aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca.ts176
1 files changed, 166 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
index 2b4a283813..564098c40e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
@@ -23,7 +23,7 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Tanca</translation>
+ <translation>T&amp;anca</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@@ -484,6 +484,22 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation>Actualitzat</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
+ <translation>&amp;Carrega el PSBT des del fitxer ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
+ <translation>Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load PSBT from clipboard...</source>
+ <translation>Carrega PSBT des del porta-retalls ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
+ <translation>Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Node window</source>
<translation>Finestra node</translation>
</message>
@@ -520,10 +536,26 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<translation>Tanca la cartera</translation>
</message>
<message>
+ <source>Close All Wallets...</source>
+ <translation>Tanca totes les carteres ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation>Tanqueu totes les carteres</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation>&amp;Emmascara els valors</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation>Emmascara els valors en la pestanya Visió general</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>default wallet</source>
<translation>cartera predeterminada</translation>
</message>
@@ -631,7 +663,15 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>La cartera està &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;blocada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Original message:</source>
+ <translation>Missatge original:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
@@ -834,10 +874,18 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Fes cartera en blanc</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
+ <translation>Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Wallet</source>
+ <translation>Cartera del descriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -1310,6 +1358,14 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation>Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation>Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&amp;5 per arribar als peers mitjançant els serveis d'onion de Tor:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Third party transaction URLs</source>
<translation>URL de transaccions de tercers</translation>
</message>
@@ -1444,10 +1500,54 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Balanç total actual en adreces de només lectura</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation>El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-&gt; Valors de màscara.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Diàleg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Tx</source>
+ <translation>Signa Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Broadcast Tx</source>
+ <translation>Emet Tx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy to Clipboard</source>
+ <translation>Còpia al Clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Desa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation>No s'han pogut firmar més entrades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation>Error desconnegut al processar la transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation>Guarda Dades de Transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
+ <translation>Transacció Parcialment Firmada (Binari) (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation>Paga comissió de transacció:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Import total</translation>
</message>
@@ -1455,7 +1555,27 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation>La transacció té %1 entrades no firmades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation>La transacció manca d'informació en algunes entrades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation>La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation>La transacció està completament firmada i a punt per emetre's.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation>L'estat de la transacció és desconegut.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
@@ -1621,6 +1741,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Avís: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error initializing settings: %1</source>
+ <translation>Error a l'inicialitzar la configuració: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 encara no ha finalitzat de manera segura...</translation>
</message>
@@ -1799,6 +1923,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Finestra node</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation>Altura actual de bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation>
</message>
@@ -1811,6 +1939,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Augmenta la mida de la lletra</translation>
</message>
<message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Permisos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>Serveis</translation>
</message>
@@ -2065,14 +2197,30 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation>No s'ha pogut generar una nova %1 direcció</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Request payment to ...</source>
+ <translation>Sol·licita el pagament a ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Direcció:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation>Etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Missatge:</translation>
</message>
@@ -2347,6 +2495,14 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation>Guarda Dades de Transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
+ <translation>Transacció Parcialment Firmada (Binari) (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
@@ -3168,6 +3324,10 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation>Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation>Tanqueu totes les carteres</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
@@ -3675,10 +3835,6 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>%s està especificat molt alt!</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>S'ha produït un error en carregar la cartera %s. S'ha especificat un nom de fitxer duplicat -wallet.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>S'estan iniciant els fils de la xarxa...</translation>
</message>