aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_bg.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_bg.ts798
1 files changed, 665 insertions, 133 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
index 950a5a9a50..5d2995802e 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts
@@ -2,6 +2,10 @@
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation>Десен клик за промяна на адреса или името</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Създаване на нов адрес</translation>
</message>
@@ -11,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Копиране на избрания адрес</translation>
+ <translation>Копиране на избрания адрес към клипборда</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -23,7 +27,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Копирай</translation>
+ <translation>&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@@ -47,7 +51,7 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Изберете адрес за получаване на монети</translation>
+ <translation>Изберете адрес, на който ще получавате монети</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
@@ -66,6 +70,10 @@
<translation>Това са адресите на получателите на плащания. Винаги проверявайте размера на сумата и адреса на получателя, преди да изпратите монети.</translation>
</message>
<message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Това са Вашите Биткойн адреси,благодарение на които ще получавате плащания.Препоръчително е да използвате нови адреси за получаване на всяка транзакция.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Копирай &amp;име</translation>
</message>
@@ -85,7 +93,11 @@
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Грешка при изнасянето</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Възникна грешка при опита за запазване на списъка с адреси в %1.Моля опитайте отново.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
@@ -104,8 +116,12 @@
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation>Диалог за паролите</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Въведи парола</translation>
+ <translation>Въведете текущата парола</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
@@ -113,11 +129,11 @@
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Още веднъж</translation>
+ <translation>Въведете новата парола повторно</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Криптиране на портфейла</translation>
+ <translation>Шифриране на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
@@ -129,35 +145,31 @@
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Тази операция изисква Вашата парола за декриптиране на портфейла.</translation>
+ <translation>Тази операция изисква Вашата парола за дешифриране на портфейла.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Декриптиране на портфейла</translation>
+ <translation>Дешифриране на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Смяна на паролата</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
- <translation>Въведете текущата и новата парола за портфейла.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Потвърждаване на криптирането</translation>
+ <translation>Потвърдете на шифрирането на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>ВНИМАНИЕ: Ако защитите вашият портфейл и изгубите ключовата дума, вие ще &lt;b&gt;ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОЙНОВЕ&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation>ВНИМАНИЕ: Ако шифрирате вашият портфейл и изгубите паролата си, &lt;b&gt;ЩЕ ИЗГУБИТЕ ВСИЧКИТЕ СИ БИТКОИНИ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Наистина ли искате да шифрирате портфейла?</translation>
+ <translation>Наистина ли желаете да шифрирате портфейла си?</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>ВАЖНО: Всякакви стари бекъп версии, които сте направили на вашият портфейл трябва да бъдат заменени със ново-генерирания, криптиран портфейл файл. От съображения за сигурност, предишните бекъпи на некриптираните портфейли ще станат неизползваеми веднага щом започнете да използвате новият криптиран портфейл.</translation>
+ <translation>ВАЖНО: Всички стари запазвания, които сте направили на Вашият портфейл трябва да замените с запазване на новополучения, шифриран портфейл. От съображения за сигурност, предишните запазвания на нешифрирани портфейли ще станат неизползваеми веднага, щом започнете да използвате новият, шифриран портфейл.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
@@ -165,19 +177,15 @@
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Портфейлът е криптиран</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Биткоин ще се затоври сега за да завърши процеса на криптиране. Запомнете, че криптирането на вашия портефейл не може напълно да предпази вашите Бит-монети от кражба чрез зловреден софтуер, инфектирал вашия компютър</translation>
+ <translation>Портфейлът е шифриран</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Криптирането беше неуспешно</translation>
+ <translation>Шифрирането беше неуспешно</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Криптирането на портфейла беше неуспешно поради неизвестен проблем. Портфейлът не е криптиран.</translation>
+ <translation>Шифрирането на портфейла беше неуспешно, поради софтуерен проблем. Портфейлът не е шифриран.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
@@ -185,15 +193,15 @@
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Отключването беше неуспешно</translation>
+ <translation>Неуспешно отключване на портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Паролата въведена за декриптиране на портфейла е грешна.</translation>
+ <translation>Паролата въведена за дешифриране на портфейла е грешна.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Декриптирането беше неуспешно</translation>
+ <translation>Дешифрирането на портфейла беше неуспешно</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
@@ -215,16 +223,20 @@
<translation>&amp;Баланс</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node</source>
+ <translation>Сървър</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Обобщена информация за портфейла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Трансакции</translation>
+ <translation>&amp;Транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>История на трансакциите</translation>
+ <translation>История на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
@@ -248,7 +260,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Криптиране на портфейла...</translation>
+ <translation>&amp;Шифриране на портфейла...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
@@ -259,6 +271,14 @@
<translation>&amp;Смяна на паролата...</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Sending addresses...</source>
+ <translation>&amp;Изпращане на адресите...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses...</source>
+ <translation>&amp;Получаване на адресите...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Отвори &amp;URI...</translation>
</message>
@@ -279,6 +299,14 @@
<translation>Променя паролата за портфейла</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Debug window</source>
+ <translation>&amp;Прозорец за отстраняване на грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open debugging and diagnostic console</source>
+ <translation>Отворете конзолата за диагностика и отстраняване на грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Проверка на съобщение...</translation>
</message>
@@ -299,14 +327,30 @@
<translation>&amp;Получаване</translation>
</message>
<message>
+ <source>Show information about Bitcoin Core</source>
+ <translation>Покажете информация за Биткойн ядрото</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;Покажи / Скрий</translation>
+ <translation>&amp;Показване / Скриване</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Показване и скриване на основния прозорец</translation>
</message>
<message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation>Шифроване на личните ключове,които принадлежат на портфейла Ви.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Пишете съобщения със своя Биткойн адрес за да докажете,че е ваш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation>Потвърждаване на съобщения за да се знае,че са написани с дадените Биткойн адреси.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
@@ -323,32 +367,48 @@
<translation>Раздели</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Биткойн ядро</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation>Изискване на плащания(генерира QR кодове и биткойн: URIs)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
<translation>&amp;Относно Bitcoin Core</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n връзка към Биткоин мрежата</numerusform><numerusform>%n връзки към Биткоин мрежата</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation>Показване на списъка с използвани адреси и имена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation>Покажи списък с използваните адреси и имена.</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n час</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation>&amp;Налични команди</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ден</numerusform><numerusform>%n дни</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation>Покажи помощните съобщения на Биткойн за да видиш наличните и валидни команди</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n седмица</numerusform><numerusform>%n седмици</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>No block source available...</source>
+ <translation>Липсва източник на блоковете...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 и %2</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n година</numerusform><numerusform>%n години</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>%1 behind</source>
+ <translation>%1 зад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
+ <translation>Транзакции след това няма все още да бъдат видими.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
@@ -360,7 +420,7 @@
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Данни</translation>
+ <translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
@@ -372,23 +432,11 @@
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Изходяща трансакция</translation>
+ <translation>Изходяща транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Входяща трансакция</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date: %1
-Amount: %2
-Type: %3
-Address: %4
-</source>
- <translation>Дата: %1
-Сума: %2
-Вид: %3
-Адрес: %4
-</translation>
+ <translation>Входяща транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
@@ -401,10 +449,22 @@ Address: %4
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Network Alert</source>
+ <translation>Мрежови проблем</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
+ <source>Coin Selection</source>
+ <translation>Избор на монета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation>Количество:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтове:</translation>
</message>
@@ -421,10 +481,38 @@ Address: %4
<translation>Такса:</translation>
</message>
<message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation>След прилагане на ДДС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Ресто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(un)select all</source>
+ <translation>(Пре)махни всички</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree mode</source>
+ <translation>Дървовиден режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List mode</source>
+ <translation>Списъчен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received with label</source>
+ <translation>Получени с име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with address</source>
+ <translation>Получени с адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
@@ -457,6 +545,78 @@ Address: %4
<translation>Копирай транзакция с ID</translation>
</message>
<message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Заключване на неизхарченото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Отключване на неизхарченото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Копиране на количеството</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Копиране на данък добавена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Копиране след прилагане на данък добавена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Копиране на байтовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Копиране на приоритет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Копирай рестото</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>highest</source>
+ <translation>Най-висок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>higher</source>
+ <translation>По-висок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <translation>Висок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium-high</source>
+ <translation>Средно-висок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>Среден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low-medium</source>
+ <translation>Ниско-среден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <translation>Нисък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lower</source>
+ <translation>По-нисък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lowest</source>
+ <translation>Най-нисък</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 заключен)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>none</source>
<translation>нищо</translation>
</message>
@@ -469,14 +629,18 @@ Address: %4
<translation>не</translation>
</message>
<message>
- <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
- <translation>Това наименование се оцветява в червено, ако произволен получател получи сума по-малка от %1.</translation>
+ <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
+ <translation>Може да варира с +-1 байт</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без име)</translation>
</message>
<message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>ресто от %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(change)</source>
<translation>(промени)</translation>
</message>
@@ -505,11 +669,11 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Редактиране на входящ адрес</translation>
+ <translation>Редактиране на адрес за получаване</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Редактиране на изходящ адрес</translation>
+ <translation>Редактиране на адрес за изпращане</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
@@ -539,13 +703,25 @@ Address: %4
<translation>име</translation>
</message>
<message>
+ <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
+ <translation>Директорията вече съществува.Добавете %1 ако желаете да добавите нова директория тук.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Пътят вече съществува и не е папка.</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Cannot create data directory here.</source>
+ <translation>Не може да се създаде директория тук.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Биткойн ядро</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>version</source>
<translation>версия</translation>
</message>
@@ -555,17 +731,21 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>За Bitcoin Core</translation>
+ <translation>Относно Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation>Списък с команди</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Използване:</translation>
</message>
<message>
- <source>UI options</source>
- <translation>UI Опции</translation>
+ <source>command-line options</source>
+ <translation>Списък с налични команди</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
@@ -573,12 +753,36 @@ Address: %4
<translation>Добре дошли</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
+ <translation>Добре дошли в Биткойн ядрото.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
+ <translation>Тъй като това е първото стартиране на програмата можете да изберете къде Биткон ядрото да запази данните си.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation>Използване на директория по подразбиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation>Използване на директория ръчно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Биткойн ядро</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open URI</source>
+ <translation>Отваряне на URI</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -591,14 +795,22 @@ Address: %4
<translation>&amp;Основни</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
- <translation>&amp;Пускане на Биткоин при вход в системата</translation>
+ <source>Size of &amp;database cache</source>
+ <translation>Размер на кеша в &amp;базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MB</source>
+ <translation>Мегабайта</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>IP адрес на прокси (напр. за IPv4: 127.0.0.1 / за IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Reset all client options to default.</source>
+ <translation>Възстановете всички настройки по подразбиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Нулирай настройките</translation>
</message>
@@ -615,6 +827,10 @@ Address: %4
<translation>Експерт</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
+ <translation>&amp;Похарчете непотвърденото ресто</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Автоматично отваряне на входящия Bitcoin порт. Работи само с рутери поддържащи UPnP.</translation>
</message>
@@ -623,6 +839,14 @@ Address: %4
<translation>Отваряне на входящия порт чрез &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
+ <translation>Свързване с Биткойн мрежата чрез SOCKS5 прокси.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
+ <translation>&amp;Свързване чрез SOCKS5 прокси (прокси по подразбиране):</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Прокси &amp; АйПи:</translation>
</message>
@@ -647,10 +871,6 @@ Address: %4
<translation>&amp;Минимизиране в системния трей</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
- <translation>При затваряне на прозореца приложението остава минимизирано. Ако изберете тази опция, приложението може да се затвори само чрез Изход в менюто.</translation>
- </message>
- <message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>М&amp;инимизиране при затваряне</translation>
</message>
@@ -663,12 +883,8 @@ Address: %4
<translation>Език:</translation>
</message>
<message>
- <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
- <translation>Промяната на езика ще влезе в сила след рестартиране на Биткоин.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>Мерни единици:</translation>
+ <translation>Мерна единица за показваните суми:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
@@ -691,15 +907,27 @@ Address: %4
<translation>нищо</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirm options reset</source>
+ <translation>Потвърдете отмяната на настройките.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Client restart required to activate changes.</source>
+ <translation>Изисква се рестартиране на клиента за активиране на извършените промени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This change would require a client restart.</source>
+ <translation>Тази промяна изисква рестартиране на клиента Ви.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>Прокси адресът е невалиден.</translation>
+ <translation>Текущият прокси адрес е невалиден.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Форма</translation>
+ <translation>Формуляр</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
@@ -710,10 +938,18 @@ Address: %4
<translation>Налично:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Your current spendable balance</source>
+ <translation>Вашата текуща сметка за изразходване</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pending:</source>
<translation>Изчакващо:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Immature:</source>
+ <translation>Неразвит:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Balances</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
@@ -726,6 +962,14 @@ Address: %4
<translation>Текущият ви общ баланс</translation>
</message>
<message>
+ <source>Spendable:</source>
+ <translation>За харчене:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions</source>
+ <translation>Скорошни транзакции</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>out of sync</source>
<translation>несинхронизиран</translation>
</message>
@@ -737,13 +981,37 @@ Address: %4
<translation>Заявената сума за плащане: %1 е твърде малка (счита се за отпадък)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Refund from %1</source>
+ <translation>Възстановяване на сума от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Грешка при комуникацията с %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation>Възникна проблем при свързването със сървър %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment acknowledged</source>
- <translation>Плащането е приета</translation>
+ <translation>Плащането е прието</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Грешка в мрежата по време на заявката</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Клиент на потребителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Време за отговор</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -751,10 +1019,30 @@ Address: %4
<translation>Сума</translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 h</source>
+ <translation>%1 час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation>%1 минута</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation>%1 секунда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Неналичен</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
+ <translation>Несъществуващ</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation>%1 милисекунда</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
@@ -782,7 +1070,7 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
+ <translation>Несъществуващ</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
@@ -793,6 +1081,10 @@ Address: %4
<translation>Данни</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debug window</source>
+ <translation>Прозорец с грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>General</source>
<translation>Основни</translation>
</message>
@@ -801,6 +1093,14 @@ Address: %4
<translation>Използване на OpenSSL версия</translation>
</message>
<message>
+ <source>Using BerkeleyDB version</source>
+ <translation>Използване на база данни BerkeleyDB </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Startup time</source>
+ <translation>Време за стартиране</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Network</source>
<translation>Мрежа</translation>
</message>
@@ -833,10 +1133,26 @@ Address: %4
<translation>Избери пиър за детайлна информация.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Direction</source>
+ <translation>Посока</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Клиент на потребителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Услуги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Време за отговор</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Време на последния блок</translation>
</message>
@@ -861,8 +1177,20 @@ Address: %4
<translation>Общо:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Отворете Биткой дебъг лог файла от настоящата Data папка. Може да отнеме няколко секунди при по - големи лог файлове.</translation>
+ <source>In:</source>
+ <translation>Входящи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out:</source>
+ <translation>Изходящи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build date</source>
+ <translation>Дата на създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation>Лог файл,съдържащ грешките</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
@@ -872,6 +1200,26 @@ Address: %4
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Използвайте стрелки надолу и нагореза разглеждане на историятаот команди и &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; за изчистване на конзолата.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
+ <translation>Въведeте &lt;/b&gt;помощ&lt;/b&gt; за да видите наличните команди.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 Байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 Килобайт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 Мегабайт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 Гигабайт</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
@@ -884,6 +1232,10 @@ Address: %4
<translation>&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
+ <source>&amp;Message:</source>
+ <translation>&amp;Съобщение:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Използвате този формуляр за заявяване на плащания. Всички полета са &lt;b&gt;незадължителни&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
@@ -900,6 +1252,14 @@ Address: %4
<translation>Изчистване</translation>
</message>
<message>
+ <source>Requested payments history</source>
+ <translation>Изискана история на плащанията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Request payment</source>
+ <translation>&amp;Изискване на плащане</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show</source>
<translation>Показване</translation>
</message>
@@ -923,6 +1283,14 @@ Address: %4
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
+ <source>QR Code</source>
+ <translation>QR код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation>Копиране на &amp;URI</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Копирай адрес</translation>
</message>
@@ -931,6 +1299,10 @@ Address: %4
<translation>&amp;Запиши изображение...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Изискване на плащане от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment information</source>
<translation>Данни за плащането</translation>
</message>
@@ -978,6 +1350,10 @@ Address: %4
<translation>(без име)</translation>
</message>
<message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(без съобщение)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(no amount)</source>
<translation>(липсва сума)</translation>
</message>
@@ -989,6 +1365,22 @@ Address: %4
<translation>Изпращане</translation>
</message>
<message>
+ <source>Coin Control Features</source>
+ <translation>Настройки за контрол на монетите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>automatically selected</source>
+ <translation>астоматично избран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds!</source>
+ <translation>Нямате достатъчно налични пари!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quantity:</source>
+ <translation>Количество:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Байтове:</translation>
</message>
@@ -1005,6 +1397,34 @@ Address: %4
<translation>Такса:</translation>
</message>
<message>
+ <source>After Fee:</source>
+ <translation>След прилагане на ДДС</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change:</source>
+ <translation>Ресто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
+ <translation>Ако тази опция е активирана,но адресът на промяна е празен или невалиден,промяната ще бъде изпратена на новосъздаден адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation>за килобайт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>total at least</source>
+ <translation>Крайна сума поне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation>Препоръчителна:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation time:</source>
+ <translation>Време за потвърждение:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Изпращане към повече от един получател</translation>
</message>
@@ -1037,10 +1457,34 @@ Address: %4
<translation>Потвърждаване</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Копиране на количеството</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Копирай сума</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Копиране на данък добавена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Копиране след прилагане на данък добавена стойност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Копиране на байтовете</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Копиране на приоритет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Копирай рестото</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>Пълна сума %1 (= %2)</translation>
</message>
@@ -1049,10 +1493,6 @@ Address: %4
<translation>или</translation>
</message>
<message>
- <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
- <translation>Невалиден адрес на получателя.</translation>
- </message>
- <message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Сумата трябва да е по-голяма от 0.</translation>
</message>
@@ -1061,20 +1501,36 @@ Address: %4
<translation>Сумата надвишава текущия баланс</translation>
</message>
<message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>Сумата при добавяне на данък добавена стойност по %1 транзакцията надвишава сумата по вашата сметка.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Грешка при създаването на трансакция!</translation>
+ <translation>Грешка при създаването на транзакция!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the minimum fee of %1</source>
+ <translation>Платете минималната такса от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Внимание: Невалиден Биткойн адрес</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(без име)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Внимание:Неизвестен адрес за промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Наистина ли искате да изпратите?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
- <translation>добавено като такса за трансакция</translation>
+ <translation>добавено като такса за транзакция</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1130,7 +1586,15 @@ Address: %4
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
+ <translation>Биткойн ядрото се изключва...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation>Не изключвайте компютъра докато този прозорец не изчезне.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
@@ -1142,10 +1606,6 @@ Address: %4
<translation>&amp;Подпиши</translation>
</message>
<message>
- <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Можете да подпишете съобщение като доказателство, че притежавате определен адрес. Бъдете внимателни и не подписвайте съобщения, които биха разкрили лична информация без вашето съгласие.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Изберете използван преди адрес</translation>
</message>
@@ -1194,6 +1654,10 @@ Address: %4
<translation>Проверете съобщение, за да сте сигурни че е подписано с определен Биткоин адрес</translation>
</message>
<message>
+ <source>Verify &amp;Message</source>
+ <translation>Потвърди &amp;съобщението</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Натиснете "Подписване на съобщение" за да създадете подпис</translation>
</message>
@@ -1215,11 +1679,11 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>Не е наличен частният ключ за въведеният адрес.</translation>
+ <translation>Не е наличен частен ключ за въведеният адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>Подписването на съобщение бе неуспешно.</translation>
+ <translation>Подписването на съобщение беше неуспешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
@@ -1249,6 +1713,10 @@ Address: %4
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Биткойн ядро</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Разработчици на Bitcoin Core</translation>
</message>
@@ -1259,7 +1727,11 @@ Address: %4
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>KB/s</source>
+ <translation>Килобайта в секунда</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
@@ -1267,6 +1739,10 @@ Address: %4
<translation>Подлежи на промяна до %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>conflicted</source>
+ <translation>припокриващ се</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/офлайн</translation>
</message>
@@ -1328,7 +1804,7 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Сума нето</translation>
+ <translation>Нетна сума</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
@@ -1347,8 +1823,12 @@ Address: %4
<translation>Търговец</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Информация за грешките</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Трансакция</translation>
+ <translation>Транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
@@ -1375,11 +1855,11 @@ Address: %4
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
- <translation>Трансакция</translation>
+ <translation>Транзакция</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Описание на трансакцията</translation>
+ <translation>Описание на транзакцията</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1393,10 +1873,6 @@ Address: %4
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
- <source>Address</source>
- <translation>Адрес</translation>
- </message>
- <message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Подлежи на промяна до %1</translation>
</message>
@@ -1413,6 +1889,14 @@ Address: %4
<translation>Генерирана, но отхвърлена от мрежата</translation>
</message>
<message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Извън линия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Непотвърдено</translation>
</message>
@@ -1426,7 +1910,7 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Получени с</translation>
+ <translation>Получени</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
@@ -1450,19 +1934,15 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Състояние на трансакцията. Задръжте върху това поле за брой потвърждения.</translation>
+ <translation>Състояние на транзакцията. Задръжте върху това поле за брой потвърждения.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Дата и час на получаване.</translation>
+ <translation>Дата и час на получаване на транзакцията.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Вид трансакция.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Destination address of transaction.</source>
- <translation>Получател на трансакцията.</translation>
+ <translation>Вид транзакция.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
@@ -1549,11 +2029,11 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
- <translation>Подробности за трансакцията</translation>
+ <translation>Подробности за транзакцията</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Изнасяне историята на трансакциите</translation>
+ <translation>Изнасяне историята на транзакциите</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
@@ -1564,6 +2044,10 @@ Address: %4
<translation>Изнасянето е успешна</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Историята с транзакциите беше успешно запазена в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>CSV файл (*.csv)</translation>
</message>
@@ -1632,10 +2116,22 @@ Address: %4
<translation>Запазване на портфейла</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Информация за портфейла (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Неуспешно запазване на портфейла</translation>
</message>
<message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Възникна грешка при запазването на информацията за портфейла в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Информацията за портфейла беше успешно запазена в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Успешно запазване на портфейла</translation>
</message>
@@ -1651,6 +2147,10 @@ Address: %4
<translation>Определете директория за данните</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
+ <translation>Свържете се към сървър за да можете да извлечете адресите на пиърите след което се разкачете.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Въведете Ваш публичен адрес</translation>
</message>
@@ -1659,8 +2159,12 @@ Address: %4
<translation>Използвайте тестовата мрежа</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
+ <translation>Приемайте връзки отвън.(по подразбиране:1 в противен случай -proxy или -connect)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Внимание: -paytxfee има голяма стойност! Това е таксата за транзакциите, която ще платите ако направите транзакция.</translation>
+ <translation>Внимание: -paytxfee е с мното голяма зададена стойност! Това е транзакционната такса, която ще платите ако направите транзакция.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: 1)</source>
@@ -1695,8 +2199,20 @@ Address: %4
<translation>Настройки на портфейла:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
+ <translation>Изберете директория при стартиране на програмата.( настройка по подразбиране:0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
+ <translation>Свързване чрез SOCKS5 прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
+ <translation>Всички права запазени (C) 2009-%i Доставчиците на Биткойн</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Information</source>
- <translation>Данни</translation>
+ <translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
@@ -1711,16 +2227,28 @@ Address: %4
<translation>Изпрати локализиращата или дебъг информацията към конзолата, вместо файлът debug.log</translation>
</message>
<message>
+ <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
+ <translation>Задаване на език,например "de_DE" (по подразбиране: system locale)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>Стартирай минимизирано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation>Това е експериментален софтуер.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Сумата на трансакцията е твърде малка</translation>
+ <translation>Сумата на транзакцията е твърде малка</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
- <translation>Сумите на трансакциите трябва да са положителни</translation>
+ <translation>Сумите на транзакциите трябва да са положителни</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation>Трансакцията е твърде голяма</translation>
+ <translation>Транзакцията е твърде голяма</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
@@ -1731,8 +2259,8 @@ Address: %4
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
- <translation>Внимание: Използвате остаряла версия, необходимо е обновление!</translation>
+ <source>on startup</source>
+ <translation>по време на стартирането</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
@@ -1744,7 +2272,7 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
- <translation>Повторно сканиране на блок-връзка за липсващи портфейлни трансакции</translation>
+ <translation>Повторно сканиране на блок-връзка за липсващи портфейлни транзакции</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
@@ -1756,7 +2284,7 @@ Address: %4
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
- <translation>Зареждане на адресите...</translation>
+ <translation>Зареждане на адреси...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
@@ -1771,6 +2299,10 @@ Address: %4
<translation>Невалиден -proxy address: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
+ <translation>Назовете конфигурационен файл(по подразбиране %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Невалидна сума за -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>