aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-01-04 09:47:50 +0100
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-01-04 09:48:44 +0100
commit136abda59728708ab4dffeac6fb08e0abf7e3b27 (patch)
tree15e03ec4398f5ed6d85367f9435cf45deaad52a8 /src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
parenteb2b74526a5b06f339d1204d331ca698d835f1a8 (diff)
qt: periodic translations pull from transifex
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts64
1 files changed, 62 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
index 67fb692ea1..4026095928 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
@@ -882,6 +882,34 @@
<source>command-line options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>UI Options:</source>
+ <translation>使用介面選項:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
+ <translation>啓動時選擇資料目錄(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
+ <translation>設定語言,比如說 de_DE (預設值: 系統語系)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>啓動時縮到最小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
+ <translation>設定付款請求時所使用的 SSL 根憑證(預設值: 系統憑證庫)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
+ <translation>顯示啓動畫面(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset all settings changes made over the GUI</source>
+ <translation>重置所有在使用界面更改的設定</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
@@ -1478,6 +1506,18 @@
<translation>目前區塊數</translation>
</message>
<message>
+ <source>Memory Pool</source>
+ <translation>記憶體暫存池</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current number of transactions</source>
+ <translation>目前交易數目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory usage</source>
+ <translation>記憶體使用量</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>從目前的資料目錄下開啓位元幣核心的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
</message>
@@ -2101,6 +2141,10 @@
<source>Pay only the required fee of %1</source>
<translation>只付必要的手續費 %1</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation><numerusform>預計可在 %n 個區塊內開始確認。</numerusform></translation>
+ </message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation>收款位址無效。請再檢查看看。</translation>
@@ -3129,6 +3173,10 @@
<translation>找到不再支援的 -tor 參數,請改用 -onion 參數。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
+ <translation>使用通用隨插即用 (UPnP) 協定來設定對應的服務連接埠(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。</translation>
</message>
@@ -3230,7 +3278,7 @@
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
- <translation>在白名單中的節點不會因為偵測到阻斷服務攻擊而被停用。來自這些節點的交易也一定會被轉發,即使說交易本來就在記憶池裡了也一樣。適用於像是閘道伺服器。</translation>
+ <translation>在白名單中的節點不會因為偵測到阻斷服務攻擊(DoS)而被停用。來自這些節點的交易也一定會被轉發,即使說交易本來就在記憶池裡了也一樣。適用於像是閘道伺服器。</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
@@ -3470,13 +3518,17 @@
</message>
<message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
- <translation>不要讓交易留在記憶體暫存池中超過 &lt;n&gt; 個小時(預設值: %u)</translation>
+ <translation>不要讓交易留在記憶池中超過 &lt;n&gt; 個小時(預設值: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>讀取錢包檔 wallet.dat 時發生錯誤!所有的密鑰都正確讀取了,但是交易資料或位址簿資料可能會缺少或不正確。</translation>
</message>
<message>
+ <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
+ <translation>當製造交易時,如果每千位元組(kB)的手續費比這個值(單位是 %s)低,就視為沒付手續費(預設值: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>使用 -checkblocks 檢查區塊的仔細程度(0 到 4,預設值: %u)</translation>
</message>
@@ -3493,6 +3545,10 @@
<translation>輸出除錯資訊(預設值: %u, 不一定要指定 &lt;category&gt;)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
+ <translation>支援用布倫過濾器來過濾區塊和交易(預設值: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。</translation>
</message>
@@ -3509,6 +3565,10 @@
<translation>使用另外的 SOCK5 代理伺服器,來透過 Tor 隱藏服務跟其他節點聯絡(預設值: %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. This option can be specified multiple times</source>
+ <translation>JSON-RPC 連線要用的使用者名稱和雜湊密碼。&lt;userpw&gt; 的格式是:&lt;使用者名稱&gt;:&lt;調味值&gt;$&lt;雜湊值&gt;。在 share/rpcuser 目錄下有一個示範的 python 程式。這個選項可以給很多次。</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(預設值: %s)</translation>
</message>