aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorW. J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2021-07-21 14:08:27 +0200
committerW. J. van der Laan <laanwj@protonmail.com>2021-07-21 14:09:23 +0200
commit6312b8370c5d3d9fb12eab992e3a32176d68f006 (patch)
treea6a432c8453b47cc2372f61b46cbdf87fdd9abc8 /src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
parentf277b1782c5aae0fab83e3d678189c150ae0f263 (diff)
downloadbitcoin-6312b8370c5d3d9fb12eab992e3a32176d68f006.tar.xz
qt: Pre-rc2 translations update
We forgot this for rc1. Thanks to Hebasto for fixing the import script. Tree-SHA512: 127d0989dabf95867f4542e7f3134ef5d5045418b1411582772d60759e16a5090e30c83bffbbc44b2a496ba830a66bdb0d8ba0d2def43f3462a4f15edf64953a
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts997
1 files changed, 448 insertions, 549 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
index e5dd58d3c8..92dbc76e44 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
-<TS language="uz@Cyrl" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="uz@Cyrl">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг</translation>
+ <translation type="unfinished">Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -11,7 +11,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Янги</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Янги</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
@@ -19,11 +19,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Нусха олиш</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Нусха олиш</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Ёпиш</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ёпиш</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@@ -31,7 +31,7 @@
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг</translation>
+ <translation type="unfinished">Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
@@ -47,70 +47,67 @@
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг</translation>
+ <translation type="unfinished">Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг</translation>
+ <translation type="unfinished">Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>&amp;Танлаш</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Танлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Жўнатиладиган манзиллар</translation>
+ <translation type="unfinished">Жўнатиладиган манзиллар</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Қабул қилинадиган манзиллар</translation>
+ <translation type="unfinished">Қабул қилинадиган манзиллар</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. </translation>
+ <translation type="unfinished">Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>Манзилдан &amp;нусха олиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Манзилдан &amp;нусха олиш</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Нусха олиш ва ёрлиқ</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха олиш ва ёрлиқ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Таҳрирлаш</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Таҳрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Манзил рўйхатини экспорт қилиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Манзил рўйхатини экспорт қилиш</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Вергул билан ажратилган файл (*.csv)</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Экспорт қилиб бўлмади</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг.</translation>
+ <translation type="unfinished">Экспорт қилиб бўлмади</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Ёрлиқ</translation>
+ <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Манзил</translation>
+ <translation type="unfinished">Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -133,95 +130,173 @@
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Ҳамённи қодлаш</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамённи қодлаш</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Ҳамённи қулфдан чиқариш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи коддан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Ҳамённи коддан чиқариш</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамённи қулфдан чиқариш</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Махфий сузни узгартириш</translation>
+ <translation type="unfinished">Махфий сузни узгартириш</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз &lt;b&gt;БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз &lt;b&gt;БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми?</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Ҳамёни кодланган</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамёни кодланган</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади.</translation>
+ <translation type="unfinished">МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Ҳамённи кодлаш амалга ошмади</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлаш амалга ошмади</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Киритилган пароллар мос келмади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Киритилган пароллар мос келмади.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Ҳамённи коддан чиқариш амалга ошмади</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган!</translation>
+ <translation type="unfinished">Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган!</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BanTableModel</name>
- </context>
-<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">Номаълум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Миқдори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation type="unfinished">%1 д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation type="unfinished">%1 с</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>&amp;Хабар ёзиш...</translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Тармоқ билан синхронланмоқда...</translation>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation type="unfinished">%1 мс</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ва %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="unfinished">%1 Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Кўриб чиқиш</translation>
</message>
@@ -254,30 +329,6 @@
<translation>Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Мосламалар...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>Ҳамённи &amp;кодлаш...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>Ҳамённи &amp;заҳиралаш...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>Махфий сўзни &amp;ўзгартириш...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Интернет манзилни очиш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Дискдаги блоклар қайта индексланмоқда...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш</translation>
</message>
@@ -290,10 +341,6 @@
<translation>Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>Хабарни &amp;тасдиқлаш...</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Жўнатиш</translation>
</message>
@@ -339,23 +386,26 @@
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation>
+ <translation type="unfinished">Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>&amp;Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n та Bitcoin тармоғига фаол уланиш мавжуд</numerusform></translation>
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
@@ -387,15 +437,19 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Ойна</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ойна</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
- <translation>Камайтириш</translation>
+ <translation type="unfinished">Камайтириш</translation>
</message>
- <message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Банд қилинмоқда...</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
@@ -418,142 +472,123 @@
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Сони:</translation>
+ <translation type="unfinished">Сони:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Байт:</translation>
+ <translation type="unfinished">Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Миқдори:</translation>
+ <translation type="unfinished">Миқдори:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Солиқ:</translation>
+ <translation type="unfinished">Солиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Ахлат қутиси:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ахлат қутиси:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Солиқдан сўнг:</translation>
+ <translation type="unfinished">Солиқдан сўнг:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Ўзгартириш:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўзгартириш:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>барчасини танаш (бекор қилиш)</translation>
+ <translation type="unfinished">барчасини танаш (бекор қилиш)</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Дарахт усулида</translation>
+ <translation type="unfinished">Дарахт усулида</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Рўйхат усулида</translation>
+ <translation type="unfinished">Рўйхат усулида</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Миқдори</translation>
+ <translation type="unfinished">Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Сана</translation>
+ <translation type="unfinished">Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Тасдиқлашлар</translation>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқлашлар</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Тасдиқланди</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Манзилни нусхалаш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Ёрликни нусхала</translation>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланди</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Кийматни нусхала</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Ўтказам рақамидан нусха олиш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Сарфланмаганларни қулфлаш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Сарфланмаганларни қулфдан чиқариш</translation>
+ <translation type="unfinished">Кийматни нусхала</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Нусха сони</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха сони</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Нусха солиғи</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха солиғи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Нусха солиқдан сўнг</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха солиқдан сўнг</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Нусха байти</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха байти</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Нусха чангги</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха чангги</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Нусха қайтими</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха қайтими</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 қулфланган)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 қулфланган)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>ҳа</translation>
+ <translation type="unfinished">ҳа</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
- <translation>йўқ</translation>
+ <translation type="unfinished">йўқ</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>%1 (%2)дан ўзгартириш</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2)дан ўзгартириш</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(ўзгартириш)</translation>
+ <translation type="unfinished">(ўзгартириш)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CreateWalletActivity</name>
- </context>
-<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ҳамён</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
@@ -567,11 +602,11 @@
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган</translation>
+ <translation type="unfinished">Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
@@ -579,27 +614,27 @@
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Янги жунатилувчи манзил</translation>
+ <translation type="unfinished">Янги жунатилувчи манзил</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Кабул килувчи манзилни тахрирлаш</translation>
+ <translation type="unfinished">Кабул килувчи манзилни тахрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Жунатилувчи манзилни тахрирлаш</translation>
+ <translation type="unfinished">Жунатилувчи манзилни тахрирлаш</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас.</translation>
+ <translation type="unfinished">Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Янги калит яратиш амалга ошмади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Янги калит яратиш амалга ошмади.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -626,18 +661,23 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>версияси</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди.</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Хатолик</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Хуш келибсиз</translation>
@@ -650,41 +690,30 @@
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">версияси</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Хатолик</translation>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Шакл</translation>
+ <translation type="unfinished">Шакл</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Сўнгги блок вақти</translation>
+ <translation type="unfinished">Сўнгги блок вақти</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- </context>
-<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
@@ -696,15 +725,15 @@
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>&amp;Маълумотлар базаси кеши</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Маълумотлар базаси кеши</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Мавзуларни &amp;тўғрилаш скрипти миқдори</translation>
+ <translation type="unfinished">Мавзуларни &amp;тўғрилаш скрипти миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
@@ -712,7 +741,7 @@
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>Ҳамён</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамён</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
@@ -755,10 +784,6 @@
<translation>Миқдорларни кўрсатиш учун &amp;қисм:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Бекор қилиш</translation>
</message>
@@ -768,7 +793,7 @@
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>йўқ</translation>
+ <translation type="unfinished">йўқ</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
@@ -776,15 +801,15 @@
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Хатолик</translation>
+ <translation type="unfinished">Хатолик</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
@@ -803,11 +828,11 @@
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Фақат кўришга</translation>
+ <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Мавжуд:</translation>
+ <translation type="unfinished">Мавжуд:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
@@ -815,7 +840,7 @@
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Кутилмоқда:</translation>
+ <translation type="unfinished">Кутилмоқда:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
@@ -831,7 +856,7 @@
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Баланслар</translation>
+ <translation type="unfinished">Баланслар</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
@@ -843,128 +868,77 @@
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation>
+ <translation type="unfinished">Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Сарфланадиган:</translation>
+ <translation type="unfinished">Сарфланадиган:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Сўнгги пул ўтказмалари</translation>
+ <translation type="unfinished">Сўнгги пул ўтказмалари</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation>
+ <translation type="unfinished">Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ёки</translation>
+ <translation type="unfinished">ёки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>Тўлов сўрови хато</translation>
+ <translation type="unfinished">Тўлов сўрови хато</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>URI осилиб қолмоқда</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Нотўғри тўлов манзили %1</translation>
+ <translation type="unfinished">URI осилиб қолмоқда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Фойдаланувчи вакил</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation>
</message>
- </context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Миқдори</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 д</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 с</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Йўқ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>Тўғри келмайди</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 мс</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 ва %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 Б</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 КБ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 МБ</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Манзил</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 ГБ</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Тури</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>Номаълум</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Тармоқ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Расмни &amp;сақлаш</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>Расмдан &amp;нусха олиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Расмдан &amp;нусха олиш</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>QR кодни сақлаш</translation>
+ <translation type="unfinished">QR кодни сақлаш</translation>
</message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>PNG расм (*.png)</translation>
- </message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -981,11 +955,7 @@
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Асосий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Фойдаланилаётган BerkeleyDB версияси</translation>
+ <translation type="unfinished">Асосий</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
@@ -997,47 +967,43 @@
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Ном</translation>
+ <translation type="unfinished">Ном</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Уламлар</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Уламлар</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Йўналиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Версия</translation>
+ <translation type="unfinished">Версия</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Фойдаланувчи вакил</translation>
+ <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Хизматлар</translation>
+ <translation type="unfinished">Хизматлар</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Уланиш вақти</translation>
+ <translation type="unfinished">Уланиш вақти</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Сўнгги жўнатилган</translation>
+ <translation type="unfinished">Сўнгги жўнатилган</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Сўнгги қабул қилинган</translation>
+ <translation type="unfinished">Сўнгги қабул қилинган</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Ping вақти</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping вақти</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
@@ -1053,19 +1019,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Тармоқ трафиги</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Тармоқ трафиги</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Жами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In:</source>
- <translation>Ичига:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Out:</source>
- <translation>Ташқарига:</translation>
+ <translation type="unfinished">Жами</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
@@ -1076,145 +1034,141 @@
<translation>Терминални тозалаш</translation>
</message>
<message>
+ <source>In:</source>
+ <translation type="unfinished">Ичига:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out:</source>
+ <translation type="unfinished">Ташқарига:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>via %1</source>
- <translation>%1 орқали</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 орқали</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>ҳеч қачон</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Ҳа</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Ички йўналиш</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Ташқи йўналиш</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Га</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Дан</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Номаълум</translation>
+ <translation type="unfinished">Номаълум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>&amp;Миқдор:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Миқдор:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Ёрлиқ:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ёрлиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Хабар:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Хабар:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation>
+ <translation type="unfinished">Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар &lt;b&gt;мажбурий эмас&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар &lt;b&gt;мажбурий эмас&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation>
+ <translation type="unfinished">Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
+ <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Тозалаш</translation>
+ <translation type="unfinished">Тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>Сўралган тўлов тарихи</translation>
+ <translation type="unfinished">Сўралган тўлов тарихи</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation>
+ <translation type="unfinished">Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Кўрсатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Кўрсатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation>
+ <translation type="unfinished">Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Ўчириш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Ёрликни нусхала</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Хабарни нусхала</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Кийматни нусхала</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўчириш</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Миқдори:</translation>
+ <translation type="unfinished">Миқдори:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Хабар</translation>
+ <translation type="unfinished">Хабар</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Нусҳалаш &amp; Манзил</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусҳалаш &amp; Манзил</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>Расмни &amp;сақлаш</translation>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation type="unfinished">Тўлов маълумоти</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
- <translation> %1 дан Тўловни сўраш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>Тўлов маълумоти</translation>
+ <translation type="unfinished"> %1 дан Тўловни сўраш</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Сана</translation>
+ <translation type="unfinished">Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Ёрлиқ</translation>
+ <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Хабар</translation>
+ <translation type="unfinished">Хабар</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(Хабар йўқ)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Хабар йўқ)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1225,63 +1179,59 @@
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation>
+ <translation type="unfinished">Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>автоматик тарзда танланган</translation>
+ <translation type="unfinished">автоматик тарзда танланган</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Кам миқдор</translation>
+ <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Сони:</translation>
+ <translation type="unfinished">Сони:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Байт:</translation>
+ <translation type="unfinished">Байт:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Миқдори:</translation>
+ <translation type="unfinished">Миқдори:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Солиқ:</translation>
+ <translation type="unfinished">Солиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Солиқдан сўнг:</translation>
+ <translation type="unfinished">Солиқдан сўнг:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Ўзгартириш:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўзгартириш:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation>
+ <translation type="unfinished">Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Бошқа ўзгартирилган манзил</translation>
+ <translation type="unfinished">Бошқа ўзгартирилган манзил</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Ўтказма тўлови</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Танлов</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>Хар килобайтига</translation>
+ <translation type="unfinished">Хар килобайтига</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Тавсия этилган</translation>
+ <translation type="unfinished">Тавсия этилган</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
@@ -1289,11 +1239,11 @@
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
+ <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Ахлат қутиси:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ахлат қутиси:</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
@@ -1313,67 +1263,74 @@
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Нусха сони</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха сони</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Кийматни нусхала</translation>
+ <translation type="unfinished">Кийматни нусхала</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Нусха солиғи</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха солиғи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Нусха солиқдан сўнг</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха солиқдан сўнг</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Нусха байти</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха байти</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Нусха чангги</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха чангги</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Нусха қайтими</translation>
+ <translation type="unfinished">Нусха қайтими</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 дан %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 дан %2</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Жўнатишни хоҳлашингизга ишончингиз комилми?</translation>
+ <translation type="unfinished">Жўнатишни хоҳлашингизга ишончингиз комилми?</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ёки</translation>
+ <translation type="unfinished">ёки</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Ўтказма тўлови</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation>
+ <translation type="unfinished">Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation>
+ <translation type="unfinished">Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation>
+ <translation type="unfinished">Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation>
+ <translation type="unfinished">Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1392,51 +1349,32 @@
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
- </message>
- <message>
<source>Message:</source>
- <translation>Хабар</translation>
+ <translation type="unfinished">Хабар</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Тўлов олувчи:</translation>
+ <translation type="unfinished">Тўлов олувчи:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- </context>
-<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
- </message>
- <message>
<source>Signature</source>
<translation>Имзо</translation>
</message>
@@ -1446,105 +1384,116 @@
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Хабар тасдиқланди.</translation>
+ <translation type="unfinished">Хабар тасдиқланди.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- </context>
-<context>
<name>TransactionDesc</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>%1 гача очиш</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 гача очиш</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/тасдиқланмади</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/тасдиқланмади</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 тасдиқлашлар</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 тасдиқлашлар</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Сана</translation>
+ <translation type="unfinished">Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Манба</translation>
+ <translation type="unfinished">Манба</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Яратилган</translation>
+ <translation type="unfinished">Яратилган</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>Дан</translation>
+ <translation type="unfinished">Дан</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>Номаълум</translation>
+ <translation type="unfinished">Номаълум</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>Га</translation>
+ <translation type="unfinished">Га</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>ўз манзили</translation>
+ <translation type="unfinished">ўз манзили</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>ёрлиқ</translation>
+ <translation type="unfinished">ёрлиқ</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Кредит (қарз)</translation>
+ <translation type="unfinished">Кредит (қарз)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>қабул қилинмади</translation>
+ <translation type="unfinished">қабул қилинмади</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Ўтказма тўлови</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Умумий миқдор</translation>
+ <translation type="unfinished">Умумий миқдор</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Хабар</translation>
+ <translation type="unfinished">Хабар</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Шарҳ</translation>
+ <translation type="unfinished">Шарҳ</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">ID</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Савдо</translation>
+ <translation type="unfinished">Савдо</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Ўтказма</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Миқдори</translation>
+ <translation type="unfinished">Миқдори</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>рост</translation>
+ <translation type="unfinished">рост</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>ёлғон</translation>
+ <translation type="unfinished">ёлғон</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1558,260 +1507,210 @@
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Сана</translation>
+ <translation type="unfinished">Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Тури</translation>
+ <translation type="unfinished">Тури</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Ёрлиқ</translation>
+ <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
- <translation>%1 гача очиш</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 гача очиш</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Тасдиқланмаган</translation>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation>
+ <translation type="unfinished">Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Ёрдамида қабул қилиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Дан қабул қилиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Дан қабул қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Жўнатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Ўзингизга тўлов</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўзингизга тўлов</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Фойда</translation>
+ <translation type="unfinished">Фойда</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(қ/қ)</translation>
+ <translation type="unfinished">(қ/қ)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Пул ўтказмаси тури</translation>
+ <translation type="unfinished">Пул ўтказмаси тури</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation>
+ <translation type="unfinished">Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Барча</translation>
+ <translation type="unfinished">Барча</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Бугун</translation>
+ <translation type="unfinished">Бугун</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>Шу ҳафта</translation>
+ <translation type="unfinished">Шу ҳафта</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Шу ой</translation>
+ <translation type="unfinished">Шу ой</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>Ўтган хафта</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтган хафта</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>Шу йил</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Оралиқ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Шу йил</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Ёрдамида қабул қилиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Жўнатиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>Ўзингизга</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўзингизга</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Фойда</translation>
+ <translation type="unfinished">Фойда</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Бошка</translation>
+ <translation type="unfinished">Бошка</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Мин қиймат</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Манзилни нусхалаш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Ёрликни нусхала</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Кийматни нусхала</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Ўтказам рақамидан нусха олиш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Ёрликни тахрирлаш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Ўтказма тафсилотларини кўрсатиш </translation>
+ <translation type="unfinished">Мин қиймат</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Вергул билан ажратилган файл (*.csv)</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Тасдиқланди</translation>
+ <translation type="unfinished">Тасдиқланди</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Фақат кўришга</translation>
+ <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Сана</translation>
+ <translation type="unfinished">Сана</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Тури</translation>
+ <translation type="unfinished">Тури</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Ёрлиқ</translation>
+ <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Манзил</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Манзил</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Экспорт қилиб бўлмади</translation>
+ <translation type="unfinished">Экспорт қилиб бўлмади</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Оралиқ:</translation>
+ <translation type="unfinished">Оралиқ:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>Кимга</translation>
+ <translation type="unfinished">Кимга</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- </context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- </context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
- </context>
-<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Тангаларни жунат</translation>
+ <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Экспорт</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation>
+ <translation type="unfinished">Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Хатолик</translation>
+ <translation type="unfinished">Хатолик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Кам миқдор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Тўсиқ индекси юкланмоқда...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Ҳамён юкланмоқда...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Қайта текшириб чиқилмоқда...</translation>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Юклаш тайёр</translation>
</message>
<message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Юклаш тайёр</translation>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
</TS> \ No newline at end of file