aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca.ts124
1 files changed, 122 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
index 564098c40e..c9718d59c6 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
@@ -885,7 +885,11 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation>Compilat sense el suport sqlite (requerit per carteres descriptor)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -1528,14 +1532,42 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Desa...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to load transaction: %1</source>
+ <translation>Ha fallat la càrrega de la transacció: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to sign transaction: %1</source>
+ <translation>Ha fallat la firma de la transacció: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation>No s'han pogut firmar més entrades.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
+ <translation>Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
+ <translation>La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per emetre's.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation>Error desconnegut al processar la transacció.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
+ <translation>L'emissió de la transacció ha fallat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT copied to clipboard.</source>
+ <translation>PSBT copiada al porta-retalls.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Guarda Dades de Transacció</translation>
</message>
@@ -1544,6 +1576,18 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Transacció Parcialment Firmada (Binari) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
+ <source>PSBT saved to disk.</source>
+ <translation>PSBT guardada al disc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> * Sends %1 to %2</source>
+ <translation>*Envia %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
+ <translation>Incapaç de calcular la comissió de transacció o la quantitat total de la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation>Paga comissió de transacció:</translation>
</message>
@@ -1568,6 +1612,14 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation>
</message>
<message>
+ <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
+ <translation>(Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
+ <translation>(Però aquesta cartera no té les claus correctes.)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
<translation>La transacció està completament firmada i a punt per emetre's.</translation>
</message>
@@ -2495,6 +2547,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation>Creació sense firmar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation>Guarda Dades de Transacció</translation>
</message>
@@ -2503,6 +2559,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Transacció Parcialment Firmada (Binari) (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
+ <source>PSBT saved</source>
+ <translation>PSBT guardada</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
@@ -2511,6 +2571,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Pot incrementar la comissió més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per comissió, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <translation>Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<translation>Reviseu la transacció</translation>
</message>
@@ -3328,10 +3392,22 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<source>Close all wallets</source>
<translation>Tanqueu totes les carteres</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation>Esteu segur que voleu tancar totes les carteres?</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation>No s'ha carregat cap cartera.
+Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera.
+- O -</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear una nova cartera</translation>
</message>
@@ -3410,6 +3486,26 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation>Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation>Carrega dades de transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation>Transacció Parcialment Firmada (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation>L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation>Incapaç de descodificar la PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Còpia de seguretat de la cartera</translation>
</message>
@@ -3477,6 +3573,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation>
</message>
<message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation> Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation>Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.</translation>
</message>
@@ -3485,6 +3585,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per obtenir més informació sobre el programari.</translation>
</message>
<message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation>La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes</translation>
</message>
@@ -3589,6 +3693,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització</translation>
</message>
<message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation>Ha fallat la verificació de la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Importing...</source>
<translation>S'està important...</translation>
</message>
@@ -3617,6 +3725,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Import invàlid per -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation>SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation>El directori de blocs especificat "%s" no existeix.</translation>
</message>
@@ -3713,6 +3825,14 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation>S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation>L'espai de disc és insuficient!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Error en llegir la base de dades, tancant.</translation>
</message>