aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca.ts119
1 files changed, 47 insertions, 72 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
index 22a5ab2ca3..62d5e615fe 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
@@ -257,14 +257,15 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Error intern</translation>
</message>
- <message>
- <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
- <translation type="unfinished">S'ha produït un error intern. %1 intentarà continuar amb seguretat. Es pot informar sobre aquest error inesperat com es descriu a continuació.</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Un error fatal s'ha produit. Revisa que l'arxiu de preferències sigui d'escriptura, o torna-ho a intentar amb -nosettings</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Error: El directori de dades especificat «%1» no existeix.</translation>
</message>
@@ -432,10 +433,6 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32»</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation type="unfinished">Error: ha fallat escoltar les connexions entrants (l'escoltament ha retornat l'error %s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
<translation type="unfinished">L'estimació de la quota ha fallat. Fallbackfee està desactivat. Espereu uns quants blocs o activeu -fallbackfee.</translation>
</message>
@@ -644,10 +641,6 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera</translation>
</message>
<message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation type="unfinished">S'ha produït un error en actualitzar la base de dades de chainstate</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
<translation type="unfinished">Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades</translation>
</message>
@@ -781,10 +774,6 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation>
</message>
<message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation type="unfinished">No s'ha especificat cap servidor intermediari. Utilitzeu -proxy =&lt;ip&gt; o -proxy =&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation>
</message>
@@ -793,10 +782,6 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
- <translation type="unfinished">El mode de poda és incompatible amb -coinstatsindex.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation>
</message>
@@ -961,10 +946,6 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">Categoria de registre no admesa %s=%s.</translation>
</message>
<message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation type="unfinished">Actualització de la base de dades UTXO</translation>
- </message>
- <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.</translation>
</message>
@@ -1090,7 +1071,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation type="unfinished">Signa els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes</translation>
+ <translation type="unfinished">Signa el missatges amb la seva adreça de Bitcoin per provar que les poseeixes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
@@ -1098,7 +1079,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation type="unfinished">Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifiqueu els missatges per assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
@@ -1276,6 +1257,16 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation type="unfinished">No hi ha cap cartera disponible</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dades de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Name</source>
+ <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation>
</message>
@@ -1570,7 +1561,7 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">No es poden enumerar signants</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
@@ -1772,13 +1763,26 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
- <message>
- <source>(of %1 GB needed)</source>
- <translation type="unfinished">(of %1 GB necessaris)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
- <message>
- <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
- <translation type="unfinished">(%1 GB necessaris per a la cadena completa)</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(of %n GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(%n GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
@@ -1821,10 +1825,6 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation type="unfinished">Quan feu clic a D'acord, %1 començarà a descarregar i processar la cadena de blocs %4 completa (%2 GB) començant per les primeres transaccions de %3, any de llençament inicial de %4.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a</translation>
</message>
@@ -1929,7 +1929,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
<translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
@@ -2157,10 +2157,6 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation type="unfinished">coincidència més propera "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation type="unfinished">Opcions configurades en aquest diàleg són sobreescrites per la línia de comandes o el fitxer de configuració:</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;D'acord</translation>
</message>
@@ -2183,14 +2179,17 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
+ <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Cal reiniciar el client per a activar els canvis.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation>
</message>
<message>
@@ -3410,10 +3409,6 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Payment request expired.</source>
- <translation type="unfinished">La sol·licitud de pagament ha vençut.</translation>
- </message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
@@ -3497,14 +3492,6 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<translation type="unfinished">Missatge:</translation>
</message>
<message>
- <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Aquesta és una sol·licitud de pagament no autenticada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation type="unfinished">Aquesta és una sol·licitud de pagament autenticada.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation>
</message>
@@ -3512,11 +3499,7 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Pay To:</source>
- <translation type="unfinished">Paga a:</translation>
- </message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
@@ -3686,30 +3669,22 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions</translation>
</message>
<message>
- <source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation type="unfinished">0/no confirmades, %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">a la reserva de memòria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>not in memory pool</source>
- <translation type="unfinished">no a la reserva de memòria</translation>
- </message>
- <message>
<source>abandoned</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/sense confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
+ <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 confirmacions</translation>
</message>
<message>