diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_da.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_da.ts | 1597 |
1 files changed, 1456 insertions, 141 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index d298c81bd4..54ef4a2bdf 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -41,6 +41,77 @@ <source>&Delete</source> <translation>&Slet</translation> </message> + <message> + <source>Choose the address to send coins to</source> + <translation>Vælg adresse at sende bitcoins til</translation> + </message> + <message> + <source>Choose the address to receive coins with</source> + <translation>Vælg adresse at modtage bitcoins med</translation> + </message> + <message> + <source>C&hoose</source> + <translation>&Vælg</translation> + </message> + <message> + <source>Sending addresses</source> + <translation>Afsendelsesadresser</translation> + </message> + <message> + <source>Receiving addresses</source> + <translation>Modtagelsesadresser</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> + <translation>Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins.</translation> + </message> + <message> + <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source> + <translation>Dette er dine Bitcoin-adresser til modtagelse af betalinger. Det anbefales at bruge en ny modtagelsesadresse for hver transaktion.</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Address</source> + <translation>&Kopiér adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Label</source> + <translation>Kopiér &mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit</source> + <translation>&Redigér</translation> + </message> + <message> + <source>Export Address List</source> + <translation>Eksportér adresseliste</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>Kommasepareret fil (*.csv)</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation>Eksport mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> + <translation>Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddressTableModel</name> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(ingen mærkat)</translation> + </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> @@ -60,6 +131,94 @@ <source>Repeat new passphrase</source> <translation>Gentag ny adgangskode</translation> </message> + <message> + <source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source> + <translation>Indtast det nye kodeord til tegnebogen.<br/>Brug venligst et kodeord på <b>ti eller flere tilfældige tegn</b> eller <b>otte eller flere ord</b>.</translation> + </message> + <message> + <source>Encrypt wallet</source> + <translation>Kryptér tegnebog</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> + <translation>Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op.</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock wallet</source> + <translation>Lås tegnebog op</translation> + </message> + <message> + <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source> + <translation>Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at dekryptere tegnebogen.</translation> + </message> + <message> + <source>Decrypt wallet</source> + <translation>Dekryptér tegnebog</translation> + </message> + <message> + <source>Change passphrase</source> + <translation>Skift adgangskode</translation> + </message> + <message> + <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source> + <translation>Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen.</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm wallet encryption</source> + <translation>Bekræft tegnebogskryptering</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source> + <translation>Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>!</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> + <translation>Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog?</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encrypted</source> + <translation>Tegnebog krypteret</translation> + </message> + <message> + <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> + <translation>%1 vil nu lukke for at færdiggøre krypteringsprocessen. Husk at kryptering af din tegnebog kan ikke beskytte dine bitcoin fuldt ud mod at blive stjålet af eventuel malware, der måtte have inficeret din computer.</translation> + </message> + <message> + <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> + <translation>VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed</source> + <translation>Tegnebogskryptering mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> + <translation>Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret.</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied passphrases do not match.</source> + <translation>De angivne adgangskoder stemmer ikke overens.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock failed</source> + <translation>Tegnebogsoplåsning mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> + <translation>Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet decryption failed</source> + <translation>Tegnebogsdekryptering mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> + <translation>Tegnebogens adgangskode blev ændret.</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> + <translation>Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret!</translation> + </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> @@ -76,7 +235,7 @@ <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Sign &message...</source> - <translation>Underskriv &besked…</translation> + <translation>Signér &besked…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network...</source> @@ -159,6 +318,22 @@ <translation>&Åbn URI…</translation> </message> <message> + <source>Click to disable network activity.</source> + <translation>Klik for at deaktivere netværksaktivitet.</translation> + </message> + <message> + <source>Network activity disabled.</source> + <translation>Netværksaktivitet deaktiveret.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to enable network activity again.</source> + <translation>Klik for a aktivere netværksaktivitet igen.</translation> + </message> + <message> + <source>Syncing Headers (%1%)...</source> + <translation>Synkroniserer hoveder (%1%)…</translation> + </message> + <message> <source>Reindexing blocks on disk...</source> <translation>Genindekserer blokke på disken…</translation> </message> @@ -216,11 +391,11 @@ </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> - <translation>Underskriv beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation> + <translation>Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> - <translation>Verificér beskeder for at sikre, at de er underskrevet med de angivne Bitcoin-adresser</translation> + <translation>Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser</translation> </message> <message> <source>&File</source> @@ -240,7 +415,7 @@ </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> - <translation>Anmod om betalinger (genererer QR-koder og "bitcoin:"-URI'er)</translation> + <translation>Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> @@ -252,7 +427,7 @@ </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source> - <translation>Åbn en "bitcoin:"-URI eller betalingsanmodning</translation> + <translation>Åbn en “bitcoin:”-URI eller betalingsanmodning</translation> </message> <message> <source>&Command-line options</source> @@ -270,34 +445,10 @@ <source>Processing blocks on disk...</source> <translation>Bearbejder blokke på disken…</translation> </message> - <message> - <source>No block source available...</source> - <translation>Ingen blokkilde tilgængelig…</translation> - </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation><numerusform>Bearbejdede %n blok med transaktionshistorik.</numerusform><numerusform>Bearbejdede %n blokke med transaktionshistorik.</numerusform></translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n hour(s)</source> - <translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n day(s)</source> - <translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dage</numerusform></translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n week(s)</source> - <translation><numerusform>%n uge</numerusform><numerusform>%n uger</numerusform></translation> - </message> - <message> - <source>%1 and %2</source> - <translation>%1 og %2</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source>%n year(s)</source> - <translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation> - </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation>%1 bagud</translation> @@ -335,6 +486,10 @@ <translation>%1-klient</translation> </message> <message> + <source>Connecting to peers...</source> + <translation>Forbinder til knuder…</translation> + </message> + <message> <source>Catching up...</source> <translation>Indhenter…</translation> </message> @@ -377,6 +532,14 @@ <translation>Indgående transaktion</translation> </message> <message> + <source>HD key generation is <b>enabled</b></source> + <translation>Generering af HD-nøgler er <b>aktiveret</b></translation> + </message> + <message> + <source>HD key generation is <b>disabled</b></source> + <translation>Generering af HD-nøgler er <b>deaktiveret</b></translation> + </message> + <message> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source> <translation>Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b></translation> </message> @@ -384,6 +547,10 @@ <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> <translation>Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b></translation> </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation>Der opstod en fatal fejl. Bitcoin kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte.</translation> + </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> @@ -404,10 +571,6 @@ <translation>Beløb:</translation> </message> <message> - <source>Priority:</source> - <translation>Prioritet:</translation> - </message> - <message> <source>Fee:</source> <translation>Gebyr:</translation> </message> @@ -460,8 +623,84 @@ <translation>Bekræftet</translation> </message> <message> - <source>Priority</source> - <translation>Prioritet</translation> + <source>Copy address</source> + <translation>Kopiér adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Kopiér mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Kopiér beløb</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction ID</source> + <translation>Kopiér transaktions-ID</translation> + </message> + <message> + <source>Lock unspent</source> + <translation>Fastlås ubrugte</translation> + </message> + <message> + <source>Unlock unspent</source> + <translation>Lås ubrugte op</translation> + </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation>Kopiér mængde</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation>Kopiér gebyr</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation>Kopiér eftergebyr</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation>Kopiér byte</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation>Kopiér støv</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation>Kopiér byttepenge</translation> + </message> + <message> + <source>(%1 locked)</source> + <translation>(%1 fastlåst)</translation> + </message> + <message> + <source>yes</source> + <translation>ja</translation> + </message> + <message> + <source>no</source> + <translation>nej</translation> + </message> + <message> + <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> + <translation>Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse.</translation> + </message> + <message> + <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> + <translation>Kan variere med ±%1 satoshi per input.</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(ingen mærkat)</translation> + </message> + <message> + <source>change from %1 (%2)</source> + <translation>byttepenge fra %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>(change)</source> + <translation>(byttepange)</translation> </message> </context> <context> @@ -486,6 +725,38 @@ <source>&Address</source> <translation>&Adresse</translation> </message> + <message> + <source>New receiving address</source> + <translation>Ny modtagelsesadresse</translation> + </message> + <message> + <source>New sending address</source> + <translation>Ny afsendelsesadresse</translation> + </message> + <message> + <source>Edit receiving address</source> + <translation>Redigér modtagelsesadresse</translation> + </message> + <message> + <source>Edit sending address</source> + <translation>Redigér afsendelsesadresse</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> + <translation>Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source> + <translation>Den indtastede adresse “%1” er allerede i adressebogen.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not unlock wallet.</source> + <translation>Kunne ikke låse tegnebog op.</translation> + </message> + <message> + <source>New key generation failed.</source> + <translation>Ny nøglegenerering mislykkedes.</translation> + </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> @@ -546,7 +817,7 @@ </message> <message> <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source> - <translation>Vælg sprog; fx "da_DK" (standard: systemsprog)</translation> + <translation>Vælg sprog; fx “da_DK” (standard: systemsprog)</translation> </message> <message> <source>Start minimized</source> @@ -593,7 +864,7 @@ </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> - <translation>Fejl: Angivet datamappe "%1" kan ikke oprettes.</translation> + <translation>Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes.</translation> </message> <message> <source>Error</source> @@ -605,7 +876,58 @@ </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> - <translation><numerusform>(ud af %n GB behøvet)</numerusform><numerusform>(ud af %n GB behøvet)</numerusform></translation> + <translation><numerusform>(ud af %n GB nødvendig)</numerusform><numerusform>(ud af %n GB nødvendig)</numerusform></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ModalOverlay</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formular</translation> + </message> + <message> + <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> + <translation>Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser.</translation> + </message> + <message> + <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> + <translation>Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket.</translation> + </message> + <message> + <source>Number of blocks left</source> + <translation>Antal blokke tilbage</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown...</source> + <translation>Ukendt…</translation> + </message> + <message> + <source>Last block time</source> + <translation>Tidsstempel for seneste blok</translation> + </message> + <message> + <source>Progress</source> + <translation>Fremgang</translation> + </message> + <message> + <source>Progress increase per hour</source> + <translation>Øgning af fremgang pr. time</translation> + </message> + <message> + <source>calculating...</source> + <translation>beregner…</translation> + </message> + <message> + <source>Estimated time left until synced</source> + <translation>Estimeret tid tilbage af synkronisering</translation> + </message> + <message> + <source>Hide</source> + <translation>Skjul</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source> + <translation>Ukendt. Synkroniserer hoveder (%1)…</translation> </message> </context> <context> @@ -626,6 +948,10 @@ <source>Select payment request file</source> <translation>Vælg fil for betalingsanmodning</translation> </message> + <message> + <source>Select payment request file to open</source> + <translation>Vælg fil for betalingsanmodning til åbning</translation> + </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> @@ -715,7 +1041,7 @@ </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> - <translation>Hvis du slår brug af ubekræftede byttepenge fra, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes.</translation> + <translation>Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes.</translation> </message> <message> <source>&Spend unconfirmed change</source> @@ -938,6 +1264,97 @@ </message> </context> <context> + <name>PaymentServer</name> + <message> + <source>Payment request error</source> + <translation>Fejl i betalingsanmodning</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> + <translation>Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering</translation> + </message> + <message> + <source>URI handling</source> + <translation>URI-håndtering</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source> + <translation>Hentnings-URL for betalingsanmodning er ugyldig: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid payment address %1</source> + <translation>Ugyldig betalingsadresse %1</translation> + </message> + <message> + <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> + <translation>URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request file handling</source> + <translation>Filhåndtering for betalingsanmodninger</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source> + <translation>Fil for betalingsanmodning kan ikke læses! Dette kan skyldes en ugyldig fil for betalingsanmodning.</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request rejected</source> + <translation>Betalingsanmodning afvist</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request network doesn't match client network.</source> + <translation>Netværk for betalingsanmodning stemmer ikke overens med klientens netværk.</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request expired.</source> + <translation>Betalingsanmodning er udløbet.</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request is not initialized.</source> + <translation>Betalingsanmodning er ikke klargjort.</translation> + </message> + <message> + <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source> + <translation>Ikke-verificerede betalingsanmodninger for tilpassede betalings-scripts understøttes ikke.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid payment request.</source> + <translation>Ugyldig betalingsanmodning.</translation> + </message> + <message> + <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source> + <translation>Anmodet betalingsbeløb på %1 er for lille (regnes som støv).</translation> + </message> + <message> + <source>Refund from %1</source> + <translation>Tilbagebetaling fra %1</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source> + <translation>Betalingsanmodning %1 er for stor (%2 byte; %3 byte tilladt).</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with %1: %2</source> + <translation>Fejl under kommunikation med %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request cannot be parsed!</source> + <translation>Betalingsanmodning kan ikke tolkes!</translation> + </message> + <message> + <source>Bad response from server %1</source> + <translation>Fejlagtigt svar fra server %1</translation> + </message> + <message> + <source>Network request error</source> + <translation>Fejl i netværksforespørgsel</translation> + </message> + <message> + <source>Payment acknowledged</source> + <translation>Betaling anerkendt</translation> + </message> +</context> +<context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> @@ -948,8 +1365,12 @@ <translation>Knude/tjeneste</translation> </message> <message> - <source>Ping Time</source> - <translation>Ping-tid</translation> + <source>NodeId</source> + <translation>Knude-id</translation> + </message> + <message> + <source>Ping</source> + <translation>Ping</translation> </message> </context> <context> @@ -990,6 +1411,72 @@ <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n second(s)</source> + <translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekunder</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n minute(s)</source> + <translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minutter</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n hour(s)</source> + <translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n day(s)</source> + <translation><numerusform>%n dag</numerusform><numerusform>%n dage</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n week(s)</source> + <translation><numerusform>%n uge</numerusform><numerusform>%n uger</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>%1 and %2</source> + <translation>%1 og %2</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n year(s)</source> + <translation><numerusform>%n år</numerusform><numerusform>%n år</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>%1 didn't yet exit safely...</source> + <translation>%1 har endnu ikke afsluttet på sikker vis…</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject::QObject</name> + <message> + <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source> + <translation>Fejl: Angivet datamappe “%1” eksisterer ikke.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source> + <translation>Fejl: Kan ikke fortolke konfigurationsfil: %1. Brug kun syntaksen nøgle=værdi.</translation> + </message> + <message> + <source>Error: %1</source> + <translation>Fejl: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRImageWidget</name> + <message> + <source>&Save Image...</source> + <translation>Gem billede…</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Image</source> + <translation>&Kopiér foto</translation> + </message> + <message> + <source>Save QR Code</source> + <translation>Gem QR-kode</translation> + </message> + <message> + <source>PNG Image (*.png)</source> + <translation>PNG-billede (*.png)</translation> + </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> @@ -1150,6 +1637,10 @@ <translation>Ping-ventetid</translation> </message> <message> + <source>Min Ping</source> + <translation>Minimum ping</translation> + </message> + <message> <source>Time Offset</source> <translation>Tidsforskydning</translation> </message> @@ -1194,14 +1685,6 @@ <translation>Ryd konsol</translation> </message> <message> - <source>&Disconnect Node</source> - <translation>&Afbryd forbindelse til knude</translation> - </message> - <message> - <source>Ban Node for</source> - <translation>Bandlys knude i</translation> - </message> - <message> <source>1 &hour</source> <translation>1 &time</translation> </message> @@ -1218,8 +1701,16 @@ <translation>1 &år</translation> </message> <message> - <source>&Unban Node</source> - <translation>&Fjern bandlysning af knude</translation> + <source>&Disconnect</source> + <translation>&Afbryd forbindelse</translation> + </message> + <message> + <source>Ban for</source> + <translation>Bandlys i</translation> + </message> + <message> + <source>&Unban</source> + <translation>&Fjern bandlysning</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console.</source> @@ -1234,6 +1725,14 @@ <translation>Tast <b>help</b> for en oversigt over de tilgængelige kommandoer.</translation> </message> <message> + <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source> + <translation>ADVARSEL: Svindlere har tidligere forsøgt at få folk til at indtaste kommandoer her og derved stjæle indholdet af deres tegnebog. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå følgerne for en kommando.</translation> + </message> + <message> + <source>Network activity disabled</source> + <translation>Netværksaktivitet deaktiveret</translation> + </message> + <message> <source>%1 B</source> <translation>%1 B</translation> </message> @@ -1352,6 +1851,22 @@ <source>Remove</source> <translation>Fjern</translation> </message> + <message> + <source>Copy URI</source> + <translation>Kopiér URI</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Kopiér mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Copy message</source> + <translation>Kopiér besked</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Kopiér beløb</translation> + </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> @@ -1371,6 +1886,73 @@ <source>&Save Image...</source> <translation>&Gem billede…</translation> </message> + <message> + <source>Request payment to %1</source> + <translation>Anmod om betaling til %1</translation> + </message> + <message> + <source>Payment information</source> + <translation>Betalingsinformation</translation> + </message> + <message> + <source>URI</source> + <translation>URI</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Beløb</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Besked</translation> + </message> + <message> + <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> + <translation>Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden.</translation> + </message> + <message> + <source>Error encoding URI into QR Code.</source> + <translation>Fejl ved kodning fra URI til QR-kode.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RecentRequestsTableModel</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Dato</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Besked</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(ingen mærkat)</translation> + </message> + <message> + <source>(no message)</source> + <translation>(ingen besked)</translation> + </message> + <message> + <source>(no amount requested)</source> + <translation>(intet anmodet beløb)</translation> + </message> + <message> + <source>Requested</source> + <translation>Anmodet</translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> @@ -1407,10 +1989,6 @@ <translation>Beløb:</translation> </message> <message> - <source>Priority:</source> - <translation>Prioritet:</translation> - </message> - <message> <source>Fee:</source> <translation>Gebyr:</translation> </message> @@ -1448,7 +2026,7 @@ </message> <message> <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source> - <translation>Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler "pr. kilobyte" kun 250 satoshis i gebyr, mens "total mindst" betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte.</translation> + <translation>Hvis det brugertilpassede gebyr er sat til 1000 satoshis, og transaktionen kun fylder 250 byte, betaler “pr. kilobyte” kun 250 satoshis i gebyr, mens “total mindst” betaler 1000 satoshis. For transaktioner større end en kilobyte betaler begge pr. kilobyte.</translation> </message> <message> <source>Hide</source> @@ -1479,10 +2057,6 @@ <translation>(Smart-gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager typisk nogle få blokke…)</translation> </message> <message> - <source>Confirmation time:</source> - <translation>Bekræftelsestid:</translation> - </message> - <message> <source>normal</source> <translation>normal</translation> </message> @@ -1507,6 +2081,10 @@ <translation>Støv:</translation> </message> <message> + <source>Confirmation time target:</source> + <translation>Mål for bekræftelsestid:</translation> + </message> + <message> <source>Clear &All</source> <translation>Ryd &alle</translation> </message> @@ -1522,6 +2100,126 @@ <source>S&end</source> <translation>&Afsend</translation> </message> + <message> + <source>Copy quantity</source> + <translation>Kopiér mængde</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Kopiér beløb</translation> + </message> + <message> + <source>Copy fee</source> + <translation>Kopiér gebyr</translation> + </message> + <message> + <source>Copy after fee</source> + <translation>Kopiér eftergebyr</translation> + </message> + <message> + <source>Copy bytes</source> + <translation>Kopiér byte</translation> + </message> + <message> + <source>Copy dust</source> + <translation>Kopiér støv</translation> + </message> + <message> + <source>Copy change</source> + <translation>Kopiér byttepenge</translation> + </message> + <message> + <source>%1 to %2</source> + <translation>%1 til %2</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to send?</source> + <translation>Er du sikker på, at du vil sende?</translation> + </message> + <message> + <source>added as transaction fee</source> + <translation>tilføjet som transaktionsgebyr</translation> + </message> + <message> + <source>Total Amount %1</source> + <translation>Beløb i alt %1</translation> + </message> + <message> + <source>or</source> + <translation>eller</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm send coins</source> + <translation>Bekræft afsendelse af bitcoins</translation> + </message> + <message> + <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> + <translation>Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen.</translation> + </message> + <message> + <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> + <translation>Beløbet til betaling skal være større end 0.</translation> + </message> + <message> + <source>The amount exceeds your balance.</source> + <translation>Beløbet overstiger din saldo.</translation> + </message> + <message> + <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> + <translation>Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet.</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> + <translation>Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction creation failed!</source> + <translation>Oprettelse af transaktion mislykkedes!</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source> + <translation>Transaktionen blev afvist med følgende begrundelse: %1</translation> + </message> + <message> + <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> + <translation>Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr.</translation> + </message> + <message> + <source>Payment request expired.</source> + <translation>Betalingsanmodning er udløbet.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n block(s)</source> + <translation><numerusform>%n blok</numerusform><numerusform>%n blokke</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>Pay only the required fee of %1</source> + <translation>Betal kun det påkrævede gebyr på %1</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> + <translation><numerusform>Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blok.</numerusform><numerusform>Bekræftelse estimeret til at begynde om %n blokke.</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> + <translation>Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Warning: Unknown change address</source> + <translation>Advarsel: Ukendt byttepengeadresse</translation> + </message> + <message> + <source>Confirm custom change address</source> + <translation>Bekræft tilpasset byttepengeadresse</translation> + </message> + <message> + <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> + <translation>Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker?</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(ingen mærkat)</translation> + </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> @@ -1591,7 +2289,7 @@ </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> - <translation>En besked, som blev føjet til "bitcon:"-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.</translation> + <translation>En besked, som blev føjet til “bitcon:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.</translation> </message> <message> <source>Pay To:</source> @@ -1601,6 +2299,17 @@ <source>Memo:</source> <translation>Memo:</translation> </message> + <message> + <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source> + <translation>Indtast en mærkat for denne adresse for at føje den til din adressebog</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SendConfirmationDialog</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> @@ -1617,11 +2326,11 @@ <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> - <translation>Signature - Underskriv/verificér en besked</translation> + <translation>Signaturer – Underskriv/verificér en besked</translation> </message> <message> <source>&Sign Message</source> - <translation>&Underskriv besked</translation> + <translation>&Singér besked</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> @@ -1649,27 +2358,27 @@ </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> - <translation>Indtast her beskeden, du ønsker at underskrive</translation> + <translation>Indtast her beskeden, du ønsker at signere</translation> </message> <message> <source>Signature</source> - <translation>Underskrift</translation> + <translation>Signatur</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> - <translation>Kopiér den nuværende underskrift til systemets udklipsholder</translation> + <translation>Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> - <translation>Underskriv denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig</translation> + <translation>Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig</translation> </message> <message> <source>Sign &Message</source> - <translation>Underskriv &besked</translation> + <translation>Signér &besked</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> - <translation>Nulstil alle "underskriv besked"-felter</translation> + <translation>Nulstil alle “signér besked”-felter</translation> </message> <message> <source>Clear &All</source> @@ -1689,7 +2398,7 @@ </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> - <translation>Verificér beskeden for at sikre, at den er underskrevet med den angivne Bitcoin-adresse</translation> + <translation>Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse</translation> </message> <message> <source>Verify &Message</source> @@ -1697,7 +2406,59 @@ </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> - <translation>Nulstil alle "verificér besked"-felter</translation> + <translation>Nulstil alle “verificér besked”-felter</translation> + </message> + <message> + <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> + <translation>Klik “Signér besked” for at generere underskriften</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address is invalid.</source> + <translation>Den indtastede adresse er ugyldig.</translation> + </message> + <message> + <source>Please check the address and try again.</source> + <translation>Tjek venligst adressen og forsøg igen.</translation> + </message> + <message> + <source>The entered address does not refer to a key.</source> + <translation>Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle.</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet unlock was cancelled.</source> + <translation>Tegnebogsoplåsning annulleret.</translation> + </message> + <message> + <source>Private key for the entered address is not available.</source> + <translation>Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig.</translation> + </message> + <message> + <source>Message signing failed.</source> + <translation>Signering af besked mislykkedes.</translation> + </message> + <message> + <source>Message signed.</source> + <translation>Besked signeret.</translation> + </message> + <message> + <source>The signature could not be decoded.</source> + <translation>Signaturen kunne ikke afkodes.</translation> + </message> + <message> + <source>Please check the signature and try again.</source> + <translation>Tjek venligst signaturen og forsøg igen.</translation> + </message> + <message> + <source>The signature did not match the message digest.</source> + <translation>Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold.</translation> + </message> + <message> + <source>Message verification failed.</source> + <translation>Verificering af besked mislykkedes.</translation> + </message> + <message> + <source>Message verified.</source> + <translation>Besked verificeret.</translation> </message> </context> <context> @@ -1715,11 +2476,460 @@ </message> </context> <context> + <name>TransactionDesc</name> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>Åben i %n yderligere blok</numerusform><numerusform>Åben i %n yderligere blokke</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>Åben indtil %1</translation> + </message> + <message> + <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> + <translation>i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser</translation> + </message> + <message> + <source>%1/offline</source> + <translation>%1/offline</translation> + </message> + <message> + <source>0/unconfirmed, %1</source> + <translation>0/ubekræftet, %1</translation> + </message> + <message> + <source>in memory pool</source> + <translation>i hukommelsespulje</translation> + </message> + <message> + <source>not in memory pool</source> + <translation>ikke i hukommelsespulje</translation> + </message> + <message> + <source>abandoned</source> + <translation>opgivet</translation> + </message> + <message> + <source>%1/unconfirmed</source> + <translation>%1/ubekræftet</translation> + </message> + <message> + <source>%1 confirmations</source> + <translation>%1 bekræftelser</translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation>Status</translation> + </message> + <message> + <source>, has not been successfully broadcast yet</source> + <translation>, er ikke blevet transmitteret endnu</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>, broadcast through %n node(s)</source> + <translation><numerusform>, transmitteret igennem %n knude</numerusform><numerusform>, transmitteret igennem %n knuder</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Dato</translation> + </message> + <message> + <source>Source</source> + <translation>Kilde</translation> + </message> + <message> + <source>Generated</source> + <translation>Genereret</translation> + </message> + <message> + <source>From</source> + <translation>Fra</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <translation>ukendt</translation> + </message> + <message> + <source>To</source> + <translation>Til</translation> + </message> + <message> + <source>own address</source> + <translation>egen adresse</translation> + </message> + <message> + <source>watch-only</source> + <translation>kigge</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <translation>mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Credit</source> + <translation>Kredit</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>matures in %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>modner om %n blok</numerusform><numerusform>modner om %n blokke</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>not accepted</source> + <translation>ikke accepteret</translation> + </message> + <message> + <source>Debit</source> + <translation>Debet</translation> + </message> + <message> + <source>Total debit</source> + <translation>Total debet</translation> + </message> + <message> + <source>Total credit</source> + <translation>Total kredit</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction fee</source> + <translation>Transaktionsgebyr</translation> + </message> + <message> + <source>Net amount</source> + <translation>Nettobeløb</translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation>Besked</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation>Kommentar</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction ID</source> + <translation>Transaktions-ID</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction total size</source> + <translation>Totalstørrelse af transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Output index</source> + <translation>Outputindeks</translation> + </message> + <message> + <source>Merchant</source> + <translation>Forretningsdrivende</translation> + </message> + <message> + <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> + <translation>Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation> + </message> + <message> + <source>Debug information</source> + <translation>Fejlsøgningsinformation</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction</source> + <translation>Transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Inputs</source> + <translation>Input</translation> + </message> + <message> + <source>Amount</source> + <translation>Beløb</translation> + </message> + <message> + <source>true</source> + <translation>sand</translation> + </message> + <message> + <source>false</source> + <translation>falsk</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation>Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen</translation> </message> + <message> + <source>Details for %1</source> + <translation>Detaljer for %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionTableModel</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Dato</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Mærkat</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>Open for %n more block(s)</source> + <translation><numerusform>Åben i %n yderligere blok</numerusform><numerusform>Åben i %n yderligere blokke</numerusform></translation> + </message> + <message> + <source>Open until %1</source> + <translation>Åben indtil %1</translation> + </message> + <message> + <source>Offline</source> + <translation>Offline</translation> + </message> + <message> + <source>Unconfirmed</source> + <translation>Ubekræftet</translation> + </message> + <message> + <source>Abandoned</source> + <translation>Opgivet</translation> + </message> + <message> + <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> + <translation>Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser)</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> + <translation>Bekræftet (%1 bekræftelser)</translation> + </message> + <message> + <source>Conflicted</source> + <translation>Konflikt</translation> + </message> + <message> + <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> + <translation>Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2)</translation> + </message> + <message> + <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source> + <translation>Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre knuder og vil formentlig ikke blive accepteret!</translation> + </message> + <message> + <source>Generated but not accepted</source> + <translation>Genereret, men ikke accepteret</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>Modtaget med</translation> + </message> + <message> + <source>Received from</source> + <translation>Modtaget fra</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>Sendt til</translation> + </message> + <message> + <source>Payment to yourself</source> + <translation>Betaling til dig selv</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>Minet</translation> + </message> + <message> + <source>watch-only</source> + <translation>kigge</translation> + </message> + <message> + <source>(n/a)</source> + <translation>(n/a)</translation> + </message> + <message> + <source>(no label)</source> + <translation>(ingen mærkat)</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> + <translation>Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser.</translation> + </message> + <message> + <source>Date and time that the transaction was received.</source> + <translation>Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen.</translation> + </message> + <message> + <source>Type of transaction.</source> + <translation>Transaktionstype.</translation> + </message> + <message> + <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> + <translation>Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion.</translation> + </message> + <message> + <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> + <translation>Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen.</translation> + </message> + <message> + <source>Amount removed from or added to balance.</source> + <translation>Beløb trukket fra eller tilføjet balance.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TransactionView</name> + <message> + <source>All</source> + <translation>Alle</translation> + </message> + <message> + <source>Today</source> + <translation>I dag</translation> + </message> + <message> + <source>This week</source> + <translation>Denne uge</translation> + </message> + <message> + <source>This month</source> + <translation>Denne måned</translation> + </message> + <message> + <source>Last month</source> + <translation>Sidste måned</translation> + </message> + <message> + <source>This year</source> + <translation>I år</translation> + </message> + <message> + <source>Range...</source> + <translation>Interval…</translation> + </message> + <message> + <source>Received with</source> + <translation>Modtaget med</translation> + </message> + <message> + <source>Sent to</source> + <translation>Sendt til</translation> + </message> + <message> + <source>To yourself</source> + <translation>Til dig selv</translation> + </message> + <message> + <source>Mined</source> + <translation>Minet</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation>Andet</translation> + </message> + <message> + <source>Enter address or label to search</source> + <translation>Indtast adresse eller mærkat for at søge</translation> + </message> + <message> + <source>Min amount</source> + <translation>Minimumsbeløb</translation> + </message> + <message> + <source>Abandon transaction</source> + <translation>Opgiv transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Copy address</source> + <translation>Kopiér adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Copy label</source> + <translation>Kopiér mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Copy amount</source> + <translation>Kopiér beløb</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction ID</source> + <translation>Kopiér transaktions-ID</translation> + </message> + <message> + <source>Copy raw transaction</source> + <translation>Kopiér rå transaktion</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction details</source> + <translation>Kopiér komplette transaktionsdetaljer</translation> + </message> + <message> + <source>Edit label</source> + <translation>Redigér mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Show transaction details</source> + <translation>Vis transaktionsdetaljer</translation> + </message> + <message> + <source>Export Transaction History</source> + <translation>Eksportér transaktionshistorik</translation> + </message> + <message> + <source>Comma separated file (*.csv)</source> + <translation>Kommasepareret fil (*.csv)</translation> + </message> + <message> + <source>Confirmed</source> + <translation>Bekræftet</translation> + </message> + <message> + <source>Watch-only</source> + <translation>Kigge</translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation>Dato</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Label</source> + <translation>Mærkat</translation> + </message> + <message> + <source>Address</source> + <translation>Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>ID</source> + <translation>ID</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Failed</source> + <translation>Eksport mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> + <translation>En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Exporting Successful</source> + <translation>Eksport problemfri</translation> + </message> + <message> + <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> + <translation>Transaktionshistorikken blev gemt til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Range:</source> + <translation>Interval:</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>til</translation> + </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> @@ -1729,6 +2939,55 @@ </message> </context> <context> + <name>WalletFrame</name> + <message> + <source>No wallet has been loaded.</source> + <translation>Ingen tegnebog er indlæst.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletModel</name> + <message> + <source>Send Coins</source> + <translation>Send bitcoins</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WalletView</name> + <message> + <source>&Export</source> + <translation>&Eksportér</translation> + </message> + <message> + <source>Export the data in the current tab to a file</source> + <translation>Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Wallet</source> + <translation>Sikkerhedskopiér tegnebog</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet Data (*.dat)</source> + <translation>Tegnebogsdata (*.dat)</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Failed</source> + <translation>Sikkerhedskopiering mislykkedes</translation> + </message> + <message> + <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> + <translation>Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Backup Successful</source> + <translation>Sikkerhedskopiering problemfri</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> + <translation>Tegnebogsdata blev gemt til %1.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Options:</source> @@ -1751,6 +3010,18 @@ <translation>Acceptér kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer</translation> </message> <message> + <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source> + <translation>Acceptér forbindelser udefra (standard: 1 hvis ingen -proxy eller -connect/-noconnect)</translation> + </message> + <message> + <source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source> + <translation>Forbind kun til de specificerede knuder; -noconnect eller -connect=0 alene for at deaktivere automatiske forbindelser</translation> + </message> + <message> + <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> + <translation>Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s</translation> + </message> + <message> <source>If <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information.</source> <translation>Hvis <category> ikke angives eller hvis <category> = 1, udskriv al fejlretningsinformation.</translation> </message> @@ -1763,10 +3034,6 @@ <translation>Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude)</translation> </message> <message> - <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, >%u = target size in MiB to use for block files)</source> - <translation>Reducér lagringskravene ved at beskære (slette) gamle blokke. Denne tilstand er ikke kompatibel med -txindex og -rescan. Advarsel: Fortrydelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden. (standard: 0 = slå beskæring af blokke fra, >%u = målstørrelse i MiB der skal bruges på blokfiler)</translation> - </message> - <message> <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source> <translation>Genindlæsninger er ikke mulige i beskåret tilstand. Du er nødt til at bruge -reindex, hvilket vil downloade hele blokkæden igen.</translation> </message> @@ -1791,10 +3058,6 @@ <translation>Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer.</translation> </message> <message> - <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source> - <translation>Acceptér forbindelser udefra (standard: 1 hvis hverken -proxy eller -connect)</translation> - </message> - <message> <source>Bitcoin Core</source> <translation>Bitcoin Core</translation> </message> @@ -1803,10 +3066,6 @@ <translation>Udviklerne af %s</translation> </message> <message> - <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> - <translation>-fallbackfee er sat meget højt! Dette er transaktionsgebyret, du eventuelt betaler, hvis gebyrestimater ikke er tilgængelige.</translation> - </message> - <message> <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source> <translation>En gebyrsats (i %s/kB), som vil blive brugt, hvis gebyrestimering har utilstrækkelig data (standard: %s)</translation> </message> @@ -1827,10 +3086,6 @@ <translation>Slet alle transaktioner i tegnebogen og genskab kun disse dele af blokkæden gennem -rescan under opstart</translation> </message> <message> - <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source> - <translation>Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil COPYING eller <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation> - </message> - <message> <source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source> <translation>Fejl under indlæsning af %s: Du kan ikke aktivere HD på en allerede eksisterende ikke-HD-tegnebog</translation> </message> @@ -1843,8 +3098,12 @@ <translation>Udfør kommando, når en transaktion i tegnebogen ændres (%s i kommandoen erstattes med TxID)</translation> </message> <message> - <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source> - <translation>Gennemtving videresendelse af transaktioner fra hvidlistede knuder, selv om de overtræder lokal videresendelsespolitik (standard: %d)</translation> + <source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source> + <translation>Ekstra transaktioner, der skal beholdes i hukommelsen til kompakte blokgenopbygninger (standard: %u)</translation> + </message> + <message> + <source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source> + <translation>Hvis denne blok er i kæden, så antag at den og dens forgængere er gyldige, og spring potentielt deres scriptverificering over (0 for at verificere alle, standard: %s, testnet: %s)</translation> </message> <message> <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source> @@ -1863,6 +3122,14 @@ <translation>Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren.</translation> </message> <message> + <source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, >%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source> + <translation>Reducér pladskravene ved at beskære (slette, "prune") gamle blokke. Dette tillader pruneblockchain-RPC'en at blive kaldt for at slette specifikke blokke, og det aktiverer automatisk beskæring af gamle blokke, hvis en målstørrelse i MiB er angivet. Denne tilstand er ikke kompatibel med -txindex og -rescan. Advarsel: Fortrydelse af denne indstilling kræver download af hele blokkæden igen. (standard: 0 = slå beskæring af blokke fra, 1 = tillad manuel beskæring via RPC, >%u = beskær automatisk blokfiler for at bliver under den angivne målstørrelse i MiB)</translation> + </message> + <message> + <source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source> + <translation>Sæt den laveste gebyrrate (i %s/kB) for transaktioner, der skal inkluderes i blokoprettelse. (standard: %s)</translation> + </message> + <message> <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source> <translation>Sæt antallet af scriptverificeringstråde (%u til %d, 0 = auto, <0 = efterlad det antal kernet fri, standard: %d)</translation> </message> @@ -1872,7 +3139,7 @@ </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> - <translation>Dette er en foreløbig testudgivelse - brug på eget ansvar - brug ikke til udvinding eller handelsprogrammer</translation> + <translation>Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer</translation> </message> <message> <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source> @@ -1883,6 +3150,14 @@ <translation>Brug UPnP for at konfigurere den lyttende port (standard: 1 under lytning og ingen -proxy)</translation> </message> <message> + <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=<USERNAME>/rpcpassword=<PASSWORD> pair of arguments. This option can be specified multiple times</source> + <translation>Brugernavn og hashet adgangskode for JSON-RPC-forbindelser. Feltet <userpw> er i formatet: <BRUGERNAVN>:<SALT>$<HASH>. Et kanonisk Python-skript er inkluderet i share/rpcuser. Klienten forbinder så normalt ved hjælp af argumentparret rpcuser=<BRUGERNAVN>/rpcpassword=<ADGANGSKODE>. Dette tilvalg kan angives flere gange</translation> + </message> + <message> + <source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source> + <translation>Tegnebogen vil ikke oprette transaktioner, som overtræder begrænsningen for hukommelsespuljekæden (standard: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source> <translation>Advarsel: Netværket ser ikke ud til at være fuldt ud enige! Enkelte minere ser ud til at opleve problemer.</translation> </message> @@ -1891,10 +3166,6 @@ <translation>Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere.</translation> </message> <message> - <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source> - <translation>Sæt andre knuder, der forbinder fra den angivne netmaske eller IP, på hvidliste. Kan angives flere gange.</translation> - </message> - <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source> <translation>Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex-chainstate for at ændre -txindex</translation> </message> @@ -1924,15 +3195,15 @@ </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> - <translation>Kan ikke finde -%s-adressen: "%s"</translation> + <translation>Kan ikke finde -%s-adressen: “%s”</translation> </message> <message> - <source>Change index out of range</source> - <translation>Ændr indeks uden for interval</translation> + <source>Chain selection options:</source> + <translation>Indstillinger for kædevalg:</translation> </message> <message> - <source>Connect only to the specified node(s)</source> - <translation>Tilslut kun til de(n) angivne knude(r)</translation> + <source>Change index out of range</source> + <translation>Ændr indeks uden for interval</translation> </message> <message> <source>Connection options:</source> @@ -1952,7 +3223,7 @@ </message> <message> <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source> - <translation>Indlæs ikke tegnebogen og slå tegnebogs-RPC-kald fra</translation> + <translation>Indlæs ikke tegnebogen og deaktivér tegnebogs-RPC-kald</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> @@ -2032,15 +3303,15 @@ </message> <message> <source>Invalid -onion address: '%s'</source> - <translation>Ugyldig -onion adresse: "%s"</translation> + <translation>Ugyldig -onion adresse: “%s”</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source> - <translation>Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: "%s"</translation> + <translation>Ugyldigt beløb for -%s=<beløb>: “%s”</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source> - <translation>Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: "%s"</translation> + <translation>Ugyldigt beløb for -fallbackfee=<beløb>: “%s”</translation> </message> <message> <source>Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u)</source> @@ -2055,10 +3326,6 @@ <translation>Placering for autentificerings-cookie (standard: datamappe)</translation> </message> <message> - <source>Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u)</source> - <translation>Minimum bytes pr. sigop i transaktioner, vi videresender og miner (standard: %u)</translation> - </message> - <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation>For få tilgængelige fildeskriptorer.</translation> </message> @@ -2099,10 +3366,6 @@ <translation>Sæt cache-størrelse for database i megabytes (%d til %d; standard: %d)</translation> </message> <message> - <source>Set maximum block cost (default: %d)</source> - <translation>Sæt maksimal blokudgift (standard: %d)</translation> - </message> - <message> <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source> <translation>Sæt maksimum blokstørrelse i byte (standard: %d)</translation> </message> @@ -2135,6 +3398,10 @@ <translation>Brug UPnP til at konfigurere den lyttende port (standard: %u)</translation> </message> <message> + <source>Use the test chain</source> + <translation>Brug testkæden</translation> + </message> + <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation>Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn.</translation> </message> @@ -2176,7 +3443,7 @@ </message> <message> <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source> - <translation>Opret nye filer med systemstandard for rettigheder i stedet for umask 077 (kun virksomt med tegnebogsfunktionalitet slået fra)</translation> + <translation>Opret nye filer med systemstandard for rettigheder i stedet for umask 077 (kun virksomt med tegnebogsfunktionalitet deaktiveret)</translation> </message> <message> <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source> @@ -2200,17 +3467,13 @@ </message> <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> - <translation>Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: "%s" (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner)</translation> + <translation>Ugyldigt beløb for -maxtxfee=<beløb>: “%s” (skal være på mindst minrelay-gebyret på %s for at undgå hængende transaktioner)</translation> </message> <message> <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source> <translation>Maksimal størrelse på data i transaktioner til dataoverførsel, som vi videresender og miner (standard: %u)</translation> </message> <message> - <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source> - <translation>Forespørgsel</translation> - </message> - <message> <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source> <translation>Brug tilfældige akkreditiver for hver proxy-forbindelse. Dette aktiverer strømisolation med Tor (standard: %u)</translation> </message> @@ -2223,10 +3486,6 @@ <translation>Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra</translation> </message> <message> - <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> - <translation>Dette produkt indeholder software, der er udviklet af OpenSSL-projektet for brug i OpenSSL-værktøjskassen <https://www.openssl.org/>, samt kryptografisk software, der er skrevet af Eric Young, samt UPnP-software, der er skrevet af Thomas Bernard.</translation> - </message> - <message> <source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source> <translation>Brug hierarkisk deterministisk nøglegenerering (HD) efter BIP32. Har kun effekt ved generering af ny tegnebog og under første opstart</translation> </message> @@ -2268,11 +3527,11 @@ </message> <message> <source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source> - <translation>Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: "%s" (skal være mindst %s)</translation> + <translation>Ugyldigt beløb for -paytxfee=<beløb>: “%s” (skal være mindst %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> - <translation>Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: "%s"</translation> + <translation>Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s”</translation> </message> <message> <source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source> @@ -2280,7 +3539,7 @@ </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> - <translation>Nødt til at angive en port med -whitebinde: "%s"</translation> + <translation>Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s”</translation> </message> <message> <source>Node relay options:</source> @@ -2316,7 +3575,7 @@ </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> - <translation>Underskrift af transaktion mislykkedes</translation> + <translation>Signering af transaktion mislykkedes</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> @@ -2339,10 +3598,6 @@ <translation>Transaktionsbeløb er for lavt</translation> </message> <message> - <source>Transaction amounts must be positive</source> - <translation>Transaktionsbeløb skal være positive</translation> - </message> - <message> <source>Transaction too large for fee policy</source> <translation>Transaktion for stor til gebyrretningslinjer</translation> </message> @@ -2407,18 +3662,22 @@ <translation>-maxtxfee er sat meget højt! Gebyrer så store risikeres betalt på en enkelt transaktion.</translation> </message> <message> - <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> - <translation>-paytxfee er sat meget højt! Dette er transaktionsgebyret, som du betaler, hvis du sender en transaktion.</translation> - </message> - <message> <source>Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)</source> <translation>Behold ikke transaktioner i hukommelsespuljen i mere end <n> timer (default: %u)</translation> </message> <message> + <source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source> + <translation>Tilsvarende bytes pr. sigop i transaktioner, som videresendes og mines (standard: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source> <translation>Gebyrer (i %s/kB) mindre end dette opfattes som intet gebyr under oprettelse af transaktioner (standard: %s)</translation> </message> <message> + <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source> + <translation>Gennemtving videresendelse af transaktioner fra hvidlistede knuder, selv om de overtræder lokal videresendelsespolitik (standard: %d)</translation> + </message> + <message> <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source> <translation>Hvor gennemarbejdet blokverificeringen for -checkblocks er (0-4; standard: %u)</translation> </message> @@ -2435,10 +3694,26 @@ <translation>Udskriv fejlsøgningsinformation (standard: %u, angivelse af <kategori> er valgfri)</translation> </message> <message> + <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source> + <translation>Forespørg knudeadresser via DNS-opslag hvis antallet af adresser er lavt (standard: 1 med mindre -connect/-noconnect)</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source> + <translation>Indstiller serialiseringen af rå transaktioner eller blok-hex returneret i ikke-verbose tilstand, non-segwit(0) eller sigwit(1) (standard: %d)</translation> + </message> + <message> <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source> <translation>Understøt filtrering af blokke og transaktioner med Bloom-filtre (standard: %u)</translation> </message> <message> + <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> + <translation>Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige.</translation> + </message> + <message> + <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source> + <translation>Dette produkt indeholder software, der er udviklet af OpenSSL-projektet for brug i OpenSSL-værktøjskassen %s, samt kryptografisk software, der er skrevet af Eric Young, samt UPnP-software, der er skrevet af Thomas Bernard.</translation> + </message> + <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation>Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments.</translation> </message> @@ -2459,10 +3734,6 @@ <translation>Brug separat SOCS5-proxy for at nå knuder via skjulte Tor-tjenester (standard: %s)</translation> </message> <message> - <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field <userpw> comes in the format: <USERNAME>:<SALT>$<HASH>. A canonical python script is included in share/rpcuser. This option can be specified multiple times</source> - <translation>Brugernavn og hashet adgangskode for JSON-RPC-forbindelser. Feltet <userpw> er i formatet: <BRUGERNAVN>:<SALT>$<HASH>. Et kanonisk Python-skript inkluderes i share/rpcuser. Dette tilvalg kan angives flere gange</translation> - </message> - <message> <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source> <translation>Advarsel: Ukendte blokversioner bliver minet! Det er muligt, at ukendte regler er i brug</translation> </message> @@ -2471,6 +3742,14 @@ <translation>Advarsel: Tegnebogsfil ødelagt, data reddet! Oprindelig %s gemt som %s i %s; hvis din saldo eller dine transaktioner er forkert, bør du genskabe fra en sikkerhedskopi.</translation> </message> <message> + <source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source> + <translation>Sæt knuder på hvidliste, som forbinder fra den givne IP-adresse (fx 1.2.3.4) eller CIDR-noteret netværk (fx 1.2.3.0/24). Kan angives flere gange.</translation> + </message> + <message> + <source>%s is set very high!</source> + <translation>%s er meget højt sat!</translation> + </message> + <message> <source>(default: %s)</source> <translation>(standard: %s)</translation> </message> @@ -2488,7 +3767,11 @@ </message> <message> <source>Invalid -proxy address: '%s'</source> - <translation>Ugyldig -proxy adresse: "%s"</translation> + <translation>Ugyldig -proxy adresse: “%s”</translation> + </message> + <message> + <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> + <translation>Nøglepulje løb tør; kald venligst keypoolrefill først</translation> </message> <message> <source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source> @@ -2527,13 +3810,17 @@ <translation>Videresend ikke-P2SH multisig (standard: %u)</translation> </message> <message> + <source>Send transactions with full-RBF opt-in enabled (default: %u)</source> + <translation>Send transaktioner med fuld-RBF opt-in aktiveret (standard: %u)</translation> + </message> + <message> <source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source> <translation>Sæt nøglepuljestørrelse til <n> (standard: %u) </translation> </message> <message> - <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source> - <translation>Angiv minimumsblokstørrelse i byte (standard: %u)</translation> + <source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source> + <translation>Sæt maksimal BIP141-blokvægt (standard: %d)</translation> </message> <message> <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source> @@ -2556,12 +3843,40 @@ <translation>Brug ubekræftede byttepenge under afsendelse af transaktioner (standard: %u)</translation> </message> <message> + <source>Starting network threads...</source> + <translation>Starter netværkstråde…</translation> + </message> + <message> + <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> + <translation>Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> + <translation>Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion.</translation> + </message> + <message> + <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> + <translation>Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion.</translation> + </message> + <message> <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source> <translation>Grænse for afbrydelse af forbindelse til knuder, der opfører sig upassende (standard: %u)</translation> </message> <message> + <source>Transaction amounts must not be negative</source> + <translation>Transaktionsbeløb må ikke være negative</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> + <translation>Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction must have at least one recipient</source> + <translation>Transaktionen skal have mindst én modtager</translation> + </message> + <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> - <translation>Ukendt netværk anført i -onlynet: "%s"</translation> + <translation>Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s”</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> |