diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_ca.ts | 176 |
1 files changed, 166 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 2b4a283813..564098c40e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -23,7 +23,7 @@ </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation>&Tanca</translation> + <translation>T&anca</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> @@ -484,6 +484,22 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <translation>Actualitzat</translation> </message> <message> + <source>&Load PSBT from file...</source> + <translation>&Carrega el PSBT des del fitxer ...</translation> + </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> + <translation>Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment</translation> + </message> + <message> + <source>Load PSBT from clipboard...</source> + <translation>Carrega PSBT des del porta-retalls ...</translation> + </message> + <message> + <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> + <translation>Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls</translation> + </message> + <message> <source>Node window</source> <translation>Finestra node</translation> </message> @@ -520,10 +536,26 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <translation>Tanca la cartera</translation> </message> <message> + <source>Close All Wallets...</source> + <translation>Tanca totes les carteres ...</translation> + </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation>Tanqueu totes les carteres</translation> + </message> + <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation>Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation> </message> <message> + <source>&Mask values</source> + <translation>&Emmascara els valors</translation> + </message> + <message> + <source>Mask the values in the Overview tab</source> + <translation>Emmascara els valors en la pestanya Visió general</translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation>cartera predeterminada</translation> </message> @@ -631,7 +663,15 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> <source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source> <translation>La cartera està <b>encriptada</b> i actualment <b>blocada</b></translation> </message> - </context> + <message> + <source>Original message:</source> + <translation>Missatge original:</translation> + </message> + <message> + <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> + <translation>S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà.</translation> + </message> +</context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> @@ -834,10 +874,18 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <translation>Fes cartera en blanc</translation> </message> <message> + <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> + <translation>Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey</translation> + </message> + <message> + <source>Descriptor Wallet</source> + <translation>Cartera del descriptor</translation> + </message> + <message> <source>Create</source> <translation>Crear</translation> </message> -</context> + </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> @@ -1310,6 +1358,14 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <translation>Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation> </message> <message> + <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> + <translation>Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor.</translation> + </message> + <message> + <source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> + <translation>Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per arribar als peers mitjançant els serveis d'onion de Tor:</translation> + </message> + <message> <source>&Third party transaction URLs</source> <translation>URL de transaccions de tercers</translation> </message> @@ -1444,10 +1500,54 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation>Balanç total actual en adreces de només lectura</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source> + <translation>El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-> Valors de màscara.</translation> + </message> +</context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> + <source>Dialog</source> + <translation>Diàleg</translation> + </message> + <message> + <source>Sign Tx</source> + <translation>Signa Tx</translation> + </message> + <message> + <source>Broadcast Tx</source> + <translation>Emet Tx</translation> + </message> + <message> + <source>Copy to Clipboard</source> + <translation>Còpia al Clipboard</translation> + </message> + <message> + <source>Save...</source> + <translation>Desa...</translation> + </message> + <message> + <source>Could not sign any more inputs.</source> + <translation>No s'han pogut firmar més entrades.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error processing transaction.</source> + <translation>Error desconnegut al processar la transacció.</translation> + </message> + <message> + <source>Save Transaction Data</source> + <translation>Guarda Dades de Transacció</translation> + </message> + <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source> + <translation>Transacció Parcialment Firmada (Binari) (*.psbt)</translation> + </message> + <message> + <source>Pays transaction fee: </source> + <translation>Paga comissió de transacció:</translation> + </message> + <message> <source>Total Amount</source> <translation>Import total</translation> </message> @@ -1455,7 +1555,27 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <source>or</source> <translation>o</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> + <translation>La transacció té %1 entrades no firmades.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> + <translation>La transacció manca d'informació en algunes entrades.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction still needs signature(s).</source> + <translation>La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> + <translation>La transacció està completament firmada i a punt per emetre's.</translation> + </message> + <message> + <source>Transaction status is unknown.</source> + <translation>L'estat de la transacció és desconegut.</translation> + </message> +</context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> @@ -1621,6 +1741,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <translation>Avís: %1</translation> </message> <message> + <source>Error initializing settings: %1</source> + <translation>Error a l'inicialitzar la configuració: %1</translation> + </message> + <message> <source>%1 didn't yet exit safely...</source> <translation>%1 encara no ha finalitzat de manera segura...</translation> </message> @@ -1799,6 +1923,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <translation>Finestra node</translation> </message> <message> + <source>Current block height</source> + <translation>Altura actual de bloc</translation> + </message> + <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation>Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation> </message> @@ -1811,6 +1939,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <translation>Augmenta la mida de la lletra</translation> </message> <message> + <source>Permissions</source> + <translation>Permisos</translation> + </message> + <message> <source>Services</source> <translation>Serveis</translation> </message> @@ -2065,14 +2197,30 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation>No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Could not generate new %1 address</source> + <translation>No s'ha pogut generar una nova %1 direcció</translation> + </message> +</context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> + <source>Request payment to ...</source> + <translation>Sol·licita el pagament a ...</translation> + </message> + <message> + <source>Address:</source> + <translation>Direcció:</translation> + </message> + <message> <source>Amount:</source> <translation>Import:</translation> </message> <message> + <source>Label:</source> + <translation>Etiqueta:</translation> + </message> + <message> <source>Message:</source> <translation>Missatge:</translation> </message> @@ -2347,6 +2495,14 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1 <translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation> </message> <message> + <source>Save Transaction Data</source> + <translation>Guarda Dades de Transacció</translation> + </message> + <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source> + <translation>Transacció Parcialment Firmada (Binari) (*.psbt)</translation> + </message> + <message> <source>or</source> <translation>o</translation> </message> @@ -3168,6 +3324,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1 <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation>Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat.</translation> </message> + <message> + <source>Close all wallets</source> + <translation>Tanqueu totes les carteres</translation> + </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> @@ -3675,10 +3835,6 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1 <translation>%s està especificat molt alt!</translation> </message> <message> - <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source> - <translation>S'ha produït un error en carregar la cartera %s. S'ha especificat un nom de fitxer duplicat -wallet.</translation> - </message> - <message> <source>Starting network threads...</source> <translation>S'estan iniciant els fils de la xarxa...</translation> </message> |