aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts657
1 files changed, 619 insertions, 38 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
index c68cfb686a..b77845cfb2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca@valencia.ts
@@ -1,7 +1,11 @@
-<TS language="ca@valencia" version="2.1">
+<TS language="ca@valencia" version="2.0">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation>Feu clic dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea una nova adreça</translation>
</message>
@@ -83,7 +87,7 @@
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Fitxer separat per comes (*.csv)</translation>
+ <translation>Fitxer de separació amb comes (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@@ -164,6 +168,10 @@
<translation>Esteu segur que voleu encriptar el vostre moneder?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>Ara es tancarà el Bitcoin Core per finalitzar el procés d'encriptació. Tingueu present que encriptar el vostre moneder no garanteix que les vostres bitcoins no puguen ser robades per programari maliciós que infecti l'ordinador.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANT: Tota copia de seguretat que hàgeu realitzat hauria de ser reemplaçada pel, recentment generat, fitxer encriptat del moneder.</translation>
</message>
@@ -180,6 +188,10 @@
<translation>Introduïu la contrasenya nova al moneder.&lt;br/&gt;Utilitzeu una contrasenya de &lt;b&gt;deu o més caràcters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova al moneder.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>L'encriptació del moneder ha fallat</translation>
</message>
@@ -387,6 +399,10 @@
<translation>&amp;Quant al Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>Modifica les opcions de configuració del Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation>
</message>
@@ -406,14 +422,34 @@
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Mostra el missatge d'ajuda del Bitcoin Core per obtindre una llista amb les possibles opcions de línia d'ordes de Bitcoin</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+ <translation><numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>No hi ha cap font de bloc disponible...</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n hores</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dies</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n setmana</numerusform><numerusform>%n setmanes</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 i %2</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n any</numerusform><numerusform>%n anys</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 darrere</translation>
@@ -436,7 +472,7 @@
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>&amp;Informació</translation>
+ <translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
@@ -447,6 +483,36 @@
<translation>S'està posant al dia ...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Data: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Import: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Tipus: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Etiqueta: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Adreça: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transacció enviada</translation>
</message>
@@ -473,6 +539,10 @@
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation>Selecció de moneda</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantitat:</translation>
</message>
@@ -490,7 +560,7 @@
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Comissió:</translation>
+ <translation>Comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
@@ -498,7 +568,7 @@
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Quota posterior:</translation>
+ <translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -518,7 +588,15 @@
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Quantitat</translation>
+ <translation>Import</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation>Rebut amb l'etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation>Rebut amb l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -538,11 +616,11 @@
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
- <translation>Copia l'adreça</translation>
+ <translation>Copiar adreça </translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
- <translation>Copia l'etiqueta</translation>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
@@ -566,7 +644,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copia la comissi</translation>
+ <translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
@@ -633,6 +711,18 @@
<translation>cap</translation>
</message>
<message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Esta etiqueta es torna en roig si la transacció és superior a 1000 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Esta etiqueta es torna en roig si la propietat és inferior que la «mitjana».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Esta etiqueta es torna roja si el destinatari rep un import inferior de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Pot variar +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation>
</message>
@@ -646,7 +736,7 @@
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
- <translation>Això comporta una comissi d'almenys %1 per kB.</translation>
+ <translation>Això comporta una comissió d'almenys %1 per kB.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
@@ -673,7 +763,7 @@
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Editar Adreça</translation>
+ <translation>Edita l'adreça</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
@@ -816,7 +906,15 @@
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of free space available</source>
+ <translation><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform><numerusform>%n GB d'espai lliure disponible</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation><numerusform>(de %n GB necessari)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessaris)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -875,6 +973,14 @@
<translation>Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Minimitza en comptes d'eixir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita esta opció l'aplicació es tancara només quan se selecciona Ix del menú. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
+ <translation>La interfície d'usuari pot definir-se des d'ací. El paràmetre tindrà efecte després de reiniciar el Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL de terceres parts (p. ex. explorador de blocs) que apareix en la pestanya de transaccions com elements del menú contextual. %s en l'URL es reemplaçat pel resum de la transacció. Diferents URL estan separades per una barra vertical |.</translation>
</message>
@@ -899,6 +1005,14 @@
<translation>&amp;Xarxa</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
+ <translation>Inicia el Bitcoin Core automàticament després d'iniciar una sessió en el sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
+ <translation>&amp;Inicia el Bitcoin Core en inciar el sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation>
</message>
@@ -931,6 +1045,14 @@
<translation>Port obert amb &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation>&amp;Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP del proxy:</translation>
</message>
@@ -1003,6 +1125,10 @@
<translation>Cal reiniciar el client per activar els canvis.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>Es pararà el client. Voleu procedir?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Amb este canvi cal un reinici del client.</translation>
</message>
@@ -1050,6 +1176,10 @@
<translation>Balanç minat que encara no ha madurat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Balances</source>
+ <translation>Balances</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
@@ -1062,6 +1192,14 @@
<translation>El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
<message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation>Que es pot gastar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation>Transaccions recents</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation>
</message>
@@ -1125,14 +1263,30 @@
<translation>No es pot llegir el fitxer de la sol·licitud de pagament. Això pot ser causat per un fitxer de sol·licitud de pagament no vàlid.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>No s'accepten sol·licituds de pagament no verificades a scripts de pagament personalitzats.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Sol·licitud de pagament no vàlida.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reemborsament de %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>La sol·licitud de pagament %1 és massa gran (%2 bytes, permés %3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request DoS protection</source>
+ <translation>Protecció de DoS per a la sol·licitud de pagament</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Error en comunicar amb %1: %2</translation>
</message>
@@ -1160,6 +1314,10 @@
<translation>Agent d'usuari</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>Node/Servei</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Temps de ping</translation>
</message>
@@ -1168,7 +1326,7 @@
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Quantitat</translation>
+ <translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
@@ -1281,6 +1439,10 @@
<translation>Nombre de blocs actuals</translation>
</message>
<message>
+ <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
+ <translation>Obri el fitxer de registre de depuració del Bitcoin Core del directori de dades actual. Pot portar uns quants segons per a fitxers de registre grans.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>Rebut</translation>
</message>
@@ -1349,6 +1511,10 @@
<translation>Temps de ping</translation>
</message>
<message>
+ <source>Time Offset</source>
+ <translation>Diferència horària</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Últim temps de bloc</translation>
</message>
@@ -1393,6 +1559,10 @@
<translation>Neteja la consola</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
+ <translation>Vos donem la benviguda a la consola RPC del Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Utilitza les fletxes d'amunt i avall per navegar per l'historial, i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;\b&gt; per netejar la pantalla.</translation>
</message>
@@ -1560,7 +1730,7 @@
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Quantitat</translation>
+ <translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
@@ -1595,7 +1765,7 @@
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Quantitat</translation>
+ <translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -1654,7 +1824,7 @@
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Quota posterior:</translation>
+ <translation>Comissió posterior:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
@@ -1669,6 +1839,74 @@
<translation>Personalitza l'adreça de canvi</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Comissió de transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Tria...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>collapse fee-settings</source>
+ <translation>redueix els paràmetres de comissió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation>per kilobyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
+ <translation>Si la comissió personalitzada es defineix a 1000 satoshis i la transacció és de només 250 bytes, llavors «per kilobyte» només es paguen 250 satoshis en una comissió, mentre que amb la de «total com a mínim» es pagarien 1000 satoshis. Per a transaccions superiors al kilobyte, en tots dos casos es paga per kilobyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Amaga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>total at least</source>
+ <translation>total com a mínim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation>No hi ha cap problema en pagar només la comissió mínima sempre que hi haja menys volum de transacció que espai en els blocs. Però tingueu present que això pot acabar en una transacció que mai es confirme una vegada hi haja més demanda de transaccions de bitcoins que la xarxa puga processar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(read the tooltip)</source>
+ <translation>(llegiu l'indicador de funció)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation>Recomanada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation>Personalitzada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
+ <translation>(No s'ha inicialitzat encara la comissió intel·ligent. Normalment pren uns pocs blocs...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation time:</source>
+ <translation>Temps de confirmació:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>normal</source>
+ <translation>normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fast</source>
+ <translation>ràpid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
+ <translation>Envia com a transacció de comissió zero si és possible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(confirmation may take longer)</source>
+ <translation>(la confirmació pot trigar més temps)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation>
</message>
@@ -1678,7 +1916,7 @@
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Esborra tots els camps del formuari.</translation>
+ <translation>Netejar tots els camps del formulari.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
@@ -1718,7 +1956,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copia la comissi</translation>
+ <translation>Copia la comissió</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
@@ -1754,7 +1992,7 @@
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>El total excedeix el teu balanç quan s'afig la comisió a la transacció %1.</translation>
+ <translation>El total excedeix el teu balanç quan s'afig la comissió a la transacció %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
@@ -1765,6 +2003,30 @@
<translation>S'ha rebutjat la transacció! Això pot passar si alguna de les monedes del vostre moneder ja s'han gastat; per exemple, si heu fet servir una còpia de seguretat del fitxer wallet.dat i s'hagueren gastat monedes de la còpia però sense marcar-les-hi com a gastades.</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Una comissió superior a %1 es considera una comissió absurdament alta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation><numerusform>Estimat per començar la confirmació en %n bloc.</numerusform><numerusform>Estimat per començar la confirmació en %n blocs.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the minimum fee of %1</source>
+ <translation>Paga només la comissió mínima de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>L'adreça de destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>S'ha trobat una adreça duplicada: cal utilitzar les adreces només un cop cada vegada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation>
</message>
@@ -1836,10 +2098,26 @@
<translation>Elimina esta entrada</translation>
</message>
<message>
+ <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
+ <translation>La comissió es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la comissió es dividirà per igual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
+ <translation>S&amp;ubstreu la comissió de l'import</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Missatge:</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
+ <translation>Esta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is an authenticated payment request.</source>
+ <translation>Esta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Introduïu una etiqueta per a esta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
</message>
@@ -1878,20 +2156,24 @@
<translation>&amp;Signa el missatge</translation>
</message>
<message>
+ <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+ <translation>Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que siga vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Trieu una adreça feta servir anteriorment</translation>
+ <translation>Tria les adreces fetes servir amb anterioritat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation>Alta+A</translation>
+ <translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Apegar adreça del porta-retalls</translation>
+ <translation>Apega l'adreça del porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
@@ -1930,6 +2212,10 @@
<translation>&amp;Verifica el missatge</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
+ <translation>Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation>
</message>
@@ -2002,7 +2288,7 @@
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Nucli de Bitcoin</translation>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
@@ -2046,6 +2332,10 @@
<source>Status</source>
<translation>Estat</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>, broadcast through %n node(s)</source>
+ <translation><numerusform>, difusió a través de %n node</numerusform><numerusform>, difusió a través de %n nodes</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
@@ -2082,6 +2372,10 @@
<source>Credit</source>
<translation>Crèdit</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>madura en %n bloc més</numerusform><numerusform>madura en %n blocs més</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>no acceptat</translation>
@@ -2140,7 +2434,7 @@
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Quantitat</translation>
+ <translation>Import</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
@@ -2154,6 +2448,10 @@
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, encara no ha estat emés correctement</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Obri per %n bloc més</numerusform><numerusform>Obri per %n blocs més</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconegut</translation>
@@ -2184,6 +2482,10 @@
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Obri per %n bloc més</numerusform><numerusform>Obri per %n blocs més</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Obert fins %1</translation>
@@ -2261,6 +2563,14 @@
<translation>Tipus de transacció.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Import extret o afegit del balanç.</translation>
</message>
@@ -2329,7 +2639,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
- <translation>Copia l'etiqueta</translation>
+ <translation>Copiar etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
@@ -2352,6 +2662,10 @@
<translation>Exporta l'historial de transacció</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Només de lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>L'exportació ha fallat</translation>
</message>
@@ -2503,16 +2817,20 @@
<translation>Elimina totes les transaccions del moneder i només recupera aquelles de la cadena de blocs a través de -rescan a l'inici</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
- <translation>Entra en el mode de proves de regressió, que utilitza una cadena especial en què els blocs poden resoldre's al moment.</translation>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
+ <translation>Distribuït sota llicència de programari MIT. Vegeu el fitxer acompanyant COPYING o &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executa una orde quan una transacció del moneder canvie (%s en cmd es canvia per TxID)</translation>
</message>
<message>
- <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
- <translation>En este mode -genproclimit controla quants blocs es generen immediatament.</translation>
+ <source>Maximum total fees to use in a single wallet transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
+ <translation>Comissions totals màximes que s'utilitzaran en una única transacció de moneder; si s'estableix un valor massa baix es poden interrompre transaccions grans (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode disables wallet support and is incompatible with -txindex. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
+ <translation>Redueix els requeriments d'emmagatzemament podant (suprimint) els blocs antics. Este mode inhabilita l'ús de moneders i és incompatible amb -tindex. Avís: Revertir esta configuració comporta tornar a baixar la cadena de blocs sencera. (per defecte: 0 = inhabilita la poda de blocs, &gt;%u = mida objectiu en MiB per utilitzar els fitxers de blocs)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
@@ -2527,6 +2845,14 @@
<translation>No es pot enllaçar %s a este ordinador. El Bitcoin Core probablement ja estiga executant-s'hi.</translation>
</message>
<message>
+ <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
+ <translation>AVÍS: s'ha generat un nombre anòmalament alt de blocs, %d blocs rebuts en les darreres %d hores (se n'esperaven %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
+ <translation>AVÍS: comproveu la vostra connexió a la xarxa, %d blocs rebuts en les darreres %d hores (se n'esperaven %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Avís: el -paytxfee és molt elevat! Esta és la comissió de transacció que pagareu si envieu una transacció.</translation>
</message>
@@ -2547,6 +2873,10 @@
<translation>Avís: el fitxer wallet.dat és corrupte, dades rescatades! L'arxiu wallet.dat original ha estat guardat com wallet.{estampa_temporal}.bak al directori %s; si el teu balanç o transaccions son incorrectes hauries de restaurar-lo de un backup.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Afig a la llista blanca els iguals que es connecten de la màscara de xarxa o adreça IP donada. Es pot especificar moltes vegades.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: 1)</source>
<translation>(per defecte: 1)</translation>
</message>
@@ -2603,6 +2933,10 @@
<translation>Error en obrir la base de dades de blocs</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
+ <translation>Error: s'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Error: Espai al disc baix!</translation>
</message>
@@ -2631,6 +2965,18 @@
<translation>No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
+ <translation>Només connecta als nodes de la xarxa &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o onion)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation>La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation>El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida de la memòria cau de la base de dades en megabytes (%d a %d, per defecte: %d)</translation>
</message>
@@ -2643,8 +2989,8 @@
<translation>Especifica un fitxer de moneder (dins del directori de dades)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
- <translation>Això s'així per a eines de proves de regressió per al desenvolupament d'aplicacions.</translation>
+ <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
+ <translation>Utilitza UPnP per a mapejar el port d'escolta (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
@@ -2663,6 +3009,10 @@
<translation>Opcions de moneder:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
+ <translation>Avís: esta versió és obsoleta; cal actualitzar-la!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Cal que reconstruïu la base de dades fent servir -reindex per canviar -txindex</translation>
</message>
@@ -2691,6 +3041,10 @@
<translation>Crea fitxers nous amb els permisos per defecte del sistema, en comptes de l'umask 077 (només efectiu amb la funcionalitat de moneder inhabilitada)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
+ <translation>Descobreix l'adreça IP pròpia (per defecte: 1 quan s'escolta i no -externalip o -proxy)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
@@ -2707,22 +3061,73 @@
<translation>Comissions (en BTC/Kb) inferiors a això es consideren de comissió zero per a la transmissió (per defecte: %s)</translation>
</message>
<message>
- <source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
- <translation>Comissions (en BTC/Kb) inferiors a això es consideren de comissió zero per a la creació de la transacció (per defecte: %s)</translation>
+ <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
+ <translation>Si no s'especifica una paytxfee (comissió de transacció de pagament), inclogueu suficient comissió per tal que les transaccions comencen a confirmar-se en una mitja de n blocs (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (cal que siga com a mínim la comissió de minrelay de %s per evitar que les comissions s'encallin)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
+ <translation>Mida màxima de les dades en les transaccions de l'operador en què confiem i en les meues (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MB. Please use a higher number.</source>
+ <translation>Poda configurada per sota el mínim de %d MB. Feu servir un nombre superior.</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Consulta a adreces d'iguals a través de DNS, si es troba baix en adreces (per defecte: 1 a menys que -connect)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
+ <translation>Genera a l'atzar credencials per a cada connexió proxy. Això habilita l'aïllament del flux de Tor (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Defineix la mida màxima de transaccions d'alta prioritat / baixa comissió en bytes (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
+ <translation>Defineix el nombre de fils per a la generació de moneda si està habilitat (-1 = tots els nuclis, per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation>L'import de la transacció és massa petit per enviar-la després que se'n deduïsca la comissió</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>Este producte inclou programari desenvolupat pel projecte OpenSSL per a ús a l'OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; i programari criptogràfic escrit per Eric Young i programari UPnP escrit per Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
+ <source>To use bitcoind, or the -server option to bitcoin-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file:
+%s
+It is recommended you use the following random password:
+rpcuser=bitcoinrpc
+rpcpassword=%s
+(you do not need to remember this password)
+The username and password MUST NOT be the same.
+If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
+It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
+for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
+</source>
+ <translation>Per utilitzar bitcoind, o l'opció de serviddor de bitcoin-qt, heu de definir una rpcpassword en el fitxer de configuració:
+%s
+Es recomana que utilitzeu la contrasenya aleatòria següent:
+rpcuser=bitcoinrpc
+rpcpassword=%s
+(no cal que recordeu la contrasenya)
+El nom d'usuari i la contrasenya NO han de ser els mateixos.
+Si el fitxer no existeix, creeu-ne un amb permisos de lectura només per al seu propietari.
+Es recomana definir alertnotify per tal de ser notificat de qualsevol problema;
+per exemple: alertnotify=echo %%s | mail -s "Avís de Bitcoin" admin@foo.com</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation>Avís: s'ha especificat un -maxtxfee molt alt! Comissions tan grans podrien pagar-se en una única transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
<translation>Avís: comproveu que la data i hora del vostre ordinador siguen correctes! Si el vostre rellotge no és correcte, el Bitcoin Core no funcionarà correctament.</translation>
</message>
@@ -2731,6 +3136,26 @@
<translation>Els iguals en la llista blanca no poden ser bandejats per DoS i es transmetran sempre llurs transaccions, fins i tot si ja són a la mempool. Això és útil, p. ex., per a una passarel·la</translation>
</message>
<message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation>Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: %u)</source>
+ <translation>(per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
+ <translation>Accepta sol·licituds REST públiques (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activating best chain...</source>
+ <translation>S'està activant la millor cadena...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't run with a wallet in prune mode.</source>
+ <translation>No es pot executar amb un moneder en mode poda.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
<translation>No es pot resoldre l'adreça -whitebind: «%s»</translation>
</message>
@@ -2755,6 +3180,10 @@
<translation>Error en carregar wallet.dat: el moneder requereix una versió més nova del Bitcoin core</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
<translation>Error: s'ha trobat un argument -tor no acceptat. Feu servir -onion.</translation>
</message>
@@ -2771,6 +3200,10 @@
<translation>Ha fallat la inicialització de la comprovació de validesa. El Bitcoin Core s'està parant.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Import no vàlid per a -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Import no vàlid per a -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: «%s»</translation>
</message>
@@ -2787,6 +3220,10 @@
<translation>S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation>
</message>
<message>
+ <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
+ <translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; transaccions no connectables en memòria (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation>Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
</message>
@@ -2803,24 +3240,32 @@
<translation>Opcions del servidor RPC:</translation>
</message>
<message>
- <source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
- <translation>Descarta a l'atzar 1 de cada &lt;n&gt; missatges de la xarxa</translation>
+ <source>RPC support for HTTP persistent connections (default: %d)</source>
+ <translation>Suport RPC per a connexions HTTP persistents (per defecte: %d)</translation>
</message>
<message>
- <source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
- <translation>Introdueix incertesa en 1 de cada &lt;n&gt; missatges de la xarxa</translation>
+ <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup</source>
+ <translation>Reconstrueix l'índex de la cadena de blocs dels fitxers blk000??.dat actuals a l'inici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
+ <translation>Rep i mostra avisos de la xarxa P2P (per defecte: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Envia informació de traça/depuració a la consola en comptes del fitxer debug.log</translation>
</message>
<message>
+ <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
+ <translation>Envia les transaccions com a transaccions de comissió zero sempre que siga possible (per defecte: %u) </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Defineix certificats arrel SSL per a la sol·licitud de pagament (per defecte: -sistema-)</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
- <translation>Defineix un idioma, per exemple "de_DE" (per defecte: preferències locals de sistema)</translation>
+ <translation>Defineix un idioma, per exemple «de_DE» (per defecte: preferències locals de sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
@@ -2843,6 +3288,10 @@
<translation>Inicia minimitzat</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>L'import de la transacció és massa petit per pagar-ne una comissió</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Això és programari experimental.</translation>
</message>
@@ -2855,10 +3304,18 @@
<translation>Els imports de les transaccions han de ser positius</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction too large for fee policy</source>
+ <translation>Transacció massa gran per a la política de comissions</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>La transacció és massa gran</translation>
</message>
<message>
+ <source>UI Options:</source>
+ <translation>Opcions d'interfície:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>No s'ha pogut vincular a %s en este ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation>
</message>
@@ -2935,14 +3392,138 @@
<translation>Error en carregar wallet.dat: Moneder corrupte</translation>
</message>
<message>
+ <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
+ <translation>(1 = manté les metadades de les tx, p. ex., propietari del compte i informació de sol·licitud del pagament, 2 = prescindeix de les metadades de les tx)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
+ <translation>Com d'exhaustiva és la verificació de blocs del -checkblocks (0-4, per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
+ <translation>Manté un índex complet de transaccions, utilitzat per la crida rpc getrawtransaction (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
+ <translation>Nombre de segons necessaris perquè els iguals de comportament qüestionable puguen tornar a connectar-se (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
+ <translation>Informació d'eixida de la depuració (per defecte: %u, proporcionar &lt;category&gt; és opcional)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
+ <translation>Utilitza un proxy SOCKS4 apart per a arribar als iguals a través de serveis ocults de Tor (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: %s)</source>
+ <translation>(per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Acceptable ciphers (default: %s)</source>
+ <translation>Xifrats acceptables (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
+ <translation>Demana sempre les adreces dels iguals a través de consultes DNS (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Error en carregar wallet.dat</translation>
</message>
<message>
+ <source>Generate coins (default: %u)</source>
+ <translation>Genera monedes (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
+ <translation>Quants blocs per comprovar a l'inici (per defecte: %u, 0 = tots)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
+ <translation>Inclou l'adreça IP a l'eixida de depuració (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Adreça -proxy invalida: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
+ <translation>Escolta les connexions JSON-RPC en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
+ <translation>Escolta les connexions en &lt;port&gt; (per defecte: %u o testnet: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
+ <translation>Manté com a màxim &lt;n&gt; connexions a iguals (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
+ <translation>Fes que el moneder faça difusió de les transaccions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Memòria intermèdia màxima de recepció per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Memòria intermèdia màxima d'enviament per connexió, &lt;n&gt;*1000 bytes (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
+ <translation>Posa davant de l'eixida de depuració una marca horària (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
+ <translation>Retransmet i mina les transaccions de l'operador (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
+ <translation>Retransmet multisig no P2SH (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server certificate file (default: %s)</source>
+ <translation>Fitxer de certificat del servidor (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server private key (default: %s)</source>
+ <translation>Clau privada del servidor (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
+ <translation>Defineix la mida clau disponible a &lt;n&gt; (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Defineix la mida de bloc mínima en bytes (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
+ <translation>Defineix el nombre de fils a crides de servei RPC (per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
+ <translation>Especifica el fitxer de configuració (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
+ <translation>Especifica el temps d'espera de la connexió en milisegons (mínim: 1, per defecte: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify pid file (default: %s)</source>
+ <translation>Especifica el fitxer pid (per defecte: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
+ <translation>Gasta el canvi no confirmat en enviar les transaccions (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
+ <translation>Llindar per a desconnectar els iguals de comportament qüestionable (per defecte: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation>
</message>