aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin20725 -> 20692 bytes
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.po8
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin21501 -> 21572 bytes
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po64
-rw-r--r--locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin20553 -> 20523 bytes
-rw-r--r--locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po58
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin20748 -> 20718 bytes
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.po58
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin20862 -> 20832 bytes
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.po62
-rw-r--r--locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin19124 -> 19060 bytes
-rw-r--r--locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.po62
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin20796 -> 20886 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.po64
-rw-r--r--locale/pl/LC_MESSAGES/bitcoin.po976
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin25767 -> 25721 bytes
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.po10
-rw-r--r--locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.mobin19537 -> 19663 bytes
-rw-r--r--locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.po56
19 files changed, 1012 insertions, 406 deletions
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index 4388fcce00..80354cf764 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index 13529b368a..51fe18297c 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If
msgstr "Varování: Prosím zkontroluj, že datum a čas jsou na tvém počítači správně nastaveny. Pokud jsou nastaveny špatně, Bitcoin nebude fungovat správně."
#: ../../../src/util.cpp:899
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
@@ -776,10 +776,6 @@ msgstr "Tvoje adresy (pro příjem)"
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
-#: ../../../src/init.cpp:140
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:142
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin verze"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index ee2cad41e6..bcea1d3662 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index e40c6c483d..a0519f0a2f 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -524,8 +524,8 @@ msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If
msgstr "Warnung: Bitte überprüfen Sie die Richtigkeit des Datums und der Uhrzeit Ihres Computers. Falls Ihre Uhr falsch läuft, wird Bitcoin nicht richtig funktionieren."
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-Beta"
+msgid "beta"
+msgstr "Beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "Geben Sie eine Bitcoin-Adresse ein (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
+msgstr "Geben Sie eine Bitcoin-Adresse ein (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@@ -777,10 +777,6 @@ msgstr "Empfange"
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " Beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin "
@@ -834,6 +830,10 @@ msgid "Connect through socks4 proxy\n"
msgstr "Socks4-Proxy verwenden\n"
#: ../../../src/init.cpp:161
+msgid "Specify connection timeout (in milliseconds)\n"
+msgstr "Verbindungs-Timeout in Milisekunden\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:161
msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n"
msgstr "DNS-Auflösung für addnode und connect erlauben\n"
@@ -973,53 +973,3 @@ msgstr "Über Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Ihre Bitcoin-Adressen"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Verwendung: bitcoin [optionen]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler: Die Überweisung ist sehr groß. Es wird eine Gebühr von %s "
-#~ "erhoben. "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "Version %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Wird als \"Von: Unbekannt\" erscheinen"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Überweisen an eine Bitcoin-Adresse kann keine Nachricht angegeben "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Die Überweisung ist sehr groß. Es wird eine Gebühr von %s erhoben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optionale Überweisungsgebühr, die Sie an den Teilnehmer entrichten, der "
-#~ "Ihre Überweisungen bearbeitet."
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "Erzeugung von Münzen auf"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "Prozessoren &beschränken"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Von:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Nachricht:"
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index 592aeccf8a..5f898f2a5d 100644
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index 71d639e2c6..e144cd8c76 100644
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -557,8 +557,8 @@ msgstr ""
"ĝusta. Se viaj horloĝo malĝustas, Bitmonero ne funkcios korekte."
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "Entajpu bitmoneran adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
+msgstr "Entajpu bitmoneran adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@@ -823,10 +823,6 @@ msgstr "Ricevanta"
msgid "&Delete"
msgstr "&Viŝu"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Versio de Bitmonero"
@@ -1031,51 +1027,3 @@ msgstr "Pri Bitmonero"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Viaj Bitmoneraj adresoj"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Uzado: bitcoin [opcioj]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Eraro: Tiu ĉi estas grandega transakcio, kiu necesas transakcian koston "
-#~ "de %s. "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "versio %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Vidigonta kiel \"De: Nekonata\""
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/d"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nekonata"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr "Sendante al bitmonaran adreson ne povas inkludi mesaĝon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Tiu ĉi estas grandega transakcio, kiu necesas transakcian koston de %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcian transakcian koston vi donas al la nodoj kiuj plenumas viajn "
-#~ "transakciojn."
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Limitu bitmoneran kreadon al"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "procesoroj"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Mesaĝo:" \ No newline at end of file
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index f9d84ce9b2..e22b894c5a 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index 98203cc497..c67886e676 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If
msgstr "Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu computador son correctas. Si tu reloj está mal, Bitcoin no funcionará correctamente."
#: ../../../src/util.cpp:899
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "Ponga una dirección Bitcoin (ejemplo: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
+msgstr "Ponga una dirección Bitcoin (ejemplo: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@@ -773,10 +773,6 @@ msgstr "Recibiendo"
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
-#: ../../../src/init.cpp:140
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:142
msgid "Bitcoin version"
msgstr "versión Bitcoin"
@@ -969,51 +965,3 @@ msgstr "Acerca de Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Sus direcciones Bitcoin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Error: Esta es una gran transaccion que requiere una comision de %s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "version %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Aparecera como \"De: Desconocido\""
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "Desconocido"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconocido"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha podido incluir un mensaje mientras se enviaba la direccion "
-#~ "Bitcoin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Esta es una gran transaccion que requiere una comision de %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comision opcional que se da a los nodos que procesan sus transacciones"
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Limitar la generacion de monedas a"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "procesadores"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Mensaje:"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Uso: bitcoin [opciones]"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index 24a749535c..12386bc87e 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index 75f32b5831..c041b1e3a8 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If
msgstr "Attenzione: Controlla che data/ora del tuo computer siano corrette. Se il tuo orologio è sbagliato bitcoin non funzionerà correttamente"
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "Inserisci un indirizzo Bitcoin (es. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
+msgstr "Inserisci un indirizzo Bitcoin (es. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@@ -773,10 +773,6 @@ msgstr "Ricevendo"
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Versione Bitcoin "
@@ -969,55 +965,3 @@ msgstr "Info Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Il tuo indirizzo Bitcoin"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Uso: bitcoin [options]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore: Questa è un operazione fuorimisura che richiede un sovrapprezzo"
-#~ "di %s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "versione %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Apparirà come \"Da: Sconosciuto\""
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "Non disponibile"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Sconosciuto"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può includere un messaggio quando si invia attraverso l'indirizzo "
-#~ "Bitcoin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo è un trasferimento fuorimisura che richiede un costo aggiuntivo di %s "
-
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Costo aggiuntivo opzionale che tu dai ai nodi che realizzano i tuoi "
-#~ "trasferimenti"
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Limita la generazione di Bitcoin a"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "processori"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Proveniente da:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Messaggio:"
diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index 22a42c5938..bba16a857f 100644
--- a/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index e73122ade7..b0decb26cb 100644
--- a/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -522,8 +522,8 @@ msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If
msgstr "Perspėjimas: Prašome patikrinti kompiuterio laiką ir datą. Jei laikas neteisingai nustatytas, Bitcoin neveiks."
#: ../../../src/util.cpp:899
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "Įveskite Bitcoin adresą (pvz.: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
+msgstr "Įveskite Bitcoin adresą (pvz.: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@@ -776,10 +776,6 @@ msgstr "Priėmimo"
msgid "&Delete"
msgstr "&Ištrinti"
-#: ../../../src/init.cpp:140
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:142
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin version"
@@ -973,55 +969,3 @@ msgstr "Apie Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Jūsų Bitcoin Adresas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaida: Šis pervedimas yra labai didelis ir reikalauja %s pervedimo mokesčio "
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "versija %s%s beta"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "netaikoma"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr "Negalite pridėti žinutės kai siunčiate i Bitcoin adresą"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Šis pervedimas yra per didelis ir reikalauja pervedimo mokesčio %s"
-
-#~ msgid "&Generate Coins"
-#~ msgstr "&Generuoti monetas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr "Pasirinktinas pervedimo mokestis, kurį duodate tinklo nodams."
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Apriboti monetų generavima iki"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "procesorių"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Nuo:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "Ž&inutė:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's good policy to use a new address for each payment you receive.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Label"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekomenduojama naudoti naują adresą kiekvienam pervedimui, kurį jūs gaunate.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pavadinimas"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Bus rodoma kaip \"Nuo: Nežinomo\""
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index 3a80d8f74d..c5ae8489fb 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index a98ba1fe4e..97216add99 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -511,19 +511,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:\n"
"%s\n"
-"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n"
+"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
msgstr ""
"rpcpassword=<password> moet ingesteld in het configuratie bestand:\n"
"%s\n"
-"Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten.\n"
+"Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten."
#: ../../../src/util.cpp:865
msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
msgstr "Waarschuwing: Controleer of uw computers datum en tijd correct ingesteld zijn. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken."
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "Voer een bitcoin-adres (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
+msgstr "Voer een bitcoin-adres (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@@ -775,10 +775,6 @@ msgstr "Ontvangen..."
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin "
@@ -827,6 +823,10 @@ msgstr "Geminimaliseerd starten\n"
msgid "Specify data directory\n"
msgstr "Stel datamap in\n"
+#: ../../../src/init.cpp:161
+msgid "Specify connection timeout (in milliseconds)\n"
+msgstr "Gelieve de time-out tijd te specifieren (in milliseconden)\n"
+
#: ../../../src/init.cpp:160
msgid "Connect through socks4 proxy\n"
msgstr "Verbind via socks4 proxy\n"
@@ -971,49 +971,3 @@ msgstr "Over Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Uw bitcoin-adressen"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Commandoregel: bitcoin [opties]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr "Fout: Dit is een te grote transactie, die een fooi vereist van %s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "versie %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Wordt weergegeven als \"Van: Onbekend\""
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "Onbekend"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Onbekend"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr "Kan geen mededeling bijvoegen bij gebruik van bitcoin-adressen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Fout: Dit is een te grote transactie, die een fooi vereist van %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optionele transactiefooi die u geeft aan de nodes die uw transacties "
-#~ "verwerken."
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Limiteer coin-generatie tot"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "processors"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Van:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Mededeling:"
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/bitcoin.po
new file mode 100644
index 0000000000..ef6be0d9da
--- /dev/null
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -0,0 +1,976 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Bitcoin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Dawid Spiechowicz <spiechu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spiechu <spiechu@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
+"X-Poedit-Basepath: .\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
+
+#: ../../../src/net.cpp:1590
+#, c-format
+msgid "Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running."
+msgstr "Nie można powiązać z portem %d tego komputera. Prawdopodobnie program Bitcoin jest już uruchomiony."
+
+#: ../../../src/init.cpp:162
+msgid "Bitcoin version"
+msgstr "Wersja Bitcoin"
+
+#: ../../../src/init.cpp:163
+msgid "Usage:"
+msgstr "Użycie:"
+
+#: ../../../src/init.cpp:165
+msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
+msgstr "Wyślij polecenie do -server lub bitcoind\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:166
+msgid "List commands\n"
+msgstr "Wyświetl komendy\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:167
+msgid "Get help for a command\n"
+msgstr "Wyświetl pomoc dla komendy\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:168
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opcje:\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:169
+msgid "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n"
+msgstr "Określ plik konfiguracyjny (domyślnie: bitcoin.conf)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:170
+msgid "Specify pid file (default: bitcoind.pid)\n"
+msgstr "Wybierz plik pid (domyślnie: bitcoind.pid)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:171
+msgid "Generate coins\n"
+msgstr "Generuj monety\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:172
+msgid "Don't generate coins\n"
+msgstr "Nie generuj monet\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:173
+msgid "Start minimized\n"
+msgstr "Uruchom zminimalizowany\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:174
+msgid "Specify data directory\n"
+msgstr "Wybierz katalog z danymi\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:175
+msgid "Specify connection timeout (in milliseconds)\n"
+msgstr "Ustaw czas upływu połączenia (w milisekundach)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:176
+msgid "Connect through socks4 proxy\n"
+msgstr "Połącz przez socks4 proxy\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:177
+msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n"
+msgstr "Umożliwiaj wyszukiwanie DNS dla dodania węzła i połączenia\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:178
+msgid "Add a node to connect to\n"
+msgstr "Dodaj węzeł do którego połączyć\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:179
+msgid "Connect only to the specified node\n"
+msgstr "Łącz tylko z wybranym węzłem\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:180
+msgid "Don't accept connections from outside\n"
+msgstr "Nie akceptuj połączeń z zewnątrz\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:183
+msgid "Don't attempt to use UPnP to map the listening port\n"
+msgstr "Nie próbuj użyć UPnP dla mapowania portu nasłuchu\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:185
+msgid "Attempt to use UPnP to map the listening port\n"
+msgstr "Próbuj użyć UPnP dla mapowania portu nasłuchu\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:188
+msgid "Fee per KB to add to transactions you send\n"
+msgstr "Prowizja na KB dodawana do transakcji, które wysyłasz\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:190
+msgid "Accept command line and JSON-RPC commands\n"
+msgstr "Akceptuj polecenia linii poleceń i JSON-RPC\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:193
+msgid "Run in the background as a daemon and accept commands\n"
+msgstr "Uruchom w tle (daemon) i akceptuj komendy\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:195
+msgid "Use the test network\n"
+msgstr "Użyj sieci testowej\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:196
+msgid "Username for JSON-RPC connections\n"
+msgstr "Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:197
+msgid "Password for JSON-RPC connections\n"
+msgstr "Hasło dla połączeń JSON-RPC\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:198
+msgid "Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)\n"
+msgstr "Nasłuch dla połączeń JSON-RPC na porcie <port> (domyślnie: 8332)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:199
+msgid "Allow JSON-RPC connections from specified IP address\n"
+msgstr "Zezwól na połączenia JSON-RPC z adresu IP\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:200
+msgid "Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)\n"
+msgstr "Wysyłaj polecenia do węzła działającego na <ip> (domyślnie: 127.0.0.1)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:201
+msgid "Set key pool size to <n> (default: 100)\n"
+msgstr "Ustaw pulę kluczy na <n> (domyślnie: 100)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:202
+msgid "Rescan the block chain for missing wallet transactions\n"
+msgstr "Przeszukaj łańcuch bloków w poszukiwaniu zaginionych transakcji\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:206
+msgid ""
+"\n"
+"SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje SSL: (zobacz instrukcje na Bitcoin Wiki dla ustawień SSL)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:207
+msgid "Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections\n"
+msgstr "Użyj OpenSSL (https) dla połączeń JSON-RPC\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:208
+msgid "Server certificate file (default: server.cert)\n"
+msgstr "Plik certyfikacji serwera (domyślnie: server.cert)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:209
+msgid "Server private key (default: server.pem)\n"
+msgstr "Klucz prywatny serwera (domyślnie: server.pem)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:210
+msgid "Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)\n"
+msgstr "Akceptowalne szyfry (domyślnie: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:214
+msgid "This help message\n"
+msgstr "Ta wiadomość pomocy\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running."
+msgstr "Nie można korzystać z katalogu %s z danymi. Bitcoin prawdopodobnie już jest uruchomiony."
+
+#: ../../../src/init.cpp:377
+msgid "Error loading addr.dat \n"
+msgstr "Błąd ładowania addr.dat \n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:383
+msgid "Error loading blkindex.dat \n"
+msgstr "Błąd ładowania blkindex.dat \n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:391
+msgid "Error loading wallet.dat \n"
+msgstr "Błąd ładowania wallet.dat \n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:481
+msgid "Invalid -proxy address"
+msgstr "Niewłaściwy adres -proxy"
+
+#: ../../../src/init.cpp:504
+msgid "Invalid amount for -paytxfee=<amount>"
+msgstr "Nieprawidłowa kwota w -paytxfee=<amount>"
+
+#: ../../../src/init.cpp:508
+msgid "Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction."
+msgstr "Ostrzeżenie: ustawienie -paytxfee jest bardzo wysokie. To jest prowizja transakcji, którą zapłacisz jeżeli wyślesz transakcję."
+
+#: ../../../src/rpc.cpp:1822
+#: ../../../src/rpc.cpp:1824
+#, c-format
+msgid "To use the %s option"
+msgstr "Użycie opcji %s"
+
+#: ../../../src/rpc.cpp:1826
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s, you must set rpcpassword=<password>\n"
+"in the configuration file: %s\n"
+"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: %s, musisz ustawić rpcpassword=<password>\n"
+"w pliku konfiguracyjnym: %s\n"
+"Jeżeli plik nie istnieje, utwórz go z uprawnieniami tylko do odczytu dla właściciela.\n"
+
+#: ../../../src/rpc.cpp:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:\n"
+"%s\n"
+"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
+msgstr ""
+"Musisz ustawić rpcpassword=<password> w pliku konfiguracyjnym:\n"
+"%s\n"
+"Jeżeli plik nie istnieje, utwórz go z uprawnieniami tylko do odczytu dla właściciela."
+
+#: ../../../src/util.cpp:874
+msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
+msgstr "Ostrzeżenie: Sprawdź czy ustawienia daty i czasu komputera są prawidłowe. Jeżeli zegar jest źle ustawiony, Bitcoin nie będzie poprawnie działał."
+
+#: ../../../src/util.cpp:908
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:216
+#, c-format
+msgid "This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?"
+msgstr "Ta transakcja jest poza limitem wielkości. W dalszym ciągu możesz wysłać ją z prowizją %s, która dotrze do węzłów przetwarzających twoją transakcję i pomoże utrzymać sieć. Chcesz zapłacić prowizję?"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:316
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:317
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:318
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:319
+msgid "Debit"
+msgstr "Obciążenie"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:320
+msgid "Credit"
+msgstr "Suma"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Open for %d blocks"
+msgstr "Otwórz na %d bloków"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Open until %s"
+msgstr "Otwarte dopóki %s"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:534
+#, c-format
+msgid "%d/offline?"
+msgstr "%d/offline?"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:536
+#, c-format
+msgid "%d/unconfirmed"
+msgstr "%d/niepotwierdzono"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:538
+#, c-format
+msgid "%d confirmations"
+msgstr "%d potwierdzeń"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:623
+msgid "Generated"
+msgstr "Wygenerowano"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Generated (%s matures in %d more blocks)"
+msgstr "Wygenerowano (%s dojrzałych w %d więcej bloków)"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:635
+msgid "Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!"
+msgstr "Wygenerowano - Ostrzeżenie: Ten blok nie został otrzymany przez żaden inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany!"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:639
+msgid "Generated (not accepted)"
+msgstr "Wygenerowano (nie zaakceptowano)"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:649
+msgid "From: "
+msgstr "Od:"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:673
+msgid "Received with: "
+msgstr "Otrzymano z:"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:719
+msgid "Payment to yourself"
+msgstr "Płatność dla siebie samego"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:753
+msgid "To: "
+msgstr "Do:"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1068
+msgid " Generating"
+msgstr " Generowanie"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1070
+msgid "(not connected)"
+msgstr "(nie połączony)"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1073
+#, c-format
+msgid " %d connections %d blocks %d transactions"
+msgstr " %d połączeń %d bloków %d transakcji"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1178
+#: ../../../src/ui.cpp:2571
+msgid "New Receiving Address"
+msgstr "Nowy Adres Odbiorczy"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1179
+#: ../../../src/ui.cpp:2572
+msgid ""
+"You should use a new address for each payment you receive.\n"
+"\n"
+"Label"
+msgstr ""
+"Powinieneś użyć nowego adresu dla każdej płatności, którą otrzymasz.\n"
+"\n"
+"Etykieta"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1251
+msgid "<b>Status:</b> "
+msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1256
+msgid ", has not been successfully broadcast yet"
+msgstr ", nie został jeszcze prawidłowo rozgłoszony"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1258
+#, c-format
+msgid ", broadcast through %d node"
+msgstr ", rozgłasza przez %d węzeł"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1260
+#, c-format
+msgid ", broadcast through %d nodes"
+msgstr ", rozgłasza przez %d węzłów"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1264
+msgid "<b>Date:</b> "
+msgstr "<b>Data:</b>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1272
+msgid "<b>Source:</b> Generated<br>"
+msgstr "<b>Źródło:</b> Wygenerowano<br>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1278
+#: ../../../src/ui.cpp:1296
+msgid "<b>From:</b> "
+msgstr "<b>Od:</b>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1296
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1297
+#: ../../../src/ui.cpp:1321
+#: ../../../src/ui.cpp:1380
+msgid "<b>To:</b> "
+msgstr "<b>Do:</b>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1300
+msgid " (yours, label: "
+msgstr " (twoja, etykieta: "
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1302
+msgid " (yours)"
+msgstr " (twoja)"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1339
+#: ../../../src/ui.cpp:1351
+#: ../../../src/ui.cpp:1397
+#: ../../../src/ui.cpp:1414
+msgid "<b>Credit:</b> "
+msgstr "<b>Suma:</b>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1341
+#, c-format
+msgid "(%s matures in %d more blocks)"
+msgstr "(%s dojrzałych w %d więcej bloków)"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1343
+msgid "(not accepted)"
+msgstr "(nie zaakceptowano)"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1388
+#: ../../../src/ui.cpp:1396
+#: ../../../src/ui.cpp:1411
+msgid "<b>Debit:</b> "
+msgstr "<b>Obciążenie:</b>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1402
+msgid "<b>Transaction fee:</b> "
+msgstr "<b>Prowizja transakcji:</b>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1418
+msgid "<b>Net amount:</b> "
+msgstr "<b>Kwota netto:</b>"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1425
+msgid "Message:"
+msgstr "Wiadomość:"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1427
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1430
+msgid "Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to \"not accepted\" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours."
+msgstr "Wygenerowane monety muszą poczekać 120 bloków zanim mogą zostać wydane. Gdy wygenerowałeś ten blok, został rozgłoszony do sieci z przeznaczeniem do dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda się dodać bloku do łańcucha, zostanie oznaczony jako \"nie zaakceptowany\" i nie będzie mógł zostać wydany. Sporadycznie dzieje się tak jeżeli inny węzeł wygeneruje blok nie dalej niż kilka sekund od ciebie."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1610
+msgid "Cannot write autostart/bitcoin.desktop file"
+msgstr "Nie mogę zapisać pliku autostart/bitcoin.desktop"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1646
+msgid "Main"
+msgstr "Główne"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1656
+msgid "&Start Bitcoin on window system startup"
+msgstr "&Uruchom Bitcoin przy starcie systemu"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1663
+msgid "&Minimize on close"
+msgstr "&Minimalizuj przy zamknięciu"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1805
+#, c-format
+msgid "version %s"
+msgstr "wersja %s"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1928
+msgid "Error in amount "
+msgstr "Nieprawidłowa kwota"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1928
+#: ../../../src/ui.cpp:1933
+#: ../../../src/ui.cpp:1938
+#: ../../../src/ui.cpp:1973
+#: ../../../src/uibase.cpp:55
+msgid "Send Coins"
+msgstr "Wyślij Monety"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1933
+msgid "Amount exceeds your balance "
+msgstr "Kwota przekracza twój stan konta"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1938
+msgid "Total exceeds your balance when the "
+msgstr "Przekroczenie twojego stanu konta gdy"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1938
+msgid " transaction fee is included "
+msgstr " prowizja jest wliczona"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1956
+msgid "Payment sent "
+msgstr "Wysłano płatność"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1956
+#: ../../../src/ui.cpp:1961
+#: ../../../src/ui.cpp:2107
+#: ../../../src/ui.cpp:2260
+#: ../../../src/wallet.cpp:924
+msgid "Sending..."
+msgstr "Wysyłanie..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1973
+msgid "Invalid address "
+msgstr "Nieprawidłowy adres"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2028
+#, c-format
+msgid "Sending %s to %s"
+msgstr "Wysyłanie %s do %s"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2101
+#: ../../../src/ui.cpp:2134
+msgid "CANCELLED"
+msgstr "ANULOWANO"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2105
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulowano"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2107
+msgid "Transfer cancelled "
+msgstr "Transfer anulowano"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2160
+msgid "Error: "
+msgstr "Błąd:"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2174
+#: ../../../src/ui.cpp:2245
+#: ../../../src/wallet.cpp:943
+msgid "Insufficient funds"
+msgstr "Niewystarczające fundusze"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2179
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Łączenie..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2184
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Nie można połączyć"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2189
+msgid "Requesting public key..."
+msgstr "Żądanie klucza publicznego..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2201
+msgid "Received public key..."
+msgstr "Otrzymano klucz publiczny..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2215
+msgid "Recipient is not accepting transactions sent by IP address"
+msgstr "Adresat nie akceptuje transakcji wysyłanych przez adres IP"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2217
+msgid "Transfer was not accepted"
+msgstr "Transfer nie został zaakceptowany"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2226
+msgid "Invalid response received"
+msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2241
+msgid "Creating transaction..."
+msgstr "Tworzenie transakcji..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2253
+#, c-format
+msgid "This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds"
+msgstr "Ta transakcja wymaga prowizji co najmniej %s z uwagi na kwotę, złożoność lub użycie niedawno otrzymanych funduszy"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2255
+msgid "Transaction creation failed"
+msgstr "Błąd tworzenia transakcji "
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2262
+msgid "Transaction aborted"
+msgstr "Transakcję przerwano"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2270
+msgid "Lost connection, transaction cancelled"
+msgstr "Utracono połączenie, transakcja anulowana"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2286
+msgid "Sending payment..."
+msgstr "Wysyłanie płatności..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2292
+msgid "The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here."
+msgstr "Transakcja została odrzucona. Może się tak zdarzyć jeżeli część monet w twoim portfelu zostało wydanych, np. gdy użyto kopii pliku wallet.dat i monety zostały wydane w kopii, a tutaj nie zostały oznaczone jako wydane."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2301
+msgid "Waiting for confirmation..."
+msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2319
+msgid ""
+"The payment was sent, but the recipient was unable to verify it.\n"
+"The transaction is recorded and will credit to the recipient,\n"
+"but the comment information will be blank."
+msgstr ""
+"Płatność została wysłana, ale odbiorca nie mógł jej zweryfikować.\n"
+"Transakcja została zarejestrowana i zostanie przypisana do odbiorcy,\n"
+"ale informacja w komentarzu będzie pusta."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2328
+msgid "Payment was sent, but an invalid response was received"
+msgstr "Płatność została wysłana, ale otrzymano nieprawidłową odpowiedź"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2334
+msgid "Payment completed"
+msgstr "Płatność zakończona"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2376
+#: ../../../src/ui.cpp:2522
+#: ../../../src/ui.cpp:2559
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2377
+#: ../../../src/ui.cpp:2522
+#: ../../../src/ui.cpp:2559
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2379
+#: ../../../src/ui.cpp:2534
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2380
+#: ../../../src/uibase.cpp:837
+msgid "Bitcoin Address"
+msgstr "Adres Bitcoin"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2504
+msgid "This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. "
+msgstr "To jest jeden z twoich adresów na otrzymywane płatności i nie może zostać wpisany do księgi adresowej."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2522
+#: ../../../src/ui.cpp:2528
+msgid "Edit Address"
+msgstr "Edytuj Adres"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2534
+msgid "Edit Address Label"
+msgstr "Edytuj Etykietę Adresu"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2559
+#: ../../../src/ui.cpp:2565
+msgid "Add Address"
+msgstr "Dodaj Adres"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2642
+msgid "Bitcoin"
+msgstr "Bitcoin"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2644
+msgid "Bitcoin - Generating"
+msgstr "Bitcoin - Generowanie"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2646
+msgid "Bitcoin - (not connected)"
+msgstr "Bitcoin - (nie połączony)"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2725
+msgid "&Open Bitcoin"
+msgstr "&Otwórz Bitcoin"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2726
+msgid "&Send Bitcoins"
+msgstr "&Wyślij Bitcoiny"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2727
+msgid "O&ptions..."
+msgstr "O&pcje..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2730
+#: ../../../src/uibase.cpp:25
+msgid "E&xit"
+msgstr "W&yjście"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2956
+msgid "Program has crashed and will terminate. "
+msgstr "Program uległ awarii i zostanie przerwany."
+
+#: ../../../src/main.cpp:1430
+msgid "Warning: Disk space is low "
+msgstr "Ostrzeżenie: Mało miejsca na dysku"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:28
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:32
+msgid "&Your Receiving Addresses..."
+msgstr "&Twój Adres Odbiorczy..."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:36
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Opcje..."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:39
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ustawienia"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:43
+msgid "&About..."
+msgstr "&O programie..."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:46
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoc"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:56
+msgid "Address Book"
+msgstr "Księga Adresowa"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:69
+msgid "Your Bitcoin Address:"
+msgstr "Twój Adres Bitcoin:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:76
+msgid " &New... "
+msgstr " &Nowy..."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:79
+#: ../../../src/uibase.cpp:780
+#: ../../../src/uibase.cpp:883
+msgid " &Copy to Clipboard "
+msgstr " &Kopiuj do schowka "
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:93
+msgid "Balance:"
+msgstr "Saldo:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:109
+msgid " All"
+msgstr " Wszystko"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:109
+msgid " Sent"
+msgstr "Wysłano"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:109
+msgid " Received"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:109
+msgid " In Progress"
+msgstr "W Trakcie"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:130
+msgid "All Transactions"
+msgstr "Wszystkie Transakcje"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:141
+msgid "Sent/Received"
+msgstr "Wysłano/Otrzymano"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:152
+msgid "Sent"
+msgstr "Wysłano"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:163
+msgid "Received"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:302
+#: ../../../src/uibase.cpp:443
+#: ../../../src/uibase.cpp:542
+#: ../../../src/uibase.cpp:722
+#: ../../../src/uibase.cpp:783
+#: ../../../src/uibase.cpp:892
+#: ../../../src/uibase.cpp:981
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:345
+msgid "&Start Bitcoin on system startup"
+msgstr "&Uruchom Bitcoin wraz ze startem systemu"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:348
+msgid "&Minimize to the tray instead of the taskbar"
+msgstr "&Zminimalizuj do traya zamiast do paska zadań"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:351
+msgid "Map port using &UPnP"
+msgstr "Mapuj port używając &UPnP"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:354
+msgid "M&inimize to the tray on close"
+msgstr "Zm&inimalizuj do traya przy zamknięciu"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:360
+msgid "&Connect through socks4 proxy: "
+msgstr "&Połącz przez socks4 proxy:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:371
+msgid "Proxy &IP:"
+msgstr "Proxy &IP:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:379
+msgid " &Port:"
+msgstr " &Port:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:392
+msgid "Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended."
+msgstr "Opcjonalna prowizja określona dla KB transakcji, która zapewni, że twoje transakcje będą szybko przetworzone. Większość transakcji to 1KB. Rekomendowana prowizja to 0.01."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:399
+msgid "Pay transaction fee:"
+msgstr "Płać prowizję transakcji:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:420
+msgid "// [don't translate] Test panel 2 for future expansion"
+msgstr ""
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:424
+msgid "// [don't translate] Let's not start multiple pages until the first page is filled up"
+msgstr ""
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:446
+#: ../../../src/uibase.cpp:668
+#: ../../../src/uibase.cpp:727
+#: ../../../src/uibase.cpp:786
+#: ../../../src/uibase.cpp:895
+#: ../../../src/uibase.cpp:984
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:449
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Zastosuj"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:508
+msgid "Bitcoin "
+msgstr "Bitcoin"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:514
+msgid "version"
+msgstr "wersja"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:525
+msgid ""
+"Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n"
+"\n"
+"This is experimental software.\n"
+"\n"
+"Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file \n"
+"license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n"
+"\n"
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the \n"
+"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by \n"
+"Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n"
+"\n"
+"To oprogramowanie jest eksperymentalne.\n"
+"\n"
+"Dystrybuowane na licencji MIT/X11, zobacz towarzyszący plik \n"
+"license.txt lub http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n"
+"\n"
+"Ten produkt zawiera oprogramowanie rozwijane przez OpenSSL Project w \n"
+"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i oprogramowanie kryptograficzne napisane przez \n"
+"Erica Younga (eay@cryptsoft.com) oraz oprogramowanie UPnP napisane przez Thomasa Bernarda."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:581
+msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
+msgstr "Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:595
+msgid "Pay &To:"
+msgstr "Wpłać &Dla:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:610
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Wklej"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:613
+msgid " Address &Book..."
+msgstr " Księga &Adresowa..."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:620
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Kwota:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:630
+msgid "T&ransfer:"
+msgstr "T&ransfer:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:636
+msgid " Standard"
+msgstr " Standard"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:663
+msgid "&Send"
+msgstr "&Wyślij"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:711
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Connecting..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Łączenie..."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:761
+msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. The highlighted address is displayed in the main window."
+msgstr "To są twoje adresy Bitcoin dla otrzymywania płatności. Możesz chcieć podać różne dla każdego płacącego aby kontrolować kto ci płaci. Wyróżniony adres będzie wyświetlany w oknie głównym."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:774
+#: ../../../src/uibase.cpp:886
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:777
+#: ../../../src/uibase.cpp:889
+msgid " &New Address... "
+msgstr " &Nowy Adres..."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:849
+msgid "Sending"
+msgstr "Wysyłanie"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:857
+msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You can give a different one to each sender to keep track of who is paying you. The highlighted address will be displayed in the main window."
+msgstr "To są twoje adresy Bitcoin dla otrzymywania płatności. Możesz podać różne dla każdego płacącego aby kontrolować kto ci płaci. Wyróżniony adres będzie wyświetlany w oknie głównym."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:870
+msgid "Receiving"
+msgstr "Otrzymywanie"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:880
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: ../../../src/wallet.cpp:917
+#, c-format
+msgid "Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds "
+msgstr "Błąd: Ta transakcja wymaga prowizji co najmniej %s z uwagi na kwotę, złożoność lub użycie niedawno otrzymanych funduszy"
+
+#: ../../../src/wallet.cpp:919
+msgid "Error: Transaction creation failed "
+msgstr "Błąd: Nie udało się utworzyć transakcji"
+
+#: ../../../src/wallet.cpp:928
+msgid "Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here."
+msgstr "Błąd: Transakcja została odrzucona. Może się tak zdarzyć jeżeli część monet w twoim portfelu zostało wydanych, np. gdy użyto kopii pliku wallet.dat i monety zostały wydane w kopii, a tutaj nie zostały oznaczone jako wydane."
+
+#: ../../../src/wallet.cpp:941
+msgid "Invalid amount"
+msgstr "Niewłaściwa kwota"
+
+#: ../../../src/wallet.cpp:948
+msgid "Invalid bitcoin address"
+msgstr "Niewłaściwy adres bitcoin"
+
+#: ../../../src/uibase.h:147
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "Szczegóły Transakcji"
+
+#: ../../../src/uibase.h:199
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: ../../../src/uibase.h:228
+msgid "About Bitcoin"
+msgstr "O Bitcoin"
+
+#: ../../../src/uibase.h:337
+msgid "Your Bitcoin Addresses"
+msgstr "Twoje Adresy Bitcoin"
+
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index 1b502fad02..92bb888fe9 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index 0aa3173aef..d53b08d46c 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If
msgstr "Внимание: пожалуйста, проверьте дату и время на вашем компьютере. Если часы идут неверно, Bitcoin не будет работать правильно."
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "Введите адрес Bitcoin (напр. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
+msgstr "Введите адрес Bitcoin (напр. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@@ -773,10 +773,6 @@ msgstr "Получение"
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin версия"
diff --git a/locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.mo b/locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
index 0c50c0b32d..87538f01df 100644
--- a/locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
+++ b/locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.po
index 338e6667e2..e870a16400 100644
--- a/locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ b/locale/zh_cn/LC_MESSAGES/bitcoin.po
@@ -17,10 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Bookmarks: 77,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
-#: ../../../src/init.cpp:140
-msgid " beta"
-msgstr " 测试版"
-
#: ../../../src/init.cpp:142
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin 版本"
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: ../../../src/uibase.cpp:581
msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "输入 Bitcoin 地址 (比如 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
+msgstr "输入 Bitcoin 地址 (比如 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
#: ../../../src/uibase.cpp:595
msgid "Pay &To:"
@@ -951,8 +947,8 @@ msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If
msgstr "警告: 请检查您的电脑日期和时间是否正确。 如果您的时钟不正确 Bitcoin 将无法正常工作。"
#: ../../../src/util.cpp:899
-msgid "-beta"
-msgstr "-测试版"
+msgid "beta"
+msgstr "测试版"
#: ../../../src/uibase.h:147
msgid "Transaction Details"
@@ -969,49 +965,3 @@ msgstr "关于 Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "您的 Bitcoin 地址"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "错误: 交易额过大,需要交易佣金 "
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "版本 %s%s BETA"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr "发送到 Bitcoin 地址时无法包含信息"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "可选择向处理您交易的节点支付交易佣金。"
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "限制货币生成(&L)"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "处理器"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "来自(&F):"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "信息(&M):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's good policy to use a new address for each payment you receive.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Label"
-#~ msgstr ""
-#~ "最好能为您收到的每次付款使用不同的地址。\n"
-#~ "\n"
-#~ "标签"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "将显示为“来自: 未知”"