diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_de.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 1155 |
1 files changed, 1155 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts new file mode 100644 index 0000000000..1978f06d41 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -0,0 +1,1155 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="de_DE"> +<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/> + <source>About Bitcoin</source> + <translation>Über Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/> + <source><b>Bitcoin</b> version</source> + <translation><b>Bitcoin</b> Version</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/> + <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> + <translation>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +Dies ist experimentelle Software. + +Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen. + +Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressBookPage</name> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/> + <source>Address Book</source> + <translation>Adressbuch</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source> + <translation>Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können ist es möglich jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteilen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/> + <source>Double-click to edit address or label</source> + <translation>Doppelklick zum Ändern der Adresse oder Beschreibung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/> + <source>Create a new address</source> + <translation>Neue Adresse erstellen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/> + <source>&New Address...</source> + <translation>&Neue Adresse...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/> + <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> + <translation>Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/> + <source>&Copy to Clipboard</source> + <translation>&In die Zwischenablage kopieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/> + <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source> + <translation>Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur ausgehende Adressen entfernen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Löschen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/> + <source>Label</source> + <translation>Bezeichnung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="114"/> + <source>(no label)</source> + <translation>(keine Bezeichnung)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BitcoinGUI</name> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="50"/> + <source>Bitcoin Wallet</source> + <translation>Bitcoin Wallet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="112"/> + <source>Number of connections to other clients</source> + <translation>Anzahl der Verbindungen zu anderen Clients</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="117"/> + <source>Number of blocks in the block chain</source> + <translation>Anzahl der Blöcke in der Block-Chain</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="120"/> + <source>Synchronizing with network...</source> + <translation>Mit Netzwerk synchronisieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="123"/> + <source>Block chain synchronization in progress</source> + <translation>Synchronisierung der Block-Chain...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="140"/> + <source>&Overview</source> + <translation>Übersicht</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="144"/> + <source>&Transactions</source> + <translation>Transaktionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="148"/> + <source>&Address Book</source> + <translation>Adressbuch</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="149"/> + <source>Edit the list of stored addresses and labels</source> + <translation>Adressen bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="153"/> + <source>&Receive coins</source> + <translation>Bitcoins empfangen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="154"/> + <source>Show the list of addresses for receiving payments</source> + <translation>Empfangsadressen anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="158"/> + <source>&Send coins</source> + <translation>Bitcoins senden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="159"/> + <source>Send coins to a bitcoin address</source> + <translation>Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse senden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="169"/> + <source>&Exit</source> + <translation>Beenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="170"/> + <source>Quit application</source> + <translation>Anwendung beenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/> + <source>&About</source> + <translation>Über</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/> + <source>Show information about Bitcoin</source> + <translation>Informationen über Bitcoin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="173"/> + <source>&Options...</source> + <translation>Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="174"/> + <source>Modify configuration options for bitcoin</source> + <translation>Einstellungen ändern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="175"/> + <source>Open &Bitcoin</source> + <translation>Bitcoin öffnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/> + <source>Show the Bitcoin window</source> + <translation>Bitcoin-Fenster anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/> + <source>&Export...</source> + <translation>Exportieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/> + <source>Export data in current view to a file</source> + <translation>Angezeigte Daten als Datei exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="193"/> + <source>Bitcoin Wallet [testnet]</source> + <translation>Bitcoin Wallet [testnet]</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="298"/> + <source>%n connection(s)</source> + <translation> + <numerusform>%n Verbindung(en)</numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/> + <source>%n block(s)</source> + <translation> + <numerusform>%n Blöcke</numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="375"/> + <source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source> + <translation>Die Größe dieser Transaktion übersteigt das Limit. + Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von 1% zahlen, +welcher an die Teilnehmer des Bitcoin-Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt. +Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="379"/> + <source>Sending...</source> + <translation>Senden...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/> + <source>Incoming transaction</source> + <translation>Eingehende Transaktion</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="408"/> + <source>Date: </source> + <translation>Datum:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="409"/> + <source>Amount: </source> + <translation>Betrag:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="410"/> + <source>Type: </source> + <translation>Beschreibung:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoingui.cpp" line="411"/> + <source>Address: </source> + <translation>Adresse:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditAddressDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/> + <source>Edit Address</source> + <translation>Adresse bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/> + <source>&Label</source> + <translation>Beschreibung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/> + <source>The label associated with this address book entry</source> + <translation>Name/Beschreibung des Adressbucheintrags</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/> + <source>&Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/> + <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source> + <translation>Die Adresse des Adressbucheintrag. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/> + <source>New receiving address</source> + <translation>Neue Empfangsadresse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/> + <source>New sending address</source> + <translation>Neue Zahlungsadresse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/> + <source>Edit receiving address</source> + <translation>Empfangsadresse bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/> + <source>Edit sending address</source> + <translation>Zahlungsadresse bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="89"/> + <source>The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.</source> + <translation>Die eingegebene Adresse ("%1") ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="97"/> + <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> + <translation>Die eingegebene Adresse ("%1") befindet sich bereits in Ihrem Adressbuch.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainOptionsPage</name> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="142"/> + <source>&Start Bitcoin on window system startup</source> + <translation>Bitcoin beim Start des Systems ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="143"/> + <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source> + <translation>Bitcoin automatisch beim Systemstart ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="146"/> + <source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source> + <translation>In den Infobereich statt der Taskleiste minimieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="147"/> + <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source> + <translation>Minimiert nur im Infobereich anzeigen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="150"/> + <source>Map port using &UPnP</source> + <translation>Portweiterleitung via UPnP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="151"/> + <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> + <translation>Öffnet den Bitcoin Client-Port automatisch auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="154"/> + <source>M&inimize on close</source> + <translation>Beim Schließen minimieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="155"/> + <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source> + <translation>Minimiert die Anwendung, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über "Beenden" im Menü schließen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="158"/> + <source>&Connect through SOCKS4 proxy:</source> + <translation>Über SOCKS4-Proxy verbinden:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="159"/> + <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source> + <translation>Über SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="164"/> + <source>Proxy &IP: </source> + <translation>Proxy-IP:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/> + <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source> + <translation>IP-Adresse des Proxys (z.B. 127.0.0.1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="173"/> + <source>&Port: </source> + <translation>Port:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="179"/> + <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source> + <translation>Port des Proxy-Servers (z.B. 1234)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/> + <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source> + <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/> + <source>Pay transaction &fee</source> + <translation>Transaktionsgebühr bezahlen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="194"/> + <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source> + <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="54"/> + <source>Main</source> + <translation>Haupt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../optionsdialog.cpp" line="74"/> + <source>Options</source> + <translation>Einstellungen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OverviewPage</name> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="38"/> + <source>Balance:</source> + <translation>Kontostand:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="45"/> + <source>123.456 BTC</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="52"/> + <source>Number of transactions:</source> + <translation>Anzahl der Transaktionen:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="59"/> + <source>0</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../overviewpage.cpp" line="14"/> + <source>Your current balance</source> + <translation>Kontostand</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SendCoinsDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="56"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="78"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="84"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="90"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="96"/> + <source>Send Coins</source> + <translation>Bitcoins überweisen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="27"/> + <source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> + <translation>Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="37"/> + <source>Look up adress in address book</source> + <translation>Adressbuch</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="47"/> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="60"/> + <source>Paste address from system clipboard</source> + <translation>Adresse aus der Zwischenanlage einfügen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="70"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="82"/> + <source>A&mount:</source> + <translation>Betrag:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="95"/> + <source>Pay &To:</source> + <translation>Empfänger:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/> + <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source> + <translation>Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="131"/> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="23"/> + <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> + <translation>Beschreibung der Adresse im Adressbuch</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="140"/> + <source>&Label:</source> + <translation>Beschreibung:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="183"/> + <source>Confirm the send action</source> + <translation>Überweisung bestätigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="186"/> + <source>&Send</source> + <translation>Überweisen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="206"/> + <source>Abort the send action</source> + <translation>Überweisung abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/> + <source>Must fill in an amount to pay.</source> + <translation>Bitte geben Sie einen Betrag ein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="65"/> + <source>Confirm send coins</source> + <translation>Überweisung bestätigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="66"/> + <source>Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)?</source> + <translation>Möchten Sie %1 BTC an %2 (%3) überweisen?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="79"/> + <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source> + <translation>Die Empfangsadresse ist ungültig.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="85"/> + <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> + <translation>Der Betrag muss mehr als 0 betragen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="91"/> + <source>Amount exceeds your balance</source> + <translation>Der Betrag übersteigt ihren Kontostand</translation> + </message> + <message> + <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="97"/> + <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source> + <translation>Betrag übersteigt ihren Kontostand aufgrund der Transaktionsgebühren in Höhe von %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionDescDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/> + <source>Transaction details</source> + <translation>Transaktionsübersicht</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/> + <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> + <translation>Dieses Fenster zeigt ihnen eine detaillierte Übersicht der Transaktion an</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/> + <source>Status</source> + <translation>Status</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/> + <source>Date</source> + <translation>Datum</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/> + <source>Type</source> + <translation>Beschreibung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/> + <source>Amount</source> + <translation>Betrag</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="272"/> + <source>Open for %n block(s)</source> + <translation> + <numerusform>Offen für %n Blöcke</numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="275"/> + <source>Open until %1</source> + <translation>Offen bis %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="278"/> + <source>Offline (%1 confirmations)</source> + <translation>Nicht verbunden (%1 Bestätigungen)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="281"/> + <source>Unconfirmed (%1/%2 confirmations)</source> + <translation>Unbestätigt (%1/%2 Bestätigungen)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="284"/> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation>Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="293"/> + <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source> + <translation> + <numerusform>Der Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein</numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="299"/> + <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> + <translation>Dieser Block wurde vom Netzwerk nicht angenommen und wird wahrscheinlich nicht bestätigt werden!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="302"/> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation>Generiert, jedoch nicht angenommen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="348"/> + <source>Received with</source> + <translation>Empfangen durch</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/> + <source>Received from IP</source> + <translation>Empfangen durch IP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/> + <source>Sent to</source> + <translation>An</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/> + <source>Sent to IP</source> + <translation>An IP</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="360"/> + <source>Payment to yourself</source> + <translation>Überweisung an Sie selbst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="363"/> + <source>Mined</source> + <translation>Erarbeitet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="578"/> + <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> + <translation>Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="580"/> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation>Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="582"/> + <source>Type of transaction.</source> + <translation>Art der Transaktion.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="584"/> + <source>Destination address of transaction.</source> + <translation>Empfangsadresse der Transaktion</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="586"/> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation>Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="39"/> + <location filename="../transactionview.cpp" line="52"/> + <source>All</source> + <translation>Alle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="40"/> + <source>Today</source> + <translation>Heute</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="41"/> + <source>This week</source> + <translation>Diese Woche</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="42"/> + <source>This month</source> + <translation>Diesen Monat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="43"/> + <source>Last month</source> + <translation>Letzten Monat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="44"/> + <source>This year</source> + <translation>Dieses Jahr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="45"/> + <source>Range...</source> + <translation>Bereich...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="53"/> + <source>Received with</source> + <translation>Empfangen durch</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/> + <source>Sent to</source> + <translation>An</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/> + <source>To yourself</source> + <translation>Zu Ihnen selbst</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/> + <source>Mined</source> + <translation>Erarbeitet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/> + <source>Other</source> + <translation>Andere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="208"/> + <source>Export Transaction Data</source> + <translation>Transaktionen exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="210"/> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="230"/> + <source>Error exporting</source> + <translation>Fehler beim exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../transactionview.cpp" line="230"/> + <source>Could not write to file %1.</source> + <translation>Konnte Datei %1 nicht zum beschreiben öffnen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletModel</name> + <message> + <location filename="../walletmodel.cpp" line="95"/> + <source>Sending...</source> + <translation>Senden...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>bitcoin-core</name> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/> + <source>Bitcoin version</source> + <translation>Bitcoin Version</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/> + <source>Usage:</source> + <translation>Verwendung:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/> + <source>Send command to -server or bitcoind +</source> + <translation>RPC-Befehl an bitcoind schicken</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/> + <source>List commands +</source> + <translation>RPC-Befehle auflisten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/> + <source>Get help for a command +</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/> + <source>Options: +</source> + <translation>Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/> + <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf) +</source> + <translation>Bitte wählen Sie eine Konfigurationsdatei (Standard: bitcoin.conf)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/> + <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid) +</source> + <translation>Bitte wählen Sie den Namen der PID Datei (Standard bitcoind.pid)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/> + <source>Generate coins +</source> + <translation>Erarbeite Bitcoins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/> + <source>Don't generate coins +</source> + <translation>Keine BitCoins erstellen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/> + <source>Start minimized +</source> + <translation>minimiert starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/> + <source>Specify data directory +</source> + <translation>Bitte wählen Sie das Datenverzeichnis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/> + <source>Specify connection timeout (in milliseconds) +</source> + <translation>Netzwerkverbindungsabbruch nach (in Millisekunden)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/> + <source>Connect through socks4 proxy +</source> + <translation>Durch SOCKS4-Proxy verbinden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/> + <source>Allow DNS lookups for addnode and connect +</source> + <translation>Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/> + <source>Add a node to connect to +</source> + <translation>Bitcoin Server registrieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/> + <source>Connect only to the specified node +</source> + <translation>Nur zu den angegebenen Servern verbinden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/> + <source>Don't accept connections from outside +</source> + <translation>Keine externen Transatkionen akzeptieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/> + <source>Don't attempt to use UPnP to map the listening port +</source> + <translation>UPnP nicht verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/> + <source>Attempt to use UPnP to map the listening port +</source> + <translation>Versuche eine Verbindung mittels UPnP herzustellen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/> + <source>Fee per KB to add to transactions you send +</source> + <translation>Gebühr pro KB (je von Ihnen verschickte Transatkion)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/> + <source>Accept command line and JSON-RPC commands +</source> + <translation>Erlaube Kommandozeilen und RPC Befehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/> + <source>Run in the background as a daemon and accept commands +</source> + <translation>Als Hintergrunddienst starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/> + <source>Use the test network +</source> + <translation>Im Testnetz starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/> + <source>Username for JSON-RPC connections +</source> + <translation>Benutzername für RPC Befehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/> + <source>Password for JSON-RPC connections +</source> + <translation>Passwort für RPC Befehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/> + <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) +</source> + <translation>Port für RPC Befehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/> + <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address +</source> + <translation>RPC Befehle nur von dieser IP-Adresse erlauben</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/> + <source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) +</source> + <translation>Befehl an einen anderen BitCoin Server senden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/> + <source>Set key pool size to <n> (default: 100) +</source> + <translation>Menge der vorgenerierten Adressen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/> + <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions +</source> + <translation>Block-Chain nach verlorenen Transaktionen durchsuchen (rescan)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/> + <source> +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) +</source> + <translation>SSL Einstellungen (Bitte sehen Sie für eine detallierte Beschreibung im BitCoin-Wiki nach</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/> + <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections +</source> + <translation>RPC Befehle über HTTPS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/> + <source>Server certificate file (default: server.cert) +</source> + <translation>SSL Server Zertifikat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/> + <source>Server private key (default: server.pem) +</source> + <translation>Privater SSL Schlüssel (Standard: server.pem)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/> + <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) +</source> + <translation>Erlaubte Kryptographiealgorithmen (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/> + <source>This help message +</source> + <translation>Dieser Hilfetext</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/> + <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source> + <translation>Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde das Programm mehrfach gestartet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/> + <source>Error loading addr.dat +</source> + <translation>Fehler beim laden der addr.dat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/> + <source>Error loading blkindex.dat +</source> + <translation>Fehler beim laden der blkindex.dat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/> + <source>Error loading wallet.dat +</source> + <translation>Fehler beim laden von wallet.dat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/> + <source>Invalid -proxy address</source> + <translation>Fehlerhafte Proxy Adresse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/> + <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount></source> + <translation>Ungültige Angabe für -paytxfee=<Betrag></translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/> + <source>Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation>Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/> + <source>Warning: Disk space is low </source> + <translation>Warnung: Festplattenplatz wird knapp.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/> + <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source> + <translation>Fehler: Diese Transaktion erfordert eine Gebühr von mindestens %s. Die Gebühr wird fällig aufgrund der Größe, der Komplexität oder der Verwendung erst kürzlich erhaltener BitCoins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/> + <source>Error: Transaction creation failed </source> + <translation>Fehler: Die Transaktion konnte nicht erstellt werden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/> + <source>Sending...</source> + <translation>Senden...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/> + <source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source> + <translation>Fehler: Die Transaktion wurde zurückgewiesen. Dies kann passieren wenn einige Ihrer BitCoins bereits ausgegeben wurde (zB aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/> + <source>Invalid amount</source> + <translation>Fehlerhafter Betrag</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/> + <source>Insufficient funds</source> + <translation>Unzureichender Kontostand</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/> + <source>Invalid bitcoin address</source> + <translation>Fehlerhafte Bitcoin Adresse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/> + <source>Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.</source> + <translation>Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/> + <source>To use the %s option</source> + <translation>Um die Option %s zuu verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/> + <source>Warning: %s, you must set rpcpassword=<password> +in the configuration file: %s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. +</source> + <translation>Warnung: Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/> + <source>You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source> + <translation>Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/> + <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source> + <translation>Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/> + <source>-beta</source> + <translation>-beta</translation> + </message> +</context> +</TS> |