aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-06-21 13:23:39 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-06-21 15:32:07 +0200
commit4cbe05bf205ceeb23d1d47360693c8235b497ed5 (patch)
treeddd07559c271f6d89fd06593938ccd6bc980815e /src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
parent0d41d705c83d68d67c6ee499e80e062077ba86d7 (diff)
qt: Periodic transifex update
Pulls in the following new languages: - `af` Afrikaans - `es_419` Spanish (Latin America) - `es_AR` Spanish (Argentina) - `es_CO` Spanish (Colombia) - `fil` Filipino - `it_IT` Italian (Italy) - `ro` Romanian - `sr@latin` Serbian (Latin) - `ta` Tamil - `uz@Latn` Uzbek (Latin) - `zh_HK` Chinese (Hong Kong)
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts178
1 files changed, 109 insertions, 69 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
index 4026095928..107e7034e5 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>新增新的位址</translation>
+ <translation>產生一個新位址</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
@@ -67,11 +67,11 @@
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>這些是你要付款過去的位元幣位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation>
+ <translation>這些是你要付款過去的 Bitcoin 位址。在付錢之前,務必要檢查金額和收款位址是否正確。</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
- <translation>這些是你用來收款的位元幣位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation>
+ <translation>這些是你用來收款的 Bitcoin 位址。建議在每次交易時,都使用一個新的收款位址。</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
@@ -161,7 +161,7 @@
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此&lt;b&gt;失去其中所有的位元幣了&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation>警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此&lt;b&gt;失去其中所有的 Bitcoin 了&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
@@ -169,7 +169,7 @@
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>位元幣核心現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取位元幣。</translation>
+ <translation>Bitcoin Core 現在要關閉,好完成加密程序。請注意,加密錢包不能完全防止入侵你的電腦的惡意程式偷取錢幣。</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
@@ -307,7 +307,7 @@
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core client</source>
- <translation>位元幣核心客戶端軟體</translation>
+ <translation>Bitcoin Core 客戶端軟體</translation>
</message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
@@ -319,7 +319,7 @@
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>付錢給一個位元幣位址</translation>
+ <translation>付錢給一個 Bitcoin 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
@@ -343,7 +343,7 @@
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
- <translation>位元幣</translation>
+ <translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
@@ -359,7 +359,7 @@
</message>
<message>
<source>Show information about Bitcoin Core</source>
- <translation>顯示位元幣核心的相關資訊</translation>
+ <translation>顯示 Bitcoin Core 的相關資訊</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show / Hide</source>
@@ -375,11 +375,11 @@
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>用位元幣位址簽署訊息來證明位址是你的</translation>
+ <translation>用 Bitcoin 位址簽署訊息來證明位址是你的</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的位元幣位址簽署的</translation>
+ <translation>驗證訊息是用來確定訊息是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
@@ -399,19 +399,19 @@
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
- <translation>位元幣核心</translation>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>要求付款(產生 QR Code 和位元幣付款協議的資源識別碼: URI)</translation>
+ <translation>要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
- <translation>關於位元幣核心</translation>
+ <translation>關於 Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
- <translation>修改位元幣核心的設定選項</translation>
+ <translation>修改 Bitcoin Core 的設定選項</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
@@ -431,11 +431,11 @@
</message>
<message>
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>顯示位元幣核心的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation>
+ <translation>顯示 Bitcoin Core 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n 個運作中的位元幣網路連線</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n 個運作中的 Bitcoin 網路連線</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
@@ -818,7 +818,7 @@
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的位元幣位址。</translation>
+ <translation>輸入的位址 %1 並不是有效的 Bitcoin 位址。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
@@ -856,7 +856,7 @@
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
- <translation>位元幣核心</translation>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
@@ -868,7 +868,7 @@
</message>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
- <translation>關於位元幣核心</translation>
+ <translation>關於 Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
@@ -919,15 +919,15 @@
</message>
<message>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
- <translation>歡迎使用位元幣核心</translation>
+ <translation>歡迎使用 Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
- <translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇位元幣核心儲存資料的地方。</translation>
+ <translation>因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 Bitcoin Core 儲存資料的地方。</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>位元幣核心會下載並儲存一份位元幣區塊鏈的拷貝。至少有 %1GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation>
+ <translation>Bitcoin Core 會下載並儲存一份 Bitcoin 區塊鏈的拷貝。至少有 %1GB 的資料會儲存到這個目錄中,並且還會持續增長。另外錢包資料也會儲存在這個目錄。</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
@@ -939,7 +939,7 @@
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
- <translation>位元幣核心</translation>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
@@ -1021,7 +1021,7 @@
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
- <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓位元幣核心後才會生效。</translation>
+ <translation>可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 Bitcoin Core 後才會生效。</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
@@ -1049,11 +1049,11 @@
</message>
<message>
<source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
- <translation>在登入系統後自動啓動位元幣核心。</translation>
+ <translation>在登入系統後自動啓動 Bitcoin Core。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
- <translation>系統登入時啟動位元幣核心</translation>
+ <translation>系統登入時啟動 Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
@@ -1081,7 +1081,7 @@
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>自動在路由器上開放位元幣的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation>
+ <translation>自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
@@ -1089,7 +1089,7 @@
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到位元幣網路。</translation>
+ <translation>透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
@@ -1129,7 +1129,7 @@
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
- <translation>透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到位元幣網路中的 Tor 隱藏服務。</translation>
+ <translation>透過另外的 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路中的 Tor 隱藏服務。</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
@@ -1216,7 +1216,7 @@
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟位元幣網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
+ <translation>顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
@@ -1323,7 +1323,7 @@
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>沒辦法解析資源識別碼(URI)!可能是因為位元幣位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
+ <translation>沒辦法解析資源識別碼(URI)!可能是因為 Bitcoin 位址無效,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
@@ -1397,7 +1397,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>輸入位元幣位址 (比如說 %1)</translation>
+ <translation>輸入 Bitcoin 位址 (比如說 %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
@@ -1474,10 +1474,6 @@
<translation>普通</translation>
</message>
<message>
- <source>Using OpenSSL version</source>
- <translation>使用的 OpenSSL 版本</translation>
- </message>
- <message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>使用 BerkeleyDB 版本</translation>
</message>
@@ -1519,7 +1515,7 @@
</message>
<message>
<source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>從目前的資料目錄下開啓位元幣核心的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
+ <translation>從目前的資料目錄下開啓 Bitcoin Core 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
@@ -1679,7 +1675,7 @@
</message>
<message>
<source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
- <translation>歡迎使用位元幣核心 RPC 主控台。</translation>
+ <translation>歡迎使用 Bitcoin Core 的 RPC 主控台。</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
@@ -1762,7 +1758,7 @@
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到位元幣網路上。</translation>
+ <translation>附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
@@ -2155,7 +2151,7 @@
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>警告: 位元幣位址無效</translation>
+ <translation>警告: Bitcoin 位址無效</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
@@ -2206,7 +2202,7 @@
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>接收付款的位元幣位址</translation>
+ <translation>接收付款的 Bitcoin 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
@@ -2226,7 +2222,7 @@
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的位元幣。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation>
+ <translation>手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
@@ -2250,7 +2246,7 @@
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>附加在位元幣付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到位元幣網路上。</translation>
+ <translation>附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
@@ -2265,7 +2261,7 @@
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
- <translation>正在關閉位元幣核心中...</translation>
+ <translation>正在關閉 Bitcoin Core 中...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
@@ -2288,7 +2284,7 @@
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>用來簽署訊息的位元幣位址</translation>
+ <translation>用來簽署訊息的 Bitcoin 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
@@ -2320,7 +2316,7 @@
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>簽署這個訊息來證明這個位元幣位址是你的</translation>
+ <translation>簽署這個訊息來證明這個 Bitcoin 位址是你的</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
@@ -2344,11 +2340,11 @@
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>簽署這個訊息的位元幣位址</translation>
+ <translation>簽署這個訊息的 Bitcoin 位址</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的位元幣位址簽署的</translation>
+ <translation>驗證這個訊息來確定是用指定的 Bitcoin 位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
@@ -2415,11 +2411,11 @@
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
- <translation>位元幣核心</translation>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
- <translation>位元幣核心開發人員</translation>
+ <translation>Bitcoin Core 開發人員</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
@@ -2938,7 +2934,7 @@
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
- <translation>請檢查電腦日期和時間是否正確!位元幣核心沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
+ <translation>請檢查電腦日期和時間是否正確!Bitcoin Core 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
@@ -2970,7 +2966,7 @@
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
- <translation>用護靈模式在背後執行並接受指令</translation>
+ <translation>用護靈模式在背景執行並接受指令</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
@@ -2981,6 +2977,18 @@
<translation>是否接受外來連線(預設值: 當沒有 -proxy 或 -connect 時為 1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>警告: -fallbackfee 設定了很高的金額!這是當預估手續費還沒計算出來時,交易付款預設會付的手續費。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
+ <translation>當沒有足夠的資料計算預估手續費時,所使用的手續費費率(單位是 %s/kB, 預設值: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
+ <translation>接受從白名點節點收到的轉發交易,即使沒有(符合準則)轉發出去(預設值: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>和指定的位址繫結,並且一直在指定位址聽候連線。IPv6 請用 [主機]:通訊埠 這種格式</translation>
</message>
@@ -2997,6 +3005,10 @@
<translation>當錢包有交易改變時要執行的指令(指令中的 %s 會被取代成交易識別碼)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>強制轉發從白名點節點收到的交易,即使它們違反了本機的轉發準則(預設值: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>設定指令碼驗證的執行緒數目 (%u 到 %d,0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目,預設值: %d)</translation>
</message>
@@ -3010,7 +3022,11 @@
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。位元幣核心可能已經在執行了。</translation>
+ <translation>沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。Bitcoin Core 可能已經在執行了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
+ <translation>忽略不支援的參數 -whitelistalwaysrelay,請改用 -whitelistrelay 和 -whitelistforcerelay​ 的組合。</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
@@ -3026,7 +3042,11 @@
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>警告: 位元幣網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!看來有些礦工會有問題。</translation>
+ <translation>警告: 節點網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧!看來有些礦工會有問題。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
+ <translation>警告: 有礦工正在開採不明版本的區塊!這表示有不明的交易規則正在作用中</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
@@ -3049,6 +3069,10 @@
<translation>&lt;category&gt; 可以是:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Append comment to the user agent string</source>
+ <translation>對使用者代理字串添加註解</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>區塊製造選項:</translation>
</message>
@@ -3093,6 +3117,10 @@
<translation>開啟傳送交易原始資料到目標 ZeroMQ 位址 &lt;address&gt; 去</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
+ <translation>對交易暫存池啟用替代交易(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
@@ -3129,10 +3157,22 @@
<translation>無效的 -onion 位址: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>設定 -fallbackfee=&lt;金額&gt; 的金額無效: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
<translation>在記憶體暫存池中保持最多 &lt;n&gt; 個百萬位元組的交易(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
+ <translation>認證 cookie 資料的位置(預設值: 同資料目錄)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u)</source>
+ <translation>轉發和開採時,對交易資料的 sigop 平均位元組數下限(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>檔案描述元不足。</translation>
</message>
@@ -3141,6 +3181,10 @@
<translation>只和 &lt;net&gt; 網路上的節點連線(ipv4, ipv6, 或 onion)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Print version and exit</source>
+ <translation>顯示版本後結束</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation>修剪值不能設定為負的。</translation>
</message>
@@ -3197,10 +3241,6 @@
<translation>錢包選項:</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
- <translation>警告: 這個版本已經被淘汰了;必須要升級!</translation>
- </message>
- <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>改變 -txindex 參數後,必須要用 -reindex 參數來重建資料庫</translation>
</message>
@@ -3218,7 +3258,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
- <translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。位元幣核心可能已經在執行了。</translation>
+ <translation>沒辦法鎖定資料目錄 %s。Bitcoin Core 可能已經在執行了。</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
@@ -3297,10 +3337,6 @@
<translation>啟用最佳鏈結...</translation>
</message>
<message>
- <source>Always relay transactions received from whitelisted peers (default: %d)</source>
- <translation>無條件轉發從白名點節點收到的交易(預設值: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat on startup</source>
<translation>啟動時嘗試從壞掉的錢包檔 wallet.dat 復原密鑰</translation>
</message>
@@ -3318,11 +3354,11 @@
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
- <translation>版權為位元幣核心開發人員自西元 2009 至 %i 年起所有</translation>
+ <translation>版權為 Bitcoin Core 開發人員自西元 2009 至 %i 年起所有</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
- <translation>載入 wallet.dat 檔案時發生錯誤: 這個錢包需要新版的位元幣核心</translation>
+ <translation>載入 wallet.dat 檔案時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
@@ -3338,7 +3374,7 @@
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
- <translation>初始化時的基本檢查失敗了。位元幣核心就要關閉了。</translation>
+ <translation>初始化時的基本檢查失敗了。Bitcoin Core 就要關閉了。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
@@ -3458,13 +3494,17 @@
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
- <translation>錢包需要重寫: 請重新啓動位元幣核心來完成</translation>
+ <translation>錢包需要重寫: 請重新啓動 Bitcoin Core 來完成</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation>警告: 不明的交易規則被啟用了(versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
<translation>是否要用只要區塊模式運作(預設值: %u)</translation>
</message>
@@ -3582,7 +3622,7 @@
</message>
<message>
<source>Generate coins (default: %u)</source>
- <translation>生產位元幣(預設值: %u)</translation>
+ <translation>生產錢幣(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>