aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_de.ts395
1 files changed, 384 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
index 498baf97ec..0e99b8df05 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
@@ -41,6 +41,77 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation>Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins überweisen möchten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation>Wählen Sie die Adresse aus, über die Sie Bitcoins empfangen wollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>&amp;Auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Zahlungsadressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Empfangsadressen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Empfangsadresse, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es wird empfohlen, für jede Transaktion eine neue Empfangsadresse zu verwenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>Adresse &amp;kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation>&amp;Bezeichnung kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Addressliste exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Kommagetrennte-Datei (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Exportieren fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Bezeichnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -60,7 +131,59 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Neue Passphrase bestätigen</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Wallet verschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>Dieser Vorgang benötigt ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Wallet entsperren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entschlüsseln.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Wallet entschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Passphrase ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Geben Sie die alte und neue Wallet-Passphrase ein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;alle Ihre Bitcoins verlieren&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Wallet verschlüsselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>%1 wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Wallet-Verschlüsselung nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befällt.</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
@@ -463,6 +586,102 @@
<source>Priority</source>
<translation>Priorität</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Adresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Betrag kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Gebühr kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Byte kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Priorität kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Wechselgeld kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>highest</source>
+ <translation>am höchsten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>higher</source>
+ <translation>höher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <translation>hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium-high</source>
+ <translation>mittel-hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>mittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low-medium</source>
+ <translation>niedrig-mittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <translation>niedrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lower</source>
+ <translation>niedriger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lowest</source>
+ <translation>am niedrigsten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 gesperrt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>nein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(Wechselgeld)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -486,7 +705,7 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adresse</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
@@ -626,7 +845,7 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Zahlungsanforderungsdatei auswählen</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
@@ -938,6 +1157,9 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ </context>
+<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -992,6 +1214,9 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ </context>
+<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
@@ -1352,6 +1577,14 @@
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Betrag kopieren</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1371,7 +1604,26 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>Grafik &amp;speichern...</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Bezeichnung</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Bezeichnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
@@ -1522,6 +1774,34 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Überweisen</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Betrag kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Gebühr kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Abzüglich Gebühr kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Byte kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Priorität kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Wechselgeld kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -1601,7 +1881,10 @@
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ </context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
@@ -1699,7 +1982,7 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
@@ -1715,12 +1998,61 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ </context>
+<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Bezeichnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Adresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Betrag kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Transaktionskennung kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Kommagetrennte-Datei (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Bezeichnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Exportieren fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
@@ -1729,6 +2061,47 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>E&amp;xportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Wallet sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Wallet-Daten (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Sicherung fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -1835,10 +2208,6 @@
<translation>Befehl ausführen wenn sich eine Wallet-Transaktion verändert (%s im Befehl wird durch die Transaktions-ID ersetzt)</translation>
</message>
<message>
- <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
- <translation>Leite Transaktionen von Peers auf der Positivliste auf jeden Fall weiter, auch wenn sie die lokale Weiterleitungsregeln verletzen (Standardeinstellung: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
<translation>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</translation>
</message>
@@ -2171,6 +2540,10 @@
<translation>Niedrigere Gebühren (in %s/Kb) als diese werden bei der Transaktionserstellung als gebührenfrei angesehen (Standard: %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>Leite Transaktionen von Peers auf der Positivliste auf jeden Fall weiter, auch wenn sie die lokale Weiterleitungsregeln verletzen (Standardeinstellung: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Wenn -paytxfee nicht festgelegt wurde Gebühren einschließen, so dass mit der Bestätigung von Transaktionen im Schnitt innerhalb von n Blöcken begonnen wird (Standard: %u)</translation>
</message>