diff options
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ar.ts')
-rw-r--r-- | src/qt/locale/bitcoin_ar.ts | 641 |
1 files changed, 564 insertions, 77 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts index fc76655f95..1084f5f2ea 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -23,7 +23,7 @@ </message> <message> <source>C&lose</source> - <translation type="unfinished">غلق</translation> + <translation type="unfinished">أغلق</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> @@ -51,7 +51,7 @@ </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> - <translation type="unfinished">إختر العنوان الرقمي اللذي سيحصل على العملات</translation> + <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي تود إرسال العملات إليه</translation> </message> <message> <source>C&hoose</source> @@ -280,6 +280,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1)</translation> </message> <message> + <source>Unroutable</source> + <translation type="unfinished">غير قابل للطرق</translation> + </message> + <message> <source>Internal</source> <translation type="unfinished">داخلي</translation> </message> @@ -292,10 +296,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">خارجي</translation> </message> <message> + <source>Full Relay</source> + <translation type="unfinished">تتابع كامل</translation> + </message> + <message> + <source>Block Relay</source> + <translation type="unfinished">بلوك ريلاي</translation> + </message> + <message> <source>Manual</source> <translation type="unfinished">يدوي</translation> </message> <message> + <source>Feeler</source> + <translation type="unfinished">المحسس</translation> + </message> + <message> + <source>Address Fetch</source> + <translation type="unfinished">إحضار العنوان</translation> + </message> + <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 يوم</translation> </message> @@ -326,56 +346,56 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n ثواني</numerusform> + <numerusform> %nثانيا</numerusform> + <numerusform>%n ثواني</numerusform> + <numerusform>%n ثواني</numerusform> + <numerusform>%n ثواني</numerusform> + <numerusform>%n ثواني</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n الدقائق</numerusform> + <numerusform>%n اللحظة</numerusform> + <numerusform>%n الدقائق</numerusform> + <numerusform>%n الدقائق</numerusform> + <numerusform>%n الدقائق</numerusform> + <numerusform>%n الدقائق</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n ساعات</numerusform> + <numerusform>%n ساعة</numerusform> + <numerusform>%n ساعات</numerusform> + <numerusform>%n ساعات</numerusform> + <numerusform>%n ساعات</numerusform> + <numerusform>%n ساعات</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n أيام</numerusform> + <numerusform>%n يوم</numerusform> + <numerusform>%n أيام</numerusform> + <numerusform>%n أيام</numerusform> + <numerusform>%n أيام</numerusform> + <numerusform>%n أيام</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n أسابيع</numerusform> + <numerusform>%n أسبوع</numerusform> + <numerusform>%n أسابيع</numerusform> + <numerusform>%n أسابيع</numerusform> + <numerusform>%n أسابيع</numerusform> + <numerusform>%n أسابيع</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -385,12 +405,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n سنين</numerusform> + <numerusform>%n عام</numerusform> + <numerusform>%n سنين</numerusform> + <numerusform>%n سنين</numerusform> + <numerusform>%n سنين</numerusform> + <numerusform>%n سنين</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -398,6 +418,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%1 بايت</translation> </message> <message> + <source>%1 kB</source> + <translation type="unfinished">%1 كيلو بايت</translation> + </message> + <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 ميقا بايت</translation> </message> @@ -574,6 +598,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation>شريط أدوات علامات التبويب</translation> </message> <message> + <source>Synchronizing with network…</source> + <translation type="unfinished">مزامنة مع الشبكة ...</translation> + </message> + <message> + <source>Indexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">كتل الفهرسة على القرص ...</translation> + </message> + <message> + <source>Processing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">كتل المعالجة على القرص ...</translation> + </message> + <message> + <source>Reindexing blocks on disk…</source> + <translation type="unfinished">جارٍ إعادة فهرسة الكتل الموجودة على القرص ...</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to peers…</source> + <translation type="unfinished">الاتصال بالأقران ...</translation> + </message> + <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة)</translation> </message> @@ -592,12 +636,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>كتل %n معالجة من تاريخ المعاملات.</numerusform> + <numerusform>كتل %n معالجة من تاريخ المعاملات.</numerusform> + <numerusform>كتل %n معالجة من تاريخ المعاملات.</numerusform> + <numerusform>كتل %n معالجة من تاريخ المعاملات.</numerusform> + <numerusform>كتل %n معالجة من تاريخ المعاملات.</numerusform> + <numerusform>كتل %n معالجة من تاريخ المعاملات.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -605,6 +649,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation>خلف %1</translation> </message> <message> + <source>Catching up…</source> + <translation type="unfinished">يمسك…</translation> + </message> + <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation>تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1.</translation> </message> @@ -716,15 +764,35 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>%n اتصال (اتصالات) نشط بشبكة Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n اتصال (اتصالات) نشط بشبكة Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n اتصال (اتصالات) نشط بشبكة Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n اتصال (اتصالات) نشط بشبكة Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n اتصال (اتصالات) نشط بشبكة Bitcoin.</numerusform> + <numerusform>%n اتصال (اتصالات) نشط بشبكة Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> + <source>Click for more actions.</source> + <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> + <translation type="unfinished">انقر لمزيد من الإجراءات.</translation> + </message> + <message> + <source>Show Peers tab</source> + <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> + <translation type="unfinished">إظهار علامة التبويب النظراء</translation> + </message> + <message> + <source>Disable network activity</source> + <extracomment>A context menu item.</extracomment> + <translation type="unfinished">تعطيل نشاط الشبكة</translation> + </message> + <message> + <source>Enable network activity</source> + <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> + <translation type="unfinished">تمكين نشاط الشبكة</translation> + </message> + <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">خطأ: %1</translation> </message> @@ -884,6 +952,30 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">نسخ الكمية</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">انسخ العنوان</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">نسخ و تصنيف</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">نسخ &مبلغ</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">نسخ المعاملة &المعرف</translation> + </message> + <message> + <source>L&ock unspent</source> + <translation type="unfinished">قفل غير منفق</translation> + </message> + <message> + <source>&Unlock unspent</source> + <translation type="unfinished">& إفتح غير المنفق</translation> + </message> + <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">نسخ الكمية </translation> </message> @@ -954,7 +1046,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">تحذير إنشاء محفظة</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Can't list signers</source> + <translation type="unfinished">لا يمكن سرد الموقعين</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> @@ -1044,6 +1140,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">المحفظة الوصفية</translation> </message> <message> + <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> + <translation type="unfinished">استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً.</translation> + </message> + <message> + <source>External signer</source> + <translation type="unfinished">الموقّع الخارجي</translation> + </message> + <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">إنشاء</translation> </message> @@ -1051,7 +1155,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">تم تجميعه بدون دعم sqlite (مطلوب لمحافظ الواصف)</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)</translation> + </message> +</context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> @@ -1137,6 +1246,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">بتكوين</translation> </message> <message> + <source>%1 GB of free space available</source> + <translation type="unfinished">%1 مساحة خالية غيغابايت متاحة</translation> + </message> + <message> + <source>(of %1 GB needed)</source> + <translation type="unfinished">(من %1 الجيجابايت المطلوبة)</translation> + </message> + <message> + <source>(%1 GB needed for full chain)</source> + <translation type="unfinished">(%1 مطلوب غيغابايت للسلسلة الكاملة)</translation> + </message> + <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت.</translation> </message> @@ -1148,12 +1269,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>(يكفي لاستعادة النسخ الاحتياطية %n القديمة من يوم (أيام))</numerusform> + <numerusform>(يكفي لاستعادة النسخ الاحتياطية %n القديمة من يوم (أيام))</numerusform> + <numerusform>(يكفي لاستعادة النسخ الاحتياطية %n القديمة من يوم (أيام))</numerusform> + <numerusform>(يكفي لاستعادة النسخ الاحتياطية %n القديمة من يوم (أيام))</numerusform> + <numerusform>(يكفي لاستعادة النسخ الاحتياطية %n القديمة من يوم (أيام))</numerusform> + <numerusform>(يكفي لاستعادة النسخ الاحتياطية %n القديمة من يوم (أيام))</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -1189,10 +1310,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">عند النقر على "موافق" ، سيبدأ %1 في تنزيل ومعالجة سلسلة الكتل %4 الكاملة (%2 جيجابايت) بدءًا من المعاملات الأقدم في %3 عند تشغيل %4 في البداية.</translation> </message> <message> + <source>Limit block chain storage to</source> + <translation type="unfinished">تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى</translation> + </message> + <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة.</translation> </message> <message> + <source> GB</source> + <translation type="unfinished">غيغابايت</translation> + </message> + <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف.</translation> </message> @@ -1227,6 +1356,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> + <source>%1 is shutting down…</source> + <translation type="unfinished">%1 يتم الإغلاق ...</translation> + </message> + <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة</translation> </message> @@ -1281,7 +1414,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">خروج</translation> </message> - </context> + <message> + <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> + <translation type="unfinished">مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ...</translation> + </message> +</context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> @@ -1396,6 +1533,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">دفع الفكة غير المؤكدة</translation> </message> <message> + <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> + <translation type="unfinished">الموقّع الخارجي (مثل محفظة الأجهزة)</translation> + </message> + <message> + <source>&External signer script path</source> + <translation type="unfinished">& مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي</translation> + </message> + <message> + <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> + <translation type="unfinished">المسار الكامل إلى برنامج نصي متوافق مع Bitcoin Core (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). احذر: يمكن أن تسرق البرامج الضارة عملاتك!</translation> + </message> + <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>فتح منفذ خادم البتكوين تلقائيا على الموجه. هذا فقط يعمل عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.</translation> </message> @@ -1528,6 +1677,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation>الغاء</translation> </message> <message> + <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> + <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)</translation> + </message> + <message> <source>default</source> <translation>الافتراضي</translation> </message> @@ -1718,6 +1872,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">حفظ بيانات المعاملات</translation> </message> <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي)</translation> + </message> + <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">تم حفظ PSBT على القرص.</translation> </message> @@ -1785,6 +1944,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك.</translation> </message> <message> + <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> + <translation type="unfinished">لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. نظرًا لوجود عيوب أمنية واسعة النطاق في BIP70 ، يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات تاجر لتبديل المحافظ. إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من التاجر تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.</translation> + </message> + <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو معلمات عنوان (URI) غير صحيحة.</translation> </message> @@ -1806,6 +1971,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">رنين</translation> </message> <message> + <source>Peer</source> + <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> + <translation type="unfinished">الأقران</translation> + </message> + <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">تم الإرسال</translation> @@ -1834,6 +2004,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">&احفظ الصورة…</translation> + </message> + <message> <source>&Copy Image</source> <translation type="unfinished">&نسخ الصورة</translation> </message> @@ -1998,14 +2172,58 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">اذونات</translation> </message> <message> + <source>The direction and type of peer connection: %1</source> + <translation type="unfinished">اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1</translation> + </message> + <message> + <source>Direction/Type</source> + <translation type="unfinished">الاتجاه / النوع</translation> + </message> + <message> + <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> + <translation type="unfinished">بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا النظير من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.</translation> + </message> + <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">خدمات</translation> </message> <message> + <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source> + <translation type="unfinished">ما إذا كان الزميل قد طلب منا ترحيل المعاملات.</translation> + </message> + <message> + <source>Wants Tx Relay</source> + <translation type="unfinished">يريد Tx Relay</translation> + </message> + <message> + <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> + <translation type="unfinished">عرض النطاق الترددي العالي BIP152 كتلة التتابع المدمجة: %1</translation> + </message> + <message> + <source>High Bandwidth</source> + <translation type="unfinished">عرض النطاق الترددي العالي</translation> + </message> + <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">مدة الاتصال</translation> </message> <message> + <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> + <translation type="unfinished">الوقت المنقضي منذ استلام كتلة جديدة اجتياز اختبارات الصلاحية الأولية من هذا النظير.</translation> + </message> + <message> + <source>Last Block</source> + <translation type="unfinished">الكتلة الأخيرة </translation> + </message> + <message> + <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> + <translation type="unfinished">الوقت المنقضي منذ استلام معاملة جديدة تم قبولها في مجموعة المذكرات الخاصة بنا من هذا النظير.</translation> + </message> + <message> + <source>Last Tx</source> + <translation type="unfinished">آخر Tx</translation> + </message> + <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">آخر استقبال</translation> </message> @@ -2070,6 +2288,58 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">خارج:</translation> </message> <message> + <source>Inbound: initiated by peer</source> + <translation type="unfinished">الواردة: بدأها النظير</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Full Relay: default</source> + <translation type="unfinished">ترحيل كامل صادر: افتراضي</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> + <translation type="unfinished">ترحيل الكتلة الصادرة: لا يقوم بترحيل المعاملات أو العناوين</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> + <translation type="unfinished">دليل الصادر: تمت إضافته باستخدام خيارات RPC %1 أو %2/%3 التكوين</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> + <translation type="unfinished">أداة التجسس الصادرة: قصيرة الأجل ، لاختبار العناوين</translation> + </message> + <message> + <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> + <translation type="unfinished">إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين</translation> + </message> + <message> + <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> + <translation type="unfinished">اخترنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي</translation> + </message> + <message> + <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> + <translation type="unfinished">اختارنا النظير لترحيل النطاق الترددي العالي</translation> + </message> + <message> + <source>no high bandwidth relay selected</source> + <translation type="unfinished">لم يتم تحديد ترحيل النطاق الترددي العالي</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl++</source> + <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ctrl ++</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+-</source> + <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ctrl + -</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+_</source> + <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> + <translation type="unfinished">Ctrl+_ + </translation> + </message> + <message> <source>&Disconnect</source> <translation type="unfinished">قطع الاتصال</translation> </message> @@ -2078,6 +2348,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">1 &ساعة</translation> </message> <message> + <source>1 d&ay</source> + <translation type="unfinished">ي&وم 1</translation> + </message> + <message> <source>1 &week</source> <translation type="unfinished">1 & اسبوع</translation> </message> @@ -2098,6 +2372,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">تنفيذ الأوامر بدون محفظة </translation> </message> <message> + <source>Executing…</source> + <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> + <translation type="unfinished">جار التنفيذ...</translation> + </message> + <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">خلال %1</translation> </message> @@ -2122,6 +2401,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">حظر ل</translation> </message> <message> + <source>Never</source> + <translation type="unfinished">مطلقا</translation> + </message> + <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">غير معرف</translation> </message> @@ -2209,6 +2492,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">نسخ &URI</translation> </message> <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">انسخ العنوان</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">نسخ و تصنيف</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &message</source> + <translation type="unfinished">نسخ و ارسال </translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">نسخ &مبلغ</translation> + </message> + <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished"> يمكن فتح المحفظة.</translation> </message> @@ -2216,6 +2515,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> + <source>Request payment to …</source> + <translation type="unfinished"> طلب الدفع لـ....</translation> + </message> + <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">العناوين:</translation> </message> @@ -2244,6 +2547,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">نسخ &العنوان</translation> </message> <message> + <source>&Verify</source> + <translation type="unfinished">تأكيد</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Image…</source> + <translation type="unfinished">&احفظ الصورة…</translation> + </message> + <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">معلومات الدفع</translation> </message> @@ -2374,10 +2685,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">مسح كل حقول النموذج المطلوبة</translation> </message> <message> + <source>Inputs…</source> + <translation type="unfinished">المدخلات </translation> + </message> + <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">غبار:</translation> </message> <message> + <source>Choose…</source> + <translation type="unfinished">اختيار </translation> + </message> + <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">اخفاء اعدادات رسوم المعاملة</translation> </message> @@ -2450,6 +2769,15 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 كثلة)</translation> </message> <message> + <source>Sign on device</source> + <extracomment>"device" usually means a hardware wallet</extracomment> + <translation type="unfinished">ولوج الى المحفظة </translation> + </message> + <message> + <source>Connect your hardware wallet first.</source> + <translation type="unfinished">قم بتوصيل جهاز المحفظة أولا </translation> + </message> + <message> <source>Cr&eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">إنشاء غير موقع </translation> @@ -2471,14 +2799,41 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">إنشاء غير موقع</translation> </message> <message> + <source>Sign and send</source> + <translation type="unfinished">تسجيل و ارسال</translation> + </message> + <message> + <source>Sign failed</source> + <translation type="unfinished">فشل التسجيل</translation> + </message> + <message> + <source>External signer not found</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">لم يتم العثور على تسجيل خارجي</translation> + </message> + <message> + <source>External signer failure</source> + <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> + <translation type="unfinished">فشل التسجيل الخارجي</translation> + </message> + <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">حفظ بيانات المعاملات</translation> </message> <message> + <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> + <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> + <translation type="unfinished">معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي)</translation> + </message> + <message> <source>PSBT saved</source> <translation type="unfinished">تم حفظ PSBT</translation> </message> <message> + <source>External balance:</source> + <translation type="unfinished">رصيد خارجي </translation> + </message> + <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">أو</translation> </message> @@ -2549,12 +2904,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>التأكيد مقدر أن يبدآ في غضون %n كتل.</numerusform> + <numerusform>التأكيد مقدر أن يبدأ في غضون %n كتل.</numerusform> + <numerusform>التأكيد مقدر أن يبدأ في غضون %n كتل.</numerusform> + <numerusform>التأكيد مقدر أن يبدأ في غضون %n كتل.</numerusform> + <numerusform>التأكيد مقدر أن يبدأ في غضون %n كتل.</numerusform> + <numerusform>التأكيد مقدر أن يبدأ في غضون %n كتل.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2797,16 +3152,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> </message> </context> <context> + <name>TrafficGraphWidget</name> + <message> + <source>kB/s</source> + <translation type="unfinished">كيلوبايت/ثانية</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>Open for %n more block(s)</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>مفتوح لـ %n كتل اضافية</numerusform> + <numerusform>مفتوح لـ %n كتل اضافية</numerusform> + <numerusform>مفتوح لـ %n كتل اضافية</numerusform> + <numerusform>مفتوح لـ %n كتل اضافية</numerusform> + <numerusform>مفتوح لـ %n كتل اضافية</numerusform> + <numerusform>مفتوح لـ %n كتل اضافية</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -2884,12 +3246,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> - <numerusform /> + <numerusform>ينضج خلال %n كتل إضافية</numerusform> + <numerusform>ينضج خلال %n كتل إضافية</numerusform> + <numerusform>ينضج خلال %n كتل إضافية</numerusform> + <numerusform>ينضج خلال %n كتل إضافية</numerusform> + <numerusform>ينضج خلال %n كتل إضافية</numerusform> + <numerusform>ينضج خلال %n كتل إضافية</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -3145,6 +3507,46 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">الحد الأدنى</translation> </message> <message> + <source>Range…</source> + <translation type="unfinished">نطاق</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy address</source> + <translation type="unfinished">انسخ العنوان</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &label</source> + <translation type="unfinished">نسخ و تصنيف</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &amount</source> + <translation type="unfinished">نسخ &مبلغ</translation> + </message> + <message> + <source>Copy transaction &ID</source> + <translation type="unfinished">نسخ المعاملة &المعرف</translation> + </message> + <message> + <source>Copy full transaction &details</source> + <translation type="unfinished">نسخ كامل تفاصيل المعاملة</translation> + </message> + <message> + <source>&Show transaction details</source> + <translation type="unfinished">و اظهر تفاصيل الصفقة</translation> + </message> + <message> + <source>Increase transaction &fee</source> + <translation type="unfinished">زيادة الصفقات و الرسوم</translation> + </message> + <message> + <source>A&bandon transaction</source> + <translation type="unfinished">التخلي عن المعاملة</translation> + </message> + <message> + <source>&Edit address label</source> + <translation type="unfinished">و تحرير تسمية العنوان </translation> + </message> + <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">تصدير تفاصيل المعاملات</translation> </message> @@ -3276,6 +3678,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">لا يمكن تنفيذ المعاملة</translation> </message> <message> + <source>Can't display address</source> + <translation type="unfinished">لا يمكن عرض العنوان </translation> + </message> + <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">المحفظة الإفتراضية</translation> </message> @@ -3319,6 +3725,11 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">نسخ احتياط للمحفظة</translation> </message> <message> + <source>Wallet Data</source> + <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> + <translation type="unfinished">بيانات المحفظة</translation> + </message> + <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">فشل النسخ الاحتياطي</translation> </message> @@ -3362,6 +3773,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">عملية حساب الرسوم فشلت. الرسوم الاحتياطية غير مفعلة. انتظر عدة كتل أو مكن خيار الرسوم الاحتياطية.</translation> </message> <message> + <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> + <translation type="unfinished">الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ارساله بعيدا للاستمرار </translation> + </message> + <message> <source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">قيمة غير صالحة لـ -maxtxfee=<amount>: '%s' (يجب أن تحتوي على الحد الأدنى للعمولة من %s على الأقل لتجنب المعاملات العالقة.</translation> </message> @@ -3462,6 +3877,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">إنتهاء التحميل</translation> </message> <message> + <source>Dump file %s does not exist.</source> + <translation type="unfinished">ملف مهمل %s غير موجود</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating %s</source> + <translation type="unfinished">خطأ في إنشاء %s</translation> + </message> + <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">خطأ في تحميل %s</translation> </message> @@ -3490,14 +3913,34 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، والتوقف.</translation> </message> <message> + <source>Error reading next record from wallet database</source> + <translation type="unfinished">خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة</translation> + </message> + <message> <source>Error upgrading chainstate database</source> <translation type="unfinished">خطأ في ترقية قاعدة بيانات chainstate</translation> </message> <message> + <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> + <translation type="unfinished">خطأ : لا يمكن انشاء مؤشر ضمن قاعدة البيانات </translation> + </message> + <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">خطأ : مساحة القرص منخفضة ل %s</translation> </message> <message> + <source>Error: Missing checksum</source> + <translation type="unfinished">خطأ : مجموع اختباري مفقود </translation> + </message> + <message> + <source>Error: No %s addresses available.</source> + <translation type="unfinished">خطأ : لا عناوين%s متوفرة </translation> + </message> + <message> + <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> + <translation type="unfinished">خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة</translation> + </message> + <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا.</translation> </message> @@ -3514,6 +3957,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished"> تم تجاهل تعريف مكرر -wallet %s</translation> </message> <message> + <source>Importing…</source> + <translation type="unfinished">استيراد </translation> + </message> + <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">لم يتم العثور على كتلة تكوين أو لم تكون صحيحة. datadir خاطئة للشبكة؟</translation> </message> @@ -3546,6 +3993,22 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">مبلغ غير صحيح -fallbackfee=: '%s'</translation> </message> <message> + <source>Loading P2P addresses…</source> + <translation type="unfinished">تحميل عناوين P2P....</translation> + </message> + <message> + <source>Loading banlist…</source> + <translation type="unfinished">تحميل قائمة الحظر</translation> + </message> + <message> + <source>Loading block index…</source> + <translation type="unfinished">تحميل مؤشر الكتلة</translation> + </message> + <message> + <source>Loading wallet…</source> + <translation type="unfinished">تحميل المحفظة</translation> + </message> + <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">لا تتوفر واصفات ملفات كافية.</translation> </message> @@ -3558,6 +4021,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">وضع التجريد غير متوافق مع -txindex.</translation> </message> <message> + <source>Replaying blocks…</source> + <translation type="unfinished">كتل الإعادة</translation> + </message> + <message> + <source>Rescanning…</source> + <translation type="unfinished">إعادة المسح </translation> + </message> + <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: فشل في تحضير التصريح لجلب التطبيق id: %s</translation> </message> @@ -3620,6 +4091,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل</translation> </message> <message> + <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. %s</source> + <translation type="unfinished">تحتاج المعاملة إلى عنوان تغيير ، لكن لا يمكننا إنشاؤها.%s</translation> + </message> + <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">المعاملة كبيرة جدا</translation> </message> @@ -3640,6 +4115,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished"> غير قادر على توليد مفاتيح.</translation> </message> <message> + <source>Unable to open %s for writing</source> + <translation type="unfinished">غير قادر على فتح %s للكتابة </translation> + </message> + <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل.</translation> </message> @@ -3664,6 +4143,14 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. <translation type="unfinished">تحديث قاعدة بيانات txindex</translation> </message> <message> + <source>Verifying blocks…</source> + <translation type="unfinished">جار التحقق من الكتل...</translation> + </message> + <message> + <source>Verifying wallet(s)…</source> + <translation type="unfinished"> التحقق من المحافظ ....</translation> + </message> + <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">يلزم إعادة كتابة المحفظة: إعادة تشغيل %s لإكمال العملية</translation> </message> |