aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_ar.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_ar.ts254
1 files changed, 177 insertions, 77 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
index 68c69038fd..3937367446 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
@@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>قم بنسخ القوانين المختارة لحافظة النظام</translation>
+ <translation>قم بنسخ العنوان المختار لحافظة النظام</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
@@ -55,11 +55,11 @@
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>ارسال العناوين</translation>
+ <translation>عناوين الإرسال</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>استقبال العناوين</translation>
+ <translation>عناوين الاستقبال</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
@@ -129,11 +129,15 @@
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>ادخل كلمة المرور الجديدة مرة أخرى</translation>
+ <translation>اعد كتابة كلمة السر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show password</source>
+ <translation>إعرض كلمة السر</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>أدخل عبارة مرور جديدة إلى المحفظة. الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من10 حروف عشوائية على الاقل, أو أكثر من 7 كلمات</translation>
+ <translation>أدخل عبارة مرور جديدة إلى المحفظة. الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من10 حروف عشوائية على الاقل, أو ثمانية كلمات على الاقل.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
@@ -303,11 +307,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
- <translation>ارسال العناوين.</translation>
+ <translation>&amp;عناوين الإرسال...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
- <translation>استقبال العناوين</translation>
+ <translation>&amp;عناوين الاستقبال...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI...</source>
@@ -355,7 +359,7 @@
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
- <translation>بت كوين</translation>
+ <translation>بتكوين</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
@@ -470,6 +474,10 @@
<translation>الزبون %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connecting to peers...</source>
+ <translation>اتصال إلي القرناء...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Catching up...</source>
<translation>اللحاق بالركب ...</translation>
</message>
@@ -801,6 +809,10 @@
<translation>استخدام دليل بيانات مخصص:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>بتكوين</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1</translation>
</message>
@@ -816,10 +828,34 @@
<translation>نمودج</translation>
</message>
<message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation>عدد الكتل الفاضلة</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown...</source>
<translation>غير معرف</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation>اخر وقت الكتلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>تقدم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation>تقدم يزيد بلساعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating...</source>
+ <translation>تحسب الان...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation>الوقت المتبقي للمزامنة</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide</source>
<translation>إخفاء</translation>
</message>
@@ -858,12 +894,8 @@
<translation>م ب</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside</source>
- <translation>إقبل التواصل من الخارج</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third party transaction URLs</source>
- <translation>عنوان النطاق للطرف الثالث</translation>
+ <source>Open Configuration File</source>
+ <translation>فتح ملف الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
@@ -898,12 +930,20 @@
<translation>مستخدم للاتصال بالاصدقاء من خلال:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>نافذه</translation>
+ <source>IPv4</source>
+ <translation>IPv4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IPv6</source>
+ <translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide tray icon</source>
- <translation>اخفاء لوحة الايقون</translation>
+ <source>Tor</source>
+ <translation>تور</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>نافذه</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
@@ -934,6 +974,14 @@
<translation>تأكيد استعادة الخيارات</translation>
</message>
<message>
+ <source>Configuration options</source>
+ <translation>إعداد الخيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>عنوان الوكيل توفيره غير صالح.</translation>
</message>
@@ -974,7 +1022,15 @@
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>تم الإرسال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>إستقبل</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -997,7 +1053,27 @@
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 و %2</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation>%1 بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 كيلو بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 ميقا بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 قيقا بايت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>غير معروف</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject::QObject</name>
</context>
@@ -1059,6 +1135,10 @@
<translation>عدد الاتصالات</translation>
</message>
<message>
+ <source>Block chain</source>
+ <translation>سلسلة الكتل</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Received</source>
<translation>إستقبل</translation>
</message>
@@ -1075,6 +1155,14 @@
<translation>جهة</translation>
</message>
<message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>الإصدار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Block</source>
+ <translation>كتلة البداية</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Services</source>
<translation>خدمات</translation>
</message>
@@ -1087,6 +1175,10 @@
<translation>آخر إرسال</translation>
</message>
<message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation>اخر وقت الكتلة</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>الفتح</translation>
</message>
@@ -1095,10 +1187,6 @@
<translation>&amp;حركة مرور الشبكة</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Clear</source>
- <translation>&amp;مسح</translation>
- </message>
- <message>
<source>Totals</source>
<translation>المجاميع</translation>
</message>
@@ -1127,26 +1215,6 @@
<translation>1 &amp; سنة</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
- <translation>استخدم اسهم الاعلى و الاسفل للتنقل بين السجلات و &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; لمسح الشاشة</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 بايت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 كيلو بايت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 ميقا بايت</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 قيقا بايت</translation>
- </message>
- <message>
<source>never</source>
<translation>ابدا</translation>
</message>
@@ -1327,16 +1395,12 @@
<translation>رسوم المعاملة:</translation>
</message>
<message>
- <source>Hide</source>
- <translation>إخفاء</translation>
- </message>
- <message>
- <source>normal</source>
- <translation>طبيعي</translation>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>إختر …</translation>
</message>
<message>
- <source>fast</source>
- <translation>سريع</translation>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>إخفاء</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
@@ -1652,6 +1716,10 @@
<translation>عنوانه</translation>
</message>
<message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>مشاهدة فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>label</source>
<translation>علامة</translation>
</message>
@@ -1762,6 +1830,10 @@
<translation>Mined</translation>
</message>
<message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>مشاهدة فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(n/a)</source>
<translation>غير متوفر</translation>
</message>
@@ -1771,7 +1843,7 @@
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>حالة المعاملة. تحوم حول هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات.</translation>
+ <translation>حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
@@ -1837,10 +1909,6 @@
<translation>اخرى</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter address or label to search</source>
- <translation>ادخل عنوان أووصف للبحث</translation>
- </message>
- <message>
<source>Min amount</source>
<translation>الحد الأدنى</translation>
</message>
@@ -1918,14 +1986,26 @@
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>لا يوجد محفظة تم تحميلها.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>إرسال Coins</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>Current fee:</source>
+ <translation>الأجر الحالي:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New fee:</source>
+ <translation>أجر جديد:</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
@@ -1961,11 +2041,15 @@
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
- <translation>جوهر البيت كوين</translation>
+ <translation>جوهر بيتكوين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
+ <translation>قبول الاتصالات من خارج</translation>
</message>
<message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>%s المبرمجون</translation>
+ <source>Connection options:</source>
+ <translation>خيارات الاتصال:</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
@@ -1976,12 +2060,20 @@
<translation>فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا.</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
- <translation>عنوان اونيون غير صحيح : '%s'</translation>
+ <source>Importing...</source>
+ <translation>استيراد...</translation>
</message>
<message>
- <source>Verifying wallet...</source>
- <translation>التحقق من المحفظة ...</translation>
+ <source>Loading P2P addresses...</source>
+ <translation>تحميل عناوين P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the test chain</source>
+ <translation>إستخدم السلسلة التجريبية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks...</source>
+ <translation>التحقق من الكتل...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
@@ -1996,24 +2088,36 @@
<translation>فشل توقيع المعاملة</translation>
</message>
<message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation>قيمة المعاملة صغيرة جدا لدفع الأجر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation>هذا برنامج تجريبي.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>قيمة العملية صغيره جدا</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction too large for fee policy</source>
+ <translation>قيمة المعاملة كبيرة جدا لسياسة الأجر</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction too large</source>
- <translation>المعاملة طويلة جدا</translation>
+ <translation>المعاملة كبيرة جدا</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>تحذير</translation>
+ <source>Verifying wallet(s)...</source>
+ <translation>التحقق من المحفظة (المحافظ)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Loading addresses...</source>
- <translation>تحميل العنوان</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
- <translation>عنوان البروكسي غير صحيح : '%s'</translation>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation>%s عالٍ جداً</translation>
</message>
<message>
<source>Make the wallet broadcast transactions</source>
@@ -2036,10 +2140,6 @@
<translation>لا يمكن تخفيض قيمة المحفظة</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot write default address</source>
- <translation>لايمكن كتابة العنوان الافتراضي</translation>
- </message>
- <message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>إعادة مسح</translation>
</message>