aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po')
-rw-r--r--locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po1029
1 files changed, 0 insertions, 1029 deletions
diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po
deleted file mode 100644
index e144cd8c76..0000000000
--- a/locale/eo/LC_MESSAGES/bitcoin.po
+++ /dev/null
@@ -1,1029 +0,0 @@
-#
-# Danube <none>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Bitcoin 0.3.22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-15 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 19:47+0200\n"
-"Last-Translator: Danube <none>\n"
-"Language-Team: Esperanto <none>\n"
-"Language: Esperanto\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
-"X-Poedit-Basepath: .\n"
-"Plural-Forms: j\n"
-"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
-
-#: ../../../src/net.cpp:1499
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already "
-"running."
-msgstr ""
-"Ne povis alligi al la porton %d ĉe ĉi tiu komputilo. Verŝajne la Bitmonero "
-"jam estas rulanta."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of "
-"%s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to "
-"support the network. Do you want to pay the fee?"
-msgstr ""
-"Tiu ĉi transakcio transpasas la grandeclimiton. Tamen vi povas sendi ĝin "
-"pagante transakcian koston de %s. Tiun koston ricevas la nodoj, kiuj "
-"realigas vian transakcion kaj kiuj helpas subteni la reton. Ĉu vi volas pagi "
-"la transakcian koston?"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:301
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:302
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:303
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:304
-msgid "Debit"
-msgstr "Debeto"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:305
-msgid "Credit"
-msgstr "Kredito"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Open for %d blocks"
-msgstr "Malfermita por %d blokoj"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Open until %s"
-msgstr "Malfermita ĝis %s"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:519
-#, c-format
-msgid "%d/offline?"
-msgstr "%d/senkonekta?"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:521
-#, c-format
-msgid "%d/unconfirmed"
-msgstr "%d/ne konfirmita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:523
-#, c-format
-msgid "%d confirmations"
-msgstr "%d konfirmoj"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:608
-msgid "Generated"
-msgstr "Kreita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:616
-#, c-format
-msgid "Generated (%s matures in %d more blocks)"
-msgstr "Kreita (%s maturiĝos post %d blokoj)"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:620
-msgid ""
-"Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will "
-"probably not be accepted!"
-msgstr ""
-"Kreita - Averto: Tiu bloko ne estas ricevita de iuj ajn aliaj nodoj! "
-"Verŝajne ĝi ne estos akceptita!"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:624
-msgid "Generated (not accepted)"
-msgstr "Kreita (ne akceptita)"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:634
-msgid "From: "
-msgstr "De: "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:658
-msgid "Received with: "
-msgstr "Ricevita per: "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:704
-msgid "Payment to yourself"
-msgstr "Pago al vi mem"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:738
-msgid "To: "
-msgstr "Al: "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1053
-msgid " Generating"
-msgstr " Kreanta"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1055
-msgid "(not connected)"
-msgstr "(ne konektita)"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1058
-#, c-format
-msgid " %d connections %d blocks %d transactions"
-msgstr " %d konektoj %d blokoj %d transakcioj"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1163 ../../../src/ui.cpp:2527
-msgid "New Receiving Address"
-msgstr "Nova Ricevadreso"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1164 ../../../src/ui.cpp:2528
-msgid ""
-"You should use a new address for each payment you receive.\n"
-"\n"
-"Label"
-msgstr ""
-"Uzu novan adreson por ĉiu ajn pago kiu vi ricevos.\n"
-"\n"
-"Etikedo"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1233
-msgid "<b>Status:</b> "
-msgstr "<b>Stato:</b> "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1238
-msgid ", has not been successfully broadcast yet"
-msgstr ", ankoraŭ ne estas dissendita sukcese"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1240
-#, c-format
-msgid ", broadcast through %d node"
-msgstr ", estas dissendita per %d nodo"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1242
-#, c-format
-msgid ", broadcast through %d nodes"
-msgstr ", estas dissendita per %d nodoj"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1246
-msgid "<b>Date:</b> "
-msgstr "<b>Dato:</b> "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1254
-msgid "<b>Source:</b> Generated<br>"
-msgstr "<b>Fonto:</b> Kreita<br>"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1260 ../../../src/ui.cpp:1278
-msgid "<b>From:</b> "
-msgstr "<b>De:</b> "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1278
-msgid "unknown"
-msgstr "nekonata"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1279 ../../../src/ui.cpp:1303 ../../../src/ui.cpp:1362
-msgid "<b>To:</b> "
-msgstr "<b>Al:</b> "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1282
-msgid " (yours, label: "
-msgstr " (via, etikedo: "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1284
-msgid " (yours)"
-msgstr " (via)"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1321 ../../../src/ui.cpp:1333 ../../../src/ui.cpp:1379
-#: ../../../src/ui.cpp:1396
-msgid "<b>Credit:</b> "
-msgstr "<b>Кredito:</b> "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1323
-#, c-format
-msgid "(%s matures in %d more blocks)"
-msgstr "(%s maturiĝos post %d blokoj)"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1325
-msgid "(not accepted)"
-msgstr "(ne akceptita)"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1370 ../../../src/ui.cpp:1378 ../../../src/ui.cpp:1393
-msgid "<b>Debit:</b> "
-msgstr "<b>Debeto:</b> "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1384
-msgid "<b>Transaction fee:</b> "
-msgstr "<b>Transakcia kosto:</b> "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1400
-msgid "<b>Net amount:</b> "
-msgstr "<b>Neta kvanto:</b> "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1407
-msgid "Message:"
-msgstr "Mesaĝo:"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1409
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komento:"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1412
-msgid ""
-"Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you "
-"generated this block, it was broadcast to the network to be added to the "
-"block chain. If it fails to get into the chain, it will change to \"not "
-"accepted\" and not be spendable. This may occasionally happen if another "
-"node generates a block within a few seconds of yours."
-msgstr ""
-"Kreitaj moneroj devas atendi dum 120 blokoj ĝis ili povas esti elspezita. "
-"Kiam vi kreis tiun blokon, ĝi estis dissendita al la reton por esti "
-"inkludita en la blokĉeno. Se ĝi malsukcesos esti inkludita en la ĉeno, ĝi "
-"ŝanĝiĝos al \\\"ne akceptita\\\" kaj estos neelspezebla. Kelkfoje tio povas "
-"okazi se alia nodo kreas blokon samtempe (dum kelkaj sekundoj)."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1592
-msgid "Cannot write autostart/bitcoin.desktop file"
-msgstr "Ne povas skribi la dosieron autostart/bitcoin.desktop"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1628
-msgid "Main"
-msgstr "Ĉefa"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1636
-msgid "&Start Bitcoin on window system startup"
-msgstr "&Lanĉu Bitmoneron kiam vindozo ekas"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1643
-msgid "&Minimize on close"
-msgstr "Nur &kaŝiĝi anstataŭ malfermiĝi"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1785
-#, c-format
-msgid "version %s"
-msgstr "versio %s"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1897
-msgid "Error in amount "
-msgstr "Eraro en kvanto "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1897 ../../../src/ui.cpp:1902 ../../../src/ui.cpp:1907
-#: ../../../src/ui.cpp:1942 ../../../src/uibase.cpp:55
-msgid "Send Coins"
-msgstr "Sendu monerojn"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1902
-msgid "Amount exceeds your balance "
-msgstr "Kvanto transpasas vian bonhavon "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1907
-msgid "Total exceeds your balance when the "
-msgstr "Entuta sumo transpasas vian bonhavon, se la "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1907
-msgid " transaction fee is included "
-msgstr " transakcia kosto estas inkludita "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1925
-msgid "Payment sent "
-msgstr "Pago sendita "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1925 ../../../src/ui.cpp:1930 ../../../src/ui.cpp:2074
-#: ../../../src/ui.cpp:2227 ../../../src/main.cpp:3999
-msgid "Sending..."
-msgstr "Sendanta..."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1942
-msgid "Invalid address "
-msgstr "Malvalida adreso "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:1995
-#, c-format
-msgid "Sending %s to %s"
-msgstr "Sendanta %s al %s"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2068 ../../../src/ui.cpp:2101
-msgid "CANCELLED"
-msgstr "MALVALIDIGITA"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2072
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Malvalidigita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2074
-msgid "Transfer cancelled "
-msgstr "Transfero malvalidigita "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2127
-msgid "Error: "
-msgstr "Eraro: "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2141 ../../../src/ui.cpp:2212
-#: ../../../src/main.cpp:4018
-msgid "Insufficient funds"
-msgstr "Malsufiĉa mono"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2146
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Konektanta..."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2151
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "Ne povas konekti"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2156
-msgid "Requesting public key..."
-msgstr "Postulanta publikan ĉifroŝlosilon..."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2168
-msgid "Received public key..."
-msgstr "Ricevinta publikan ĉifroŝlosilon..."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2182
-msgid "Recipient is not accepting transactions sent by IP address"
-msgstr "Adresato ne akceptas transakciojn senditajn per IP adreso"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2184
-msgid "Transfer was not accepted"
-msgstr "Transfero ne estis akceptita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2193
-msgid "Invalid response received"
-msgstr "Malvalida respondo ricevita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2208
-msgid "Creating transaction..."
-msgstr "Kreanta la transakcion..."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2220
-#, c-format
-msgid ""
-"This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its "
-"amount, complexity, or use of recently received funds"
-msgstr ""
-"Tiu ĉi transakcio necesas transakcian koston de minimume %s, ĉar ĝia kvanto "
-"aŭ ĝia komplekseco aŭ la uzo de mono lastatempe ricevita."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2222
-msgid "Transaction creation failed"
-msgstr "La transakcio ne funkciis"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2229
-msgid "Transaction aborted"
-msgstr "Transakcio malvalidigita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2237
-msgid "Lost connection, transaction cancelled"
-msgstr "Perdis la konekton, transakcio malvalidigita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2253
-msgid "Sending payment..."
-msgstr "Sendanta pagon..."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2259
-msgid ""
-"The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in "
-"your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and "
-"coins were spent in the copy but not marked as spent here."
-msgstr ""
-"La transakcio estas malakceptita. Tio povas okazi se iom da moneroj en via "
-"monujo jam estis elspezata, ekzemple se vi uzis kopion de la monujo wallet."
-"dat kaj moneroj estis elspezita en la kopio, sed ne estas markata kiel "
-"elspezata ĉi tie."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2268
-msgid "Waiting for confirmation..."
-msgstr "Atendanta la konfirmon..."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2286
-msgid ""
-"The payment was sent, but the recipient was unable to verify it.\n"
-"The transaction is recorded and will credit to the recipient,\n"
-"but the comment information will be blank."
-msgstr ""
-"La pago estis sendita, sed la ricevanto ne povis atesti ĝin.\n"
-"La transakcio estas registrita kaj estos skribita en la krediton de la "
-"ricevanto,\n"
-"sed la komenta informo estas malplena."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2295
-msgid "Payment was sent, but an invalid response was received"
-msgstr "Pago estis sendita, sed malvalida respondo estas ricivita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2301
-msgid "Payment completed"
-msgstr "Pago kompletigita"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2332 ../../../src/ui.cpp:2478 ../../../src/ui.cpp:2515
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2333 ../../../src/ui.cpp:2478 ../../../src/ui.cpp:2515
-msgid "Address"
-msgstr "Adreso"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2335 ../../../src/ui.cpp:2490
-msgid "Label"
-msgstr "Etikedo"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2336 ../../../src/uibase.cpp:837
-msgid "Bitcoin Address"
-msgstr "Bitmonera adreso"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2460
-msgid ""
-"This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be "
-"entered in the address book. "
-msgstr ""
-"Tiu ĉi estas unu el viaj adresoj mem pro ricevi pagojn. Ĝi ne povas esti "
-"enskribita en la adresaro. "
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2478 ../../../src/ui.cpp:2484
-msgid "Edit Address"
-msgstr "Editu adreson"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2490
-msgid "Edit Address Label"
-msgstr "Editu adresan etikedon"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2515 ../../../src/ui.cpp:2521
-msgid "Add Address"
-msgstr "Aldonu adreson"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2598
-msgid "Bitcoin"
-msgstr "Bitmonero"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2600
-msgid "Bitcoin - Generating"
-msgstr "Bitmonero - Kreanta"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2602
-msgid "Bitcoin - (not connected)"
-msgstr "Bitcoin - (ne konektita)"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2681
-msgid "&Open Bitcoin"
-msgstr "&Malfermu Bitmoneron"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2682
-msgid "&Send Bitcoins"
-msgstr "&Sendu bitmonerojn"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2683
-msgid "O&ptions..."
-msgstr "&Opcioj..."
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2686 ../../../src/uibase.cpp:25
-msgid "E&xit"
-msgstr "&Fermu"
-
-#: ../../../src/ui.cpp:2902
-msgid "Program has crashed and will terminate. "
-msgstr "La programo kraŝis kaj haltiĝos. "
-
-#: ../../../src/main.cpp:1868
-msgid "Warning: Disk space is low "
-msgstr "Averto: Malmulte da storloko "
-
-#: ../../../src/main.cpp:3992
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of "
-"its amount, complexity, or use of recently received funds "
-msgstr ""
-"Eraro: Tiu ĉi transakcio necesas transakcian koston de minimume %s, ĉar ĝia "
-"kvanto aŭ ĝia komplekseco aŭ la uzo de mono lastatempe ricevitaŭ "
-
-#: ../../../src/main.cpp:3994
-msgid "Error: Transaction creation failed "
-msgstr "Eraro: La kreado de la transakcio ne funkciis "
-
-#: ../../../src/main.cpp:4003
-msgid ""
-"Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins "
-"in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat "
-"and coins were spent in the copy but not marked as spent here."
-msgstr ""
-"Eraro: La transakcio estas malakceptita. Tio povas okazi se iom da moneroj "
-"en via monujo jam estas elspezita, ekzemple se vi uzis kopion de la monujo "
-"wallet.dat kaj moneroj estis elspezita en la kopio, sed ne estas markata "
-"kiel elspezata ĉi tie."
-
-#: ../../../src/main.cpp:4016
-msgid "Invalid amount"
-msgstr "Malvalida kvanto"
-
-#: ../../../src/main.cpp:4023
-msgid "Invalid bitcoin address"
-msgstr "Malvalida bitmonera adreso"
-
-#: ../../../src/rpc.cpp:1800 ../../../src/rpc.cpp:1802
-#, c-format
-msgid "To use the %s option"
-msgstr "Por uzi la %s optcion"
-
-#: ../../../src/rpc.cpp:1804
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s, you must set rpcpassword=<password>\n"
-"in the configuration file: %s\n"
-"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file "
-"permissions.\n"
-msgstr ""
-"Averto: %s, vi devas meti rpcpassword=<pasvorto>\n"
-"en la agorda dosiero: %s\n"
-"Se la doriero ne ekzistas, kreu ĝin nurposedantlegeble.\n"
-
-#: ../../../src/rpc.cpp:1972
-#, c-format
-msgid ""
-"You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:\n"
-"%s\n"
-"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Vi devas meti rpcpassword=<pasvorto> en la agorda dosiero:\n"
-"%s\n"
-"Se la dosiero ne ekzistas, kreu ĝin nurposedantlegeble."
-
-#: ../../../src/util.cpp:865
-msgid ""
-"Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If "
-"your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
-msgstr ""
-"Averto: Bonvole kontrolu ke la dato kaj la tempo de via komputilo estas "
-"ĝusta. Se viaj horloĝo malĝustas, Bitmonero ne funkcios korekte."
-
-#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:28
-msgid "&File"
-msgstr "&Dosiero"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:32
-msgid "&Your Receiving Addresses..."
-msgstr "&Viaj ricevadresoj..."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:36
-msgid "&Options..."
-msgstr "&Opcioj..."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:39
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Agordoj"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:43
-msgid "&About..."
-msgstr "&Pri..."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:46
-msgid "&Help"
-msgstr "&Helpo"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:56
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresaro"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:69
-msgid "Your Bitcoin Address:"
-msgstr "Via bitmonera adreso:"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:76
-msgid " &New... "
-msgstr " &Nova... "
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:79 ../../../src/uibase.cpp:780
-#: ../../../src/uibase.cpp:883
-msgid " &Copy to Clipboard "
-msgstr " &Kopiu al la poŝon "
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:93
-msgid "Balance:"
-msgstr "Bonhavo:"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:109
-msgid " All"
-msgstr " Ĉiom"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:109
-msgid " Sent"
-msgstr " Sendita"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:109
-msgid " Received"
-msgstr " Ricevita"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:109
-msgid " In Progress"
-msgstr " Progresanta"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:130
-msgid "All Transactions"
-msgstr "Ĉiuj transakcioj"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:141
-msgid "Sent/Received"
-msgstr "Sendita/Ricevita"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:152
-msgid "Sent"
-msgstr "Sendita"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:163
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevita"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:302 ../../../src/uibase.cpp:443
-#: ../../../src/uibase.cpp:542 ../../../src/uibase.cpp:722
-#: ../../../src/uibase.cpp:783 ../../../src/uibase.cpp:892
-#: ../../../src/uibase.cpp:981
-msgid "OK"
-msgstr "Bone"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:345
-msgid "&Start Bitcoin on system startup"
-msgstr "&Lanĉigu Bitmoneron kiam la sistemo ekas"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:348
-msgid "&Minimize to the tray instead of the taskbar"
-msgstr "&Kaŝu al la programan pleton anstataŭ al la programan linion"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:351
-msgid "Map port using &UPnP"
-msgstr "Pordplusendo per &UPnP"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:354
-msgid "M&inimize to the tray on close"
-msgstr "K&aŝu al la programan pleton anstataŭ malfermu ĝin"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:360
-msgid "&Connect through socks4 proxy: "
-msgstr "&Konekti per socks4 prokuro: "
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:371
-msgid "Proxy &IP:"
-msgstr "Prokura &IP:"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:379
-msgid " &Port:"
-msgstr " &Pordo:"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:392
-msgid ""
-"Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are "
-"processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended."
-msgstr ""
-"Volonta transakcia kosto po kilobajto, kiu helpas certigi ke viaj "
-"transakcioj estas plenumita rapide. La plej transacioj estas 1 kilobajto. "
-"Rekomendita transakcia kosto: 0.01"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:399
-msgid "Pay transaction fee:"
-msgstr "Pagu transakcian koston:"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:420
-msgid "// [don't translate] Test panel 2 for future expansion"
-msgstr ""
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:424
-msgid ""
-"// [don't translate] Let's not start multiple pages until the first page is "
-"filled up"
-msgstr ""
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:446 ../../../src/uibase.cpp:668
-#: ../../../src/uibase.cpp:727 ../../../src/uibase.cpp:786
-#: ../../../src/uibase.cpp:895 ../../../src/uibase.cpp:984
-msgid "Cancel"
-msgstr "Malvalidigu"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:449
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Apliku"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:508
-msgid "Bitcoin "
-msgstr "Bitmonero "
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:514
-msgid "version"
-msgstr "versio"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:525
-msgid ""
-"Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n"
-"\n"
-"This is experimental software.\n"
-"\n"
-"Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file \n"
-"license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n"
-"\n"
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the \n"
-"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written "
-"by \n"
-"Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard."
-msgstr ""
-"Kopirajto (c) 2009-2011 Disvolviĝuloj de Bitmonero\n"
-"\n"
-"Tio ĉi estas eksperimenta softvaro.\n"
-"\n"
-"Distribita laŭ la MIT/X11 softvara licenco. Vidu la kundonitan dosieron \n"
-"license.txt aŭ http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.\n"
-"\n"
-"Tio ĉi produkto inkludas softvaron, kiu estas disvolviĝita de la OpenSSL "
-"projekto por uzo en la \n"
-"OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), kaj kriptografia softvaro verkita "
-"de \n"
-"Eric Young (eay@cryptsoft.com) kaj UPnP softvaro verkita de Thomas Bernard."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:581
-msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-msgstr "Entajpu bitmoneran adreson (ekz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:595
-msgid "Pay &To:"
-msgstr "Pagu &al:"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:610
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Elpoŝigi"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:613
-msgid " Address &Book..."
-msgstr " &Adresaro..."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:620
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Kvanto:"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:630
-msgid "T&ransfer:"
-msgstr "T&ransfero:"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:636
-msgid " Standard"
-msgstr " Normo"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:663
-msgid "&Send"
-msgstr "&Sendu"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:711
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Connecting..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Konektanta..."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:761
-msgid ""
-"These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to "
-"give a different one to each sender so you can keep track of who is paying "
-"you. The highlighted address is displayed in the main window."
-msgstr ""
-"Tiuj ĉi estas viaj bitmonerajn adresojn por ricevi pagojn. Vi povus voli "
-"doni malsaman adreson al ĉiuj sendanto, por ke vi povas vidi kiu pagis vin. "
-"La markita adreso estas vidigita en la ĉefa fenestro."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:774 ../../../src/uibase.cpp:886
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redakti..."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:777 ../../../src/uibase.cpp:889
-msgid " &New Address... "
-msgstr " &Nova adreso... "
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:849
-msgid "Sending"
-msgstr "Sendanta"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:857
-msgid ""
-"These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You can give a "
-"different one to each sender to keep track of who is paying you. The "
-"highlighted address will be displayed in the main window."
-msgstr ""
-"Tiuj estas viaj bitmoneraj adresoj por ricevi pagojn. Vi povas doni malsaman "
-"adreson al ĉiuj sendanto, por ke vi povas vidi kiu pagis vin. La markita "
-"adreso estas vidigita en la ĉefa fenestro."
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:870
-msgid "Receiving"
-msgstr "Ricevanta"
-
-#: ../../../src/uibase.cpp:880
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Viŝu"
-
-#: ../../../src/init.cpp:147
-msgid "Bitcoin version"
-msgstr "Versio de Bitmonero"
-
-#: ../../../src/init.cpp:148
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uzado:"
-
-#: ../../../src/init.cpp:150
-msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
-msgstr "Sendu komandon al aŭ -server aŭ bitcoind\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:151
-msgid "List commands\n"
-msgstr "Listigu komandojn\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:152
-msgid "Get help for a command\n"
-msgstr "Ricevu helpon de komando\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:153
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Opcioj:\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:154
-msgid "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n"
-msgstr "Elektu agordan dosieron (defaŭlto: bitcoin.conf)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:155
-msgid "Specify pid file (default: bitcoind.pid)\n"
-msgstr "Elektu pid dosieron (defaŭlto: bitcoind.pid)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:156
-msgid "Generate coins\n"
-msgstr "Generate coins\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:157
-msgid "Don't generate coins\n"
-msgstr "Ne kreu monerojn\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:158
-msgid "Start minimized\n"
-msgstr "Lanĉiĝu kaŝe\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:159
-msgid "Specify data directory\n"
-msgstr "Elektu datenara dosierujon\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:160
-msgid "Connect through socks4 proxy\n"
-msgstr "Konektu per socks4 prokuro\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:161
-msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n"
-msgstr "Permesu DNS solvon por aldoni nodon kaj konekti\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:162
-msgid "Add a node to connect to\n"
-msgstr "Aldonu nodon konektotan\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:163
-msgid "Connect only to the specified node\n"
-msgstr "Konektu nur al specifan nodon\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:164
-msgid "Don't accept connections from outside\n"
-msgstr "Ne akceptu eksterajn konektojn\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:167
-msgid "Don't attempt to use UPnP to map the listening port\n"
-msgstr "Ne provu uzi UPnP-on por la pordplusendo\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:169
-msgid "Attempt to use UPnP to map the listening port\n"
-msgstr "Provu uzi UPnP-on por la pordplusendo\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:172
-msgid "Fee per KB to add to transactions you send\n"
-msgstr "Kosto po kilobajto aldonota al viaj transakcioj sendataj\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:174
-msgid "Accept command line and JSON-RPC commands\n"
-msgstr "Akceptu kaj komandliniajn kaj JSON-RPC-ajn komandojn\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:177
-msgid "Run in the background as a daemon and accept commands\n"
-msgstr "Lanĉigu fone kiel demono kaj akceptu komandojn\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:179
-msgid "Use the test network\n"
-msgstr "Uzu la testreton\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:180
-msgid "Username for JSON-RPC connections\n"
-msgstr "Salutnomo por JSON-RPC-aj konektoj\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:181
-msgid "Password for JSON-RPC connections\n"
-msgstr "Pasvorto por JSON-RPC-aj konektoj\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:182
-msgid "Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)\n"
-msgstr "Aŭskultu JSON-RPC-ajn konektojn ĉe <pordo> (defaŭlto: 8332)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:183
-msgid "Allow JSON-RPC connections from specified IP address\n"
-msgstr "Permesu JSON-RPC-ajn konektojn el specifa IP-adreso\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:184
-msgid "Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)\n"
-msgstr "Sendu komandojn al nodo rulanta ĉe <ip> (defaŭlto: 127.0.0.1)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:185
-msgid "Set key pool size to <n> (default: 100)\n"
-msgstr "Difinu la grandecon de la ĉifroŝlosilaro kiel <n> (defaŭlto: 100)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:186
-msgid "Rescan the block chain for missing wallet transactions\n"
-msgstr "Reskandu la blokĉenon por mankantaj transakcioj en la monujo\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:190
-msgid ""
-"\n"
-"SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"SSL-aj opcioj: (Legu la Vikipedion de Bitmonero pri la agordaĵaj instruoj)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:191
-msgid "Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections\n"
-msgstr "Uzu OpenSSL (https) por JSON-RPC-aj konektoj\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:192
-msgid "Server certificate file (default: server.cert)\n"
-msgstr "Argorda doesiero de la servilo (defaŭlto: server.cert)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:193
-msgid "Server private key (default: server.pem)\n"
-msgstr "Privata ĉifroŝlosilo de la servilo (defaŭlto: server.pem)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:194
-msgid ""
-"Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:"
-"@STRENGTH)\n"
-msgstr ""
-"\"Akcepteblaj ĉifroj (defaŭlto: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:"
-"@STRENGTH)\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:198
-msgid "This help message\n"
-msgstr "Ĉi tiu helpa mesaĝo\n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:335
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already "
-"running."
-msgstr ""
-"Ne povas ŝlosi la datenan dosierujon %s. Verŝajne alia instanco de la "
-"programo Bitmonero jam rulas."
-
-#: ../../../src/init.cpp:361
-msgid "Error loading addr.dat \n"
-msgstr "Eraro ŝarĝante la dosieron addr.dat \n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:367
-msgid "Error loading blkindex.dat \n"
-msgstr "Eraro ŝarĝante la dosieron blkindex.dat \n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:374
-msgid "Error loading wallet.dat \n"
-msgstr "Eraro ŝarĝante la dosieron wallet.dat \n"
-
-#: ../../../src/init.cpp:454
-msgid "Invalid -proxy address"
-msgstr "Malvalida prokuradreso (-proxy)"
-
-#: ../../../src/init.cpp:477
-msgid "Invalid amount for -paytxfee=<amount>"
-msgstr "Malvalida kvanto de la transakcia kosto (-paytxfee=<kvanto>)"
-
-#: ../../../src/init.cpp:481
-msgid ""
-"Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will "
-"pay if you send a transaction."
-msgstr ""
-"Averto: La transakcia kosto (-paytxfee) estas tre alta. Tiu ĉi estas la "
-"kosto, kiun vi devos pagi kiam vi sendos transakcion."
-
-#: ../../../src/uibase.h:147
-msgid "Transaction Details"
-msgstr "Detaloj pri transakcio"
-
-#: ../../../src/uibase.h:199
-msgid "Options"
-msgstr "Detaloj pri transakcio"
-
-#: ../../../src/uibase.h:228
-msgid "About Bitcoin"
-msgstr "Pri Bitmonero"
-
-#: ../../../src/uibase.h:337
-msgid "Your Bitcoin Addresses"
-msgstr "Viaj Bitmoneraj adresoj"