aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_af.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_af.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_af.ts509
1 files changed, 509 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts
new file mode 100644
index 0000000000..492c7bccd4
--- /dev/null
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts
@@ -0,0 +1,509 @@
+<TS language="af" version="2.1">
+<context>
+ <name>AddressBookPage</name>
+ <message>
+ <source>Right-click to edit address or label</source>
+ <translation>Regs-kliek om die adres of etiket te verander</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new address</source>
+ <translation>Skep 'n nuwe adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+ <translation>Dupliseer die geselekteerde adres na die sisteem se geheuebord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Dupliseer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Dupliseer Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the currently selected address from the list</source>
+ <translation>Verwyder die adres wat u gekies het van die lys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Voer die inligting op hierdie bladsy uit na 'n leer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Voer uit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Vee uit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation>Kies die adres waarheen u munte wil stuur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation>Kies die adres wat die munte moet ontvang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Stuurders adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Ontvanger adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Hierdie is die adresse vanwaar u Bitcoin betalings stuur. U moet altyd die bedrag en die adres van die ontvanger nagaan voordat u enige munte stuur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Hierdie is die adresse waar u Bitcoins sal ontvang. Ons beveel aan dat u 'n nuwe adres kies vir elke transaksie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Verander</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Voer adreslys uit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Uitvoer was onsuksesvol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Die adreslys kon nie in %1 gestoor word nie. Probeer asseblief weer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen etiket)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AskPassphraseDialog</name>
+ <message>
+ <source>Passphrase Dialog</source>
+ <translation>Wagwoord Dialoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter passphrase</source>
+ <translation>Tik u wagwoord in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New passphrase</source>
+ <translation>Nuwe wagwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat new passphrase</source>
+ <translation>Herhaal nuwe wagwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Kodifiseer beursie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>U het u beursie se wagwoord nodig om toegang tot u beursie te verkry.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Sluit beursie oop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>U het u beursie se wagwoord nodig om u beursie se kode te ontsyfer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Ontsleutel beursie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Verander wagwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Bevestig dat die beursie gekodifiseer is</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>Waarskuwing: Indien u die beursie kodifiseer en u vergeet u wagwoord &lt;b&gt;VERLOOR U AL U BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>Is u seker dat u die beursie wil kodifiseer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>Bitcoin Kern gaan nou toemaak om die kodifikasie af te handel. Onthou dat die kodifikasie van u beursie nie altyd u munte kan beskerm teen diefstal deur kwaadwillige sagteware op u rekenaar nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>BELANGRIK: Alle vorige kopieë en rugsteun-weergawes wat u tevore van die gemaak het, moet vervang word met die jongste weergawe van u nuutste gekodifiseerde beursie. Alle vorige weergawes en rugsteun-kopieë van u beursie sal nutteloos raak die oomblik wat u die nuut-gekodifiseerde beursie begin gebruik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>WAARSKUWING: Outomatiese Kapitalisering is aktief op u sleutelbord!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Beursie gekodifiseer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Tik die nuwe wagwoord vir u beursie.&lt;br/&gt;Gerbuik asseblief 'n wagwoord met &lt;b&gt;tien of meer lukrake karakters&lt;/b&gt;, of &lt;b&gt;agt of meer woorde&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Tik die ou en die nuwe wagwoorde vir die beursie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Kodifikasie was onsuksesvol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Weens 'n interne fout het kodifikasie het nie geslaag nie. U beursie is nie gekodifiseer nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>Die wagwoorde stem nie ooreen nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Die beursie is nie oopgesluit nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>U het die verkeerde wagwoord ingetik.</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BanTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Banned Until</source>
+ <translation>Verban tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
+ <source>Synchronizing with network...</source>
+ <translation>Netwerk-sinkronisasie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation>&amp;Oorsig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Node</source>
+ <translation>Node</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation>Vertoon 'n algemene oorsig van die beursie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation>&amp;Transaksies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>Stop en verlaat die applikasie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options...</source>
+ <translation>&amp;Opsies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
+ <translation>&amp;Kodifiseer Beursie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backup Wallet...</source>
+ <translation>&amp;Rugsteun-kopie van Beursie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Change Passphrase...</source>
+ <translation>&amp;Verander Wagwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sending addresses...</source>
+ <translation>&amp;Versending adresse...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receiving addresses...</source>
+ <translation>&amp;Ontvanger adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;URI...</source>
+ <translation>Oop &amp; URI...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core client</source>
+ <translation>Bitcoin Kern klient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing blocks from disk...</source>
+ <translation>Besig om blokke vanaf die hardeskyf in te voer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk...</source>
+ <translation>Besig met herindeksering van blokke op hardeskyf...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation>Stuur munte na 'n Bitcoin adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation>Maak 'n rugsteun-kopié van beursie na 'n ander stoorplek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation>Verander die wagwoord wat ek vir kodifikasie van my beursie gebruik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin</source>
+ <translation>Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation>Beursie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation>&amp;Stuur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation>&amp;Ontvang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show information about Bitcoin Core</source>
+ <translation>Vertoon inligting oor Bitcoin Kern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show or hide the main Window</source>
+ <translation>Wys of versteek die hoofbladsy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation>Kodifiseer die private sleutes wat aan jou beursie gekoppel is.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation>Onderteken boodskappe met u Bitcoin adresse om u eienaarskap te bewys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation>Verifieër boodskappe om seker te maak dat dit met die gespesifiseerde Bitcoin adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Kern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation>Versoek betalings (genereer QR-kodes en bitcoin: URI's)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
+ <translation>&amp;Omtrent Bitcoin Kern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>Verander konfigurasie-opsies vir Bitcoin Kern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation>Vertoon die lys van gebruikte versendingsadresse en etikette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation>Vertoon die lys van gebruikte ontvangers-adresse en etikette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
+ <translation>Skep 'n bitcoin: URI of betalingsversoek</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>ClientModel</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>CoinControlDialog</name>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen etiket)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>EditAddressDialog</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>FreespaceChecker</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Kern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all settings changes made over the GUI</source>
+ <translation>Herstel al my veranderinge aan die stellings terug na die verstek-opsies</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Intro</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Kern</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>OpenURIDialog</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>OptionsDialog</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>OverviewPage</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>PeerTableModel</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>RPCConsole</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>ReceiveCoinsDialog</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>ReceiveRequestDialog</name>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen etiket)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendCoinsDialog</name>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(geen etiket)</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>SendCoinsEntry</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>SignVerifyMessageDialog</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>Bitcoin Core</source>
+ <translation>Bitcoin Kern</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionDescDialog</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Uitvoer was onsuksesvol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ </context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Voer uit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Voer die inligting op hierdie bladsy uit na 'n leer</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
+ <translation>WAARSKUWING: toets die status van u netwerk, %d blokke ontvang in die laaste %d ure (%d verwag)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
+ <translation>Moenie transaksies vir langer as &lt;n&gt; ure in die geheuepoel hou nie (verstek: %u)</translation>
+ </message>
+ </context>
+</TS> \ No newline at end of file