aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ca.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ca.ts86
1 files changed, 79 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
index 4faab2e7fb..564098c40e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
@@ -885,7 +885,7 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Create</source>
<translation>Crear</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -1528,6 +1528,26 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Desa...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Could not sign any more inputs.</source>
+ <translation>No s'han pogut firmar més entrades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error processing transaction.</source>
+ <translation>Error desconnegut al processar la transacció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation>Guarda Dades de Transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
+ <translation>Transacció Parcialment Firmada (Binari) (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pays transaction fee: </source>
+ <translation>Paga comissió de transacció:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Amount</source>
<translation>Import total</translation>
</message>
@@ -1535,7 +1555,27 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
+ <translation>La transacció té %1 entrades no firmades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
+ <translation>La transacció manca d'informació en algunes entrades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction still needs signature(s).</source>
+ <translation>La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
+ <translation>La transacció està completament firmada i a punt per emetre's.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status is unknown.</source>
+ <translation>L'estat de la transacció és desconegut.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
@@ -1701,6 +1741,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Avís: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error initializing settings: %1</source>
+ <translation>Error a l'inicialitzar la configuració: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 didn't yet exit safely...</source>
<translation>%1 encara no ha finalitzat de manera segura...</translation>
</message>
@@ -1879,6 +1923,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Finestra node</translation>
</message>
<message>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation>Altura actual de bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation>
</message>
@@ -1891,6 +1939,10 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<translation>Augmenta la mida de la lletra</translation>
</message>
<message>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Permisos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>Serveis</translation>
</message>
@@ -2145,14 +2197,30 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Could not generate new %1 address</source>
+ <translation>No s'ha pogut generar una nova %1 direcció</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>Request payment to ...</source>
+ <translation>Sol·licita el pagament a ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Direcció:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount:</source>
<translation>Import:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Label:</source>
+ <translation>Etiqueta:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Message:</source>
<translation>Missatge:</translation>
</message>
@@ -2427,6 +2495,14 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>Esteu segur que ho voleu enviar?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Save Transaction Data</source>
+ <translation>Guarda Dades de Transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
+ <translation>Transacció Parcialment Firmada (Binari) (*.psbt)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
@@ -3759,10 +3835,6 @@ Nota: Com que la comissió es calcula en funció dels bytes, una comissió de "1
<translation>%s està especificat molt alt!</translation>
</message>
<message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>S'ha produït un error en carregar la cartera %s. S'ha especificat un nom de fitxer duplicat -wallet.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>S'estan iniciant els fils de la xarxa...</translation>
</message>