
- <source>A&amp;mount:</source>
- <translation type="unfinished">Betra&amp;g:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay &amp;To:</source>
- <translation type="unfinished">E&amp;mpfänger:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Label:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove this entry</source>
- <translation type="unfinished">Diesen Eintrag entfernen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation type="unfinished">Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation type="unfinished">Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation type="unfinished">Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use available balance</source>
- <translation type="unfinished">Benutze verfügbaren Kontostand</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message:</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist keine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Dies ist eine beglaubigte Zahlungsanforderung.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation type="unfinished">Adressbezeichnung eingeben, die dann zusammen mit der Adresse der Liste bereits verwendeter Adressen hinzugefügt wird.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation type="unfinished">Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation type="unfinished">Empfänger:</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>SendConfirmationDialog</name>
- <message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation type="unfinished">Unsigniert erstellen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SignVerifyMessageDialog</name>
- <message>
- <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation type="unfinished">Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Sign Message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht &amp;signieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation type="unfinished">Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wird</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose previously used address</source>
- <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste address from clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation type="unfinished">Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signature</source>
- <translation type="unfinished">Signatur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sign &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht signieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all sign message fields</source>
- <translation type="unfinished">Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear &amp;All</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Verify Message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation type="unfinished">Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signed message to verify</source>
- <translation type="unfinished">Die zu überprüfende signierte Nachricht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation type="unfinished">Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation type="unfinished">Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verify &amp;Message</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Nachricht verifizieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset all verify message fields</source>
- <translation type="unfinished">Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation type="unfinished">Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address is invalid.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the address and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No error</source>
- <translation type="unfinished">Kein Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation type="unfinished">Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signing failed.</source>
- <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message signed.</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht signiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation type="unfinished">Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation type="unfinished">Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verification failed.</source>
- <translation type="unfinished">Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message verified.</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht verifiziert.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SplashScreen</name>
- <message>
- <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
- <translation type="unfinished">(drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen)</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message>
- <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation type="unfinished">steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation type="unfinished">0/unbestätigt, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">im Speicher-Pool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">nicht im Speicher-Pool</translation>
- </message>
- <message>
- <source>abandoned</source>
- <translation type="unfinished">eingestellt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1/unconfirmed</source>
- <translation type="unfinished">%1/unbestätigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 confirmations</source>
- <translation type="unfinished">%1 Bestätigungen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Source</source>
- <translation type="unfinished">Quelle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation type="unfinished">Von</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation type="unfinished">An</translation>
- </message>
- <message>
- <source>own address</source>
- <translation type="unfinished">eigene Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Credit</source>
- <translation type="unfinished">Gutschrift</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
- <numerusform />
- <numerusform />
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
+ <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform>
</translation>
</message>
- <message>
- <source>not accepted</source>
- <translation type="unfinished">nicht angenommen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debit</source>
- <translation type="unfinished">Belastung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total debit</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtbelastung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total credit</source>
- <translation type="unfinished">Gesamtgutschrift</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Net amount</source>
- <translation type="unfinished">Nettobetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Message</source>
- <translation type="unfinished">Nachricht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction ID</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionskennung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction total size</source>
- <translation type="unfinished">Gesamte Transaktionsgröße</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction virtual size</source>
- <translation type="unfinished">Virtuelle Größe der Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output index</source>
- <translation type="unfinished">Ausgabeindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation type="unfinished">(Zertifikat wurde nicht verifiziert)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Merchant</source>
- <translation type="unfinished">Händler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation type="unfinished">Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Debug information</source>
- <translation type="unfinished">Debug-Informationen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs</source>
- <translation type="unfinished">Eingaben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>true</source>
- <translation type="unfinished">wahr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>false</source>
- <translation type="unfinished">falsch</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- <message>
- <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation type="unfinished">Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details for %1</source>
- <translation type="unfinished">Details für %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionTableModel</name>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unconfirmed</source>
- <translation type="unfinished">Unbestätigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abandoned</source>
- <translation type="unfinished">Eingestellt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation type="unfinished">Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Conflicted</source>
- <translation type="unfinished">in Konflikt stehend</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation type="unfinished">Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generated but not accepted</source>
- <translation type="unfinished">Generiert, aber nicht akzeptiert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen über</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received from</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen von</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment to yourself</source>
- <translation type="unfinished">Eigenüberweisung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>watch-only</source>
- <translation type="unfinished">beobachtet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation type="unfinished">(k.A.)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(no label)</source>
- <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation type="unfinished">Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type of transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Art der Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Absicht bzw. Verwendungszweck der Transaktion</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation type="unfinished">Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TransactionView</name>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation type="unfinished">Alle</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Today</source>
- <translation type="unfinished">Heute</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This week</source>
- <translation type="unfinished">Diese Woche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This month</source>
- <translation type="unfinished">Diesen Monat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Last month</source>
- <translation type="unfinished">Letzten Monat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This year</source>
- <translation type="unfinished">Dieses Jahr</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Received with</source>
- <translation type="unfinished">Empfangen über</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sent to</source>
- <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To yourself</source>
- <translation type="unfinished">Eigenüberweisung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Mined</source>
- <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other</source>
- <translation type="unfinished">Andere</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Min amount</source>
- <translation type="unfinished">Mindestbetrag</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range…</source>
- <translation type="unfinished">Bereich…</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;label</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;amount</source>
- <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction &amp;ID</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionskennung kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy &amp;raw transaction</source>
- <translation type="unfinished">Rohdaten der Transaktion kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy full transaction &amp;details</source>
- <translation type="unfinished">Vollständige Transaktionsdetails kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show transaction details</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsdetails anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase transaction &amp;fee</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr erhöhen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A&amp;bandon transaction</source>
- <translation type="unfinished">Transaktion verlassen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Edit address label</source>
- <translation type="unfinished">Adressbezeichnung bearbeiten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Transaction History</source>
- <translation type="unfinished">Transaktionsverlauf exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file</source>
- <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirmed</source>
- <translation type="unfinished">Bestätigt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch-only</source>
- <translation type="unfinished">Nur beobachten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Datum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Typ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Label</source>
- <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Address</source>
- <translation type="unfinished">Adresse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting Successful</source>
- <translation type="unfinished">Exportieren erfolgreich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range:</source>
- <translation type="unfinished">Zeitraum:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>to</source>
- <translation type="unfinished">bis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
- <message>
- <source>No wallet has been loaded.
-Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
-- OR -</source>
- <translation type="unfinished">Es wurde keine Brieftasche geladen.
-Gehen Sie zu Datei &gt; Öffnen Sie die Brieftasche, um eine Brieftasche zu laden.
-- ODER-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation type="unfinished">Neue Wallet erstellen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation type="unfinished">Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Transaction Data</source>
- <translation type="unfinished">Lade Transaktionsdaten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation type="unfinished">Teilsignierte Transaktion (*.psbt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation type="unfinished">PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation type="unfinished">PSBT konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletModel</name>
- <message>
- <source>Send Coins</source>
- <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee bump error</source>
- <translation type="unfinished">Gebührenerhöhungsfehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation type="unfinished">Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to increase the fee?</source>
- <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current fee:</source>
- <translation type="unfinished">Aktuelle Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase:</source>
- <translation type="unfinished">Erhöhung:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New fee:</source>
- <translation type="unfinished">Neue Gebühr:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
- <translation type="unfinished">Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm fee bump</source>
- <translation type="unfinished">Gebührenerhöhung bestätigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't draft transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Kann Transaktion nicht entwerfen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT copied</source>
- <translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't sign transaction.</source>
- <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not commit transaction</source>
- <translation type="unfinished">Konnte Transaktion nicht übergeben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Can't display address</source>
- <translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletView</name>
- <message>
- <source>&amp;Export</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Wallet</source>
- <translation type="unfinished">Wallet sichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data</source>
- <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
- <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Failed</source>
- <translation type="unfinished">Sicherung fehlgeschlagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Backup Successful</source>
- <translation type="unfinished">Sicherung erfolgreich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation type="unfinished">Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
</TS> \ No newline at end of file