aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de.ts381
1 files changed, 245 insertions, 136 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index e73bb22c75..ff763b002c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -70,6 +70,10 @@
<translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.</source>
+ <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Benutze den 'Neue Empfangsadresse erstellen' Button im Empfangen-Tab, um eine neue Addresse zu erstellen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Adresse kopieren</translation>
</message>
@@ -176,8 +180,28 @@
<translation>Wallet verschlüsselt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
+ <translation>Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Brieftasche nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
+ <translation>Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet to be encrypted</source>
+ <translation>Wallet zu verschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
+ <translation>Wallet wird verschlüsselt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your wallet is now encrypted. </source>
+ <translation>Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
@@ -302,6 +326,14 @@
<translation>&amp;URI öffnen...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Create Wallet...</source>
+ <translation>Wallet erstellen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation>Neue Wallet erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Wallet:</translation>
</message>
@@ -342,14 +374,6 @@
<translation>Ändert die Passphrase, die für die Wallet-Verschlüsselung benutzt wird</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Debug window</source>
- <translation>&amp;Debug-Fenster</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Debugging- und Diagnosekonsole öffnen</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>Nachricht &amp;verifizieren...</translation>
</message>
@@ -410,10 +434,6 @@
<translation>Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
- <translation>Eine "bitcoin:"-URI oder Zahlungsanforderung öffnen</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Kommandozeilenoptionen</translation>
</message>
@@ -462,6 +482,14 @@
<translation>Auf aktuellem Stand</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation>Node Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
+ <translation>Konsole für Node Debugging und Diagnose öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
<translation>&amp;Versandadressen</translation>
</message>
@@ -470,6 +498,10 @@
<translation>&amp;Empfangsadressen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open a bitcoin: URI</source>
+ <translation>bitcoin: URI öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open Wallet</source>
<translation>Wallet öffnen</translation>
</message>
@@ -530,6 +562,10 @@
<translation>Fehler: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>Warnung: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datum: %1
@@ -751,7 +787,19 @@
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
+ <translation>Erstelle Wallet&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet failed</source>
+ <translation>Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create wallet warning</source>
+ <translation>Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
@@ -759,6 +807,10 @@
<translation>Wallet erstellen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <translation>Wallet Name</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation>Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation>
</message>
@@ -767,10 +819,22 @@
<translation>Wallet verschlüsseln</translation>
</message>
<message>
+ <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
+ <translation>Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation>Private Keys deaktivieren</translation>
</message>
<message>
+ <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
+ <translation>Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make Blank Wallet</source>
+ <translation>Eine leere Wallet erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation>Erstellen</translation>
</message>
@@ -860,10 +924,6 @@
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
- <source>(%1-bit)</source>
- <translation>(%1-Bit)</translation>
- </message>
- <message>
<source>About %1</source>
<translation>Über %1</translation>
</message>
@@ -891,6 +951,10 @@
<translation>Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation>Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Harewareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation>
</message>
@@ -911,6 +975,10 @@
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
+ <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
+ <translation>Verwerfe Blöcke nachdem sie verifiziert worden sind, ausser die %1 GB (prune)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.</translation>
</message>
@@ -942,7 +1010,11 @@
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform><numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform></translation>
</message>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation><numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform><numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
@@ -990,6 +1062,14 @@
<translation>Ausblenden</translation>
</message>
<message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
+ <translation>%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von anderen Nodes und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
<translation>Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation>
</message>
@@ -997,28 +1077,24 @@
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
- <source>Open URI</source>
- <translation>URI öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open payment request from URI or file</source>
- <translation>Zahlungsanforderung über URI oder aus Datei öffnen</translation>
+ <source>Open bitcoin URI</source>
+ <translation>Öffne bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>Select payment request file</source>
- <translation>Zahlungsanforderungsdatei auswählen</translation>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation>Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
- <source>Select payment request file to open</source>
- <translation>Zu öffnende Zahlungsanforderungsdatei auswählen</translation>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation>Wallet öffnen Warnung</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>Standard Wallet</translation>
@@ -1397,16 +1473,16 @@
<translation>'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation>
</message>
<message>
- <source>You are using a BIP70 URL which will be unsupported in the future.</source>
- <translation>Sie verwenden eine BIP70 URL, die in Zukunft nicht mehr untersützt wird.</translation>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
+ <translation>Zahlung kann aufgrund fehlender BIP70 Unterstützung nicht bearbeitet werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
- <translation>Abruf-URL der Zahlungsanforderung ist ungültig: %1</translation>
+ <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
+ <translation>Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitsmängel in BIP70 wird dringend empfohlen, dass alle Anweisungen des Händlers zum Wechseln von Wallets ignoriert werden.</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 support was not compiled in.</source>
- <translation>Zahlungsanfrage kann nicht verarbeitet werden, da die Unterstützung für BIP70 nicht mitkompiliert wurde.</translation>
+ <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation>Wenn du diese Fehlermeldung erhälst, solltest du Kontakt mit dem Händler aufnehmen und eine mit BIP21 kompatible URL zur Verwendung nachfragen.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
@@ -1420,66 +1496,6 @@
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
- <translation>Zahlungsanforderungsdatei kann nicht gelesen werden! Dies kann durch eine ungültige Zahlungsanforderungsdatei verursacht werden.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request rejected</source>
- <translation>Zahlungsanforderung abgelehnt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
- <translation>Netzwerk der Zahlungsanforderung stimmt nicht mit dem Client-Netzwerk überein.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation>Zahlungsanforderung abgelaufen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request is not initialized.</source>
- <translation>Zahlungsanforderung ist nicht initialisiert.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
- <translation>Unverifizierte Zahlungsanforderungen an benutzerdefinierte Zahlungsskripte werden nicht unterstützt.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment request.</source>
- <translation>Ungültige Zahlungsanforderung.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
- <translation>Angeforderter Zahlungsbetrag in Höhe von %1 ist zu niedrig und wurde als "Staub" eingestuft.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refund from %1</source>
- <translation>Rücküberweisung von %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
- <translation>Zahlungsanforderung %1 ist zu groß (%2 Byte, erlaubt sind %3 Byte).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error communicating with %1: %2</source>
- <translation>Kommunikationsfehler mit %1: %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment request cannot be parsed!</source>
- <translation>Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bad response from server %1</source>
- <translation>Fehlerhafte Antwort vom Server: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Network request error</source>
- <translation>Fehler bei der Netzwerkanfrage</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Zahlung bestätigt</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
@@ -1630,6 +1646,10 @@
<translation>Beim Enkodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
+ <source>QR code support not available.</source>
+ <translation>QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>QR-Code speichern</translation>
</message>
@@ -1653,10 +1673,6 @@
<translation>Hinweis</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug window</source>
- <translation>Debug-Fenster</translation>
- </message>
- <message>
<source>General</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
@@ -1777,6 +1793,10 @@
<translation>User-Agent</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node window</source>
+ <translation>Node Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation>
</message>
@@ -1988,6 +2008,18 @@
<translation>Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation>
</message>
<message>
+ <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
+ <translation>Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
+ <translation>Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Create new receiving address</source>
+ <translation>Neue Empfangsadresse erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation>
</message>
@@ -2193,10 +2225,6 @@
<translation>Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation>
</message>
<message>
- <source>collapse fee-settings</source>
- <translation>Transaktionsgebühren-Einstellungen ausblenden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
@@ -2241,6 +2269,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>"Dust":</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide transaction fee settings</source>
+ <translation>Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation>
</message>
@@ -2309,14 +2341,38 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>%1 (%2 Blöcke)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
+ <translation>Unsigniert erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation>Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> from wallet '%1'</source>
+ <translation>von der Wallet '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to '%2'</source>
+ <translation>%1 an '%2'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 an %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Do you want to draft this transaction?</source>
+ <translation>Möchtest du diesen Transaktionsentwurf anlegen?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Wollen Sie die Überweisung ausführen?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation>Bitte überprüfe deinen Transaktionsentwurf. Es wird eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) erzeugt, die du kopieren und dann mit z.B. einem Offline %1 Wallet oder einem PSBT-kompatiblen Hardware Wallet signieren kannst.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation>oder</translation>
</message>
@@ -2326,7 +2382,7 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Bitte überprüfen sie ihre Transaktion. </translation>
+ <translation>Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
@@ -2341,10 +2397,34 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Gesamtbetrag</translation>
</message>
<message>
+ <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
+ <translation>Um die Empfängerliste anzuzeigen, klicke auf "Details anzeigen..."</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Überweisung bestätigen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirm transaction proposal</source>
+ <translation>Bestätige Transaktionsentwurf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy PSBT to clipboard</source>
+ <translation>PSBT kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied</source>
+ <translation>PSBT kopiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only balance:</source>
+ <translation>Nur-Anzeige Saldo:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
</message>
@@ -2369,10 +2449,6 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
- <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
- <translation>Die Transaktion wurde aus folgendem Grund abgelehnt: %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation>Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation>
</message>
@@ -2424,10 +2500,6 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Bereits verwendete Adresse auswählen</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a normal payment.</source>
- <translation>Dies ist eine normale Überweisung.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation>
</message>
@@ -2448,6 +2520,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Diesen Eintrag entfernen</translation>
</message>
<message>
+ <source>The amount to send in the selected unit</source>
+ <translation>Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation>Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation>
</message>
@@ -2487,17 +2563,6 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
- <message>
- <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Geben Sie eine Bezeichnung für diese Adresse ein, um sie zu Ihrem Adressbuch hinzuzufügen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SendConfirmationDialog</name>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Ja</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
@@ -2585,6 +2650,14 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Die Bitcoin-Adresse mit der die Nachricht signiert wurde</translation>
</message>
<message>
+ <source>The signed message to verify</source>
+ <translation>Die zu überprüfende signierte Nachricht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature given when the message was signed</source>
+ <translation>Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation>
</message>
@@ -2617,6 +2690,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Kein Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation>
</message>
@@ -2791,6 +2868,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Ausgabeindex</translation>
</message>
<message>
+ <source> (Certificate was not verified)</source>
+ <translation>(Zertifikat wurde nicht verifiziert)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Merchant</source>
<translation>Händler</translation>
</message>
@@ -3114,6 +3195,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Wallet schließen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation>
</message>
@@ -3144,6 +3229,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
+ <translation>Möchtest du eine Transaktion mit erhöhter Gebühr entwerfen?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Current fee:</source>
<translation>Aktuelle Gebühr:</translation>
</message>
@@ -3160,6 +3249,14 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Gebührenerhöhung bestätigen</translation>
</message>
<message>
+ <source>Can't draft transaction.</source>
+ <translation>Kann Transaktion nicht entwerfen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied</source>
+ <translation>PSBT kopiert</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation>Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation>
</message>
@@ -3226,10 +3323,6 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Knotens) notwendig.</translation>
</message>
<message>
- <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
- <translation>Rescans sind im gekürzten (Pruned) Modus nicht möglich. Sie müssen -reindex verwenden, um die gesamte Blockchain erneut herunterzuladen.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
<translation>Fehler: Ein schwerer interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details.</translation>
</message>
@@ -3284,7 +3377,7 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen. </translation>
+ <translation>Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
@@ -3331,6 +3424,14 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation>Konnte die asmap Datei %s nicht finden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation>Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation>
</message>
@@ -3388,6 +3489,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation>Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -3420,6 +3525,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Lade P2P-Adressen...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: Disk space is too low!</source>
+ <translation>Fehler: Zu wenig freier Speicherplatz auf dem Datenträger!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Lade Sperrliste...</translation>
</message>
@@ -3528,6 +3637,10 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
+ <translation>Kürzungsmodus ist nicht mit -blockfilterindex kompatibel.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation>Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation>
</message>
@@ -3610,10 +3723,6 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
<translation>Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation>
</message>
<message>
- <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation>Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL-Projekt zur Verwendung im OpenSSL-Toolkit %s entwickelt wird, von Eric Young geschriebene kryptographische Software und von Thomas Bernard geschriebene UPnP-Software.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie die Nummer oder die Größe von uacomments.</translation>
</message>
@@ -3679,7 +3788,7 @@ Hinweis: Eine Gebühr von "100 Satoshis pro kB" bei einer Größe der Transaktio
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen. </translation>
+ <translation>Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>