aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_uk.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_uk.ts4114
1 files changed, 2324 insertions, 1790 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
index 87264deea8..c1053370a2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
@@ -1,4086 +1,4620 @@
-<TS language="uk" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Клікніть правою кнопкою для редагування адреси чи мітки</translation>
+ <translation type="unfinished">Клацніть правою кнопкою миші для редагування адреси або мітки</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Створити нову адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">Створити нову адресу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Новий</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Копіювати виділену адресу в буфер обміну</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати виділену адресу в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Закрити</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Вилучити вибрану адресу з переліку</translation>
+ <translation type="unfinished">Вилучити вибрану адресу з переліку</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Введіть адресу чи мітку для пошуку</translation>
+ <translation type="unfinished">Введіть адресу чи мітку для пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Експортувати дані з поточної вкладки в файл</translation>
+ <translation type="unfinished">Експортувати дані з поточної вкладки в файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Експортувати</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Видалити</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Оберіть адресу для відправки монет</translation>
+ <translation type="unfinished">Оберіть адресу для відправки монет</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Оберіть адресу для отримання монет</translation>
+ <translation type="unfinished">Оберіть адресу для отримання монет</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>&amp;Вибрати</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Вибрати</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Адреси відправлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреси відправлення</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Адреси отримання</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреси отримання</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Це ваші адреси Bitcoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет.</translation>
+ <translation type="unfinished">Це ваші адреси Bitcoin для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation>Це ваші Біткойн адреси для отримання платежів. Використовуйте кнопку "Створити нову адресу для отримання" на вкладці отримання, щоб створити нові адреси.
+ <translation type="unfinished">Це ваші Біткоїн адреси для отримання платежів. Використовуйте кнопку "Створити нову адресу для отримання" на вкладці отримання, щоб створити нові адреси.
Підпис можливий лише з адресами типу "legacy".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Скопіювати адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Скопіювати &amp;мітку</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;мітку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Редагувати</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Експортувати список адрес</translation>
+ <translation type="unfinished">Експортувати список адрес</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Файли (*.csv) розділені комами</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Файл CSV</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Помилка експорту</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Виникла помилка при спробі зберігання адрес до %1. Спробуйте ще раз.</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Виникла помилка при спробі зберігання адрес до %1. Будь ласка спробуйте ще.</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка експорту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Мітка</translation>
+ <translation type="unfinished">Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Адреса</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(немає мітки)</translation>
+ <translation type="unfinished">(без мітки)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Діалог введення паролю</translation>
+ <translation type="unfinished">Діалог введення паролю</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Введіть пароль</translation>
+ <translation type="unfinished">Введіть пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Новий пароль</translation>
+ <translation type="unfinished">Новий пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Повторіть пароль</translation>
+ <translation type="unfinished">Повторіть пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Показати парольну фразу</translation>
+ <translation type="unfinished">Показати парольну фразу</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Зашифрувати гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Зашифрувати гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Розблокувати гаманець</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Ця операція потребує пароль для розшифрування гаманця.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Розшифрувати гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Розблокувати гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Змінити пароль</translation>
+ <translation type="unfinished">Змінити пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Підтвердіть шифрування гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтвердить шифрування гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Увага: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви &lt;b&gt;ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Увага: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви &lt;b&gt;ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОЇНИ&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Ви дійсно хочете зашифрувати свій гаманець?</translation>
+ <translation type="unfinished">Ви справді бажаєте зашифрувати свій гаманець?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Гаманець зашифровано</translation>
+ <translation type="unfinished">Гаманець зашифровано</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Введіть новий пароль для гаманця.&lt;br/&gt; Будь ласка, використовуйте пароль з &lt;b&gt;десяти або більше випадкових символів&lt;/b&gt;, або &lt;b&gt; вісім або більше слів&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введіть новий пароль для гаманця.&lt;br/&gt;Використовуйте пароль з &lt;b&gt;десяти або більше випадкових символів&lt;/b&gt;, або &lt;b&gt;вісім або більше слів&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від кражі, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами.</translation>
+ <translation type="unfinished">Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоїни від крадіжки, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Гаманець який потрібно зашифрувати</translation>
+ <translation type="unfinished">Гаманець, який потрібно зашифрувати</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>Ваш гаманець буде зашифровано.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ваш гаманець буде зашифровано.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>Ваш гаманець зашифровано.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ваш гаманець зашифровано.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого файлу гаманця повинні бути замінені новоствореним, зашифрованим файлом гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії незашифрованого файла гаманця стануть непридатними одразу ж, як тільки ви почнете використовувати новий, зашифрований гаманець.</translation>
+ <translation type="unfinished">ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого файлу гаманця повинні бути замінені новоствореним, зашифрованим файлом гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії незашифрованого файлу гаманця стануть непридатними одразу ж, як тільки ви почнете використовувати новий, зашифрований гаманець.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Не вдалося зашифрувати гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося зашифрувати гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано.</translation>
+ <translation type="unfinished">Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Введені паролі не співпадають.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введені паролі не співпадають.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Не вдалося розблокувати гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося розблокувати гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Введено невірний пароль.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Не вдалося розшифрувати гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Введено невірний пароль.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Пароль було успішно змінено.</translation>
+ <translation type="unfinished">Пароль було успішно змінено.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Увага: ввімкнено Caps Lock!</translation>
+ <translation type="unfinished">Увага: ввімкнено Caps Lock!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Маска підмережі</translation>
+ <translation type="unfinished">IP/Маска підмережі</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>Заблоковано до</translation>
+ <translation type="unfinished">Заблоковано до</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Небажана виняткова ситуація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Сталася критична помилка. %1 більше не може продовжувати безпечно і завершить роботу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Внутрішня помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Виникла внутрішня помилка. %1 спробує безпечно продовжити роботу. Можете повідомити про цю неочікувану помилку, як це описано нижче.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Скинути налаштування до стандартних значень чи скасувати без змін?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Сталася критична помилка. Перевірте, чи файл налаштувань доступний для запису, або спробуйте запустити з -nosettings.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Вказаного каталогу даних «%1» не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося проаналізувати файл конфігурації: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">Робота %1 ще не завершена безпечно…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">невідомо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Кількість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Введіть біткоїн-адресу (наприклад, %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">Немає маршруту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Внутрішнє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вхідний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вихідний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Повна ретрансляція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ретрансляція блоків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">За запитом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feeler</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Щуп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Отримування адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 d</source>
+ <translation type="unfinished">%1 д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 h</source>
+ <translation type="unfinished">%1 год</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 m</source>
+ <translation type="unfinished">%1 хв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 s</source>
+ <translation type="unfinished">%1 с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Відсутні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">Н/Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation type="unfinished">%1 мс</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n секунда</numerusform>
+ <numerusform>%n секунди</numerusform>
+ <numerusform>%n секунд</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n хвилина</numerusform>
+ <numerusform>%n хвилини</numerusform>
+ <numerusform>%n хвилин</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n година</numerusform>
+ <numerusform>%n години</numerusform>
+ <numerusform>%n годин</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n день</numerusform>
+ <numerusform>%n дні</numerusform>
+ <numerusform>%n днів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n тиждень</numerusform>
+ <numerusform>%n тижні</numerusform>
+ <numerusform>%n тижнів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 та %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n рік</numerusform>
+ <numerusform>%n роки</numerusform>
+ <numerusform>%n років</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 B</source>
+ <translation type="unfinished">%1 Б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 kB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 кБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося прочитати файл налаштувань</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося записати файл налаштувань</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Розробники %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s пошкоджено. Спробуйте скористатися інструментом гаманця bitcoin-wallet для відновлення або відновлення резервної копії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Встановлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося понизити версію гаманця з %i на %i. Версія гаманця залишилася без змін.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося заблокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося оновити розділений не-HD гаманець з версії %i до версії %i без оновлення для підтримки попередньо розділеного пула ключів. Використовуйте версію %i або не вказуйте версію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка читання %s! Дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. Повторне сканування гаманця.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Неправильний запис формату файлу дампа. Отримано "%s", очікується "format".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Неправильний запис ідентифікатора файлу дампа. Отримано "%s", очікується "%s".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Версія файлу дампа не підтримується. Ця версія bitcoin-wallet підтримує лише файли дампа версії 1. Отримано файл дампа версії %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Застарілі гаманці підтримують тільки адреси типів "legacy", "p2sh-segwit" та "bech32"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть -fallbackfee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">Файл %s уже існує. Якщо ви дійсно бажаєте цього, спочатку видалить його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Неприпустима сума для -maxtxfee = &lt;amount&gt;: '%s' (плата повинна бути, принаймні %s, щоб запобігти зависанню транзакцій)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
+ <translation type="unfinished">Неприпустимий або пошкоджений peers.dat (%s). Якщо ви вважаєте, що сталася помилка, повідомте про неї до %s. Щоб уникнути цієї проблеми, можна прибрати (перейменувати, перемістити або видалити) цей файл (%s), щоб під час наступного запуску створити новий.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вказано файл дампа. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати-dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вказано файл дампа. Щоб використовувати dump, потрібно вказати -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=&lt;format&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">Встановлений розмір ланцюжка блоків є замалим (меншим за %d МіБ). Використовуйте більший розмір.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Операція скорочення: остання синхронізація вмісту гаманцю не обмежується діями над скороченими даними. Вам необхідно зробити повторну індексацію -reindex (заново завантажити весь блокчейн, якщо використовується скорочення)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source>
+ <translation type="unfinished">База даних індексу блоків містить 'txindex', що не підтримується. Щоб звільнити місце на диску, запустить повний -reindex, або ігноруйте цю помилку. Це повідомлення більше не відображатиметься.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Ця помилка може статися, якщо цей гаманець не був коректно закритий і востаннє завантажений за допомогою збірки з новою версією Berkeley DB. Якщо так, використовуйте програмне забезпечення, яке востаннє завантажувало цей гаманець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source>
+ <translation type="unfinished">Вказано невідомий формат "%s" файлу гаманця. Укажіть "bdb" або "sqlite".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source>
+ <translation type="unfinished">Попередження: Формат "%s" файлу дампа гаманця не збігається з форматом "%s", що зазначений у командному рядку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Попередження: Приватні ключі виявлено в гаманці {%s} з відключеними приватними ключами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Попередження: Неможливо досягти консенсусу з підключеними учасниками! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Дані witness для блоків з висотою більше %d потребують перевірки. Перезапустіть з -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного ланцюжка блоків.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s встановлено дуже високо!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool має бути не менше %d МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося встановити для параметра -forcednsseed значення "true", коли параметр -dnsseed має значення "false".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіли.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Оновлення -txindex, що було почате попередньою версією, не вдалося завершити. Перезапустить попередню версію або виконайте повний -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation type="unfinished">Всі права збережено. %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Виявлено пошкоджений блок бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо знайти asmap файл %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо проаналізувати asmap файл %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">Місця на диску занадто мало!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Перебудувати базу даних блоків зараз?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Завантаження завершено</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Підписати &amp;повідомлення</translation>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Файл дампа %s не існує.</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Синхронізація з мережею...</translation>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка створення %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка ініціалізації бази даних блоків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s: Приватні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка завантаження бази даних блоків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка відкриття блока бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка читання бази даних, завершення роботи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка зчитування наступного запису з бази даних гаманця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка оновлення бази даних стану ланцюжка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Couldn't create cursor into database</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Неможливо створити курсор в базі даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: для %s бракує місця на диску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Контрольна сума файлу дампа не збігається. Обчислено %s, очікується %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Отримано ключ, що не є hex: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Отримано значення, що не є hex: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Бракує ключів у пулі, виконайте спочатку keypoolrefill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Відсутня контрольна сума</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Немає доступних %s адрес.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося проаналізувати версію %u як uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося додати запис до нового гаманця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка повторного сканування гаманця під час ініціалізації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося перевірити базу даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Ігнорування дубліката -wallet %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Імпорт…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s завершує роботу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input not found or already spent</source>
+ <translation type="unfinished">Вхід не знайдено або він вже витрачений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Недостатньо коштів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Неприпустима -i2psam адреса або ім’я хоста: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Невірна адреса або ім'я хоста для -onion: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Невірна адреса або ім'я хоста для -proxy: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Недійсний P2P дозвіл: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Невірна сума -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Невірна сума для -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Невірна сума для -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Вказано некоректну суму для параметру -paytxfee: «%s» (повинно бути щонайменше %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: «%s»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Завантаження P2P адрес…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Завантаження переліку заборонених з'єднань…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Завантаження індексу блоків…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Завантаження гаманця…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing amount</source>
+ <translation type="unfinished">Відсутня сума</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
+ <translation type="unfinished">Відсутні дані для оцінювання розміру транзакції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No addresses available</source>
+ <translation type="unfinished">Немає доступних адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вказано проксі-сервер. Використовуйте -proxy=&lt;ip&gt; або -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">Бракує доступних дескрипторів файлів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">Розмір скороченого ланцюжка блоків не може бути від'ємним.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Режим скороченого блокчейна несумісний з -coinstatsindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Режим скороченого блокчейна несумісний з -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Скорочення обсягу сховища блоків…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Відтворення блоків…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Повторне сканування…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">Розділ [%s] не розпізнано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Підписання транзакції не вдалося</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Зазначений каталог блоків "%s" не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Запуск мережевих потоків…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Вихідний код доступний з %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">Вказаний файл настройки %s не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Це програмне забезпечення є експериментальним.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Сума транзакції занадто мала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Сума транзакції не повинна бути від'ємною</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction change output index out of range</source>
+ <translation type="unfinished">У транзакції індекс виходу решти поза діапазоном</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">Транзакція має занадто довгий ланцюг у пулі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
+ <translation type="unfinished">Транзакція потребує адресу для решти, але не можна створити її.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Транзакція занадто велика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо створити PID файл '%s' :%s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдається створити початкові ключі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдається створити ключі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося відкрити %s для запису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося проаналізувати -maxuploadtarget: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Невідоме значення -blockfilterindex %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Невідомий тип адреси '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Невідомий тип решти '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Активовані невідомі нові правила (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">Оновлення бази даних UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">Коментар до Агента користувача (%s) містить небезпечні символи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Перевірка блоків…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Перевірка гаманця(ів)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">Гаманець вимагав перезапису: перезавантажте %s для завершення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Огляд</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Огляд</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Показати стан гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Показати стан гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>Переглянути історію транзакцій</translation>
+ <translation type="unfinished">Переглянути історію транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Вихід</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation>Вийти</translation>
+ <translation type="unfinished">Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
- <translation>П&amp;ро %1</translation>
+ <translation type="unfinished">П&amp;ро %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
- <translation>Показати інформацію про %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Показати інформацію про %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>&amp;Про Qt</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation>Показати інформацію про Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Параметри</translation>
+ <translation type="unfinished">Показати інформацію про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Редагувати параметри для %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Редагувати параметри для %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Шифрування гаманця...</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Створити новий гаманець</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>&amp;Резервне копіювання гаманця...</translation>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Згорнути</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>Змінити парол&amp;ь...</translation>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Гаманець:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Відкрити &amp;URI</translation>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Мережева активність вимкнена.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Створити Гаманець...</translation>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Проксі &lt;b&gt;увімкнено&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Створити новий гаманець</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Відправити монети на вказану адресу</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Гаманець:</translation>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Резервне копіювання гаманця в інше місце</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Натисніть, щоб вимкнути активність мережі.</translation>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Мережева активність вимкнена.</translation>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Відправити</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Натисніть, щоб знову активувати мережеву активність.</translation>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Отримати</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Синхронізація заголовків (%1%)...</translation>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Параметри…</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Переіндексація блоків на диску ...</translation>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">За&amp;шифрувати гаманець…</translation>
</message>
<message>
- <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>Проксі &lt;b&gt;увімкнено&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Відправити монети на вказану адресу</translation>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Резервне копіювання гаманця</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Резервне копіювання гаманця в інше місце</translation>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">Змінити парол&amp;ь…</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця</translation>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Підписати повідомлення…</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>П&amp;еревірити повідомлення...</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Підтвердіть, що ви є власником повідомлення підписавши його вашою Bitcoin-адресою</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Відправити</translation>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">П&amp;еревірити повідомлення…</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Отримати</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>Показа&amp;ти / Приховати</translation>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Завантажити PSBT-транзакцію з файлу…</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Показує або приховує головне вікно</translation>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Відкрити &amp;URI…</translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці</translation>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Закрити Гаманець…</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Підтвердіть, що Ви є власником повідомлення підписавши його Вашою Біткойн адресою</translation>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Створити Гаманець…</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Біткойн адресою</translation>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Закрити Всі Гаманці…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Файл</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Налаштування</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Довідка</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Панель дій</translation>
+ <translation type="unfinished">Панель дій</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI)</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Триває синхронізація заголовків (%1%)…</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Синхронізація з мережею…</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Показати список адрес і міток, що були використані для отримання</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Індексація блоків на диску…</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>П&amp;араметри командного рядка</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Обробка блоків на диску…</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n активне з'єднання з мережею Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активні з'єднання з мережею Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активних з'єднань з мережею Bitcoin</numerusform><numerusform>%n активних з'єднань з мережею Bitcoin</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Переіндексація блоків на диску…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Встановлення з'єднань…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Індексація блоків на диску ...</translation>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Показати список адрес і міток, що були використані для отримання</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Обробка блоків на диску...</translation>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">П&amp;араметри командного рядка</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>Оброблено %n блок історії транзакцій.</numerusform><numerusform>Оброблено %n блоки історії транзакцій.</numerusform><numerusform>Оброблено %n блоків історії транзакцій.</numerusform><numerusform>Оброблено %n блоків історії транзакцій.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Оброблено %n блок з історії транзакцій.</numerusform>
+ <numerusform>Оброблено %n блоки з історії транзакцій.</numerusform>
+ <numerusform>Оброблено %n блоків з історії транзакцій.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 тому</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 тому</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Синхронізується…</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому.</translation>
+ <translation type="unfinished">Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Пізніші транзакції не буде видно.</translation>
+ <translation type="unfinished">Пізніші транзакції не буде видно.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Помилка</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Попередження</translation>
+ <translation type="unfinished">Попередження</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Інформація</translation>
+ <translation type="unfinished">Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>Синхронізовано</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
- <translation>&amp;Завантажити PSBT з файлу...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation>Завантажте Частково Підписану Транзакцію Біткойн</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load PSBT from clipboard...</source>
- <translation>Скопіювати PSBT у буфер обміну</translation>
+ <translation type="unfinished">Синхронізовано</translation>
</message>
<message>
- <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation>Завантажте Частково Підписану Біткойн Транзакцію з буфера обміну</translation>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Завантажити PSBT-транзакцію з &amp;буфера обміну…</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Вікно вузлів</translation>
+ <translation type="unfinished">Вікно вузла</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Відкрити консоль відлагоджування та діагностики</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрити консоль відлагоджування та діагностики</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>&amp;Адреси для відправлення</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Адреси для відправлення</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>&amp;Адреси для отримання</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Адреси для отримання</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>Відкрити біткоін URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрити URI-адресу "bitcoin:"</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>Відкрити гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрити гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>Відкрийте гаманець</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Закрити Гаманець ...</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрийте гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>Закрити гаманець</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All Wallets...</source>
- <translation>Закрити Всі Гаманці...</translation>
+ <translation type="unfinished">Закрити гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation>Закрити всі гаманці</translation>
+ <translation type="unfinished">Закрити всі гаманці</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка.</translation>
+ <translation type="unfinished">Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
- <translation>&amp;Значення маски</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Приховати значення</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation>Маскуйте значення на вкладці Огляд</translation>
+ <translation type="unfinished">Приховати значення на вкладці Огляд</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>типовий гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>Гаманців немає</translation>
+ <translation type="unfinished">Гаманців немає</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Вікно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Згорнути</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation>Збільшити</translation>
+ <translation type="unfinished">Збільшити</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
- <translation>Головне Вікно</translation>
+ <translation type="unfinished">Головне Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>%1 клієнт</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 клієнт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">Прихо&amp;вати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Відобразити</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>%n активне з'єднання з мережею Bitcoin</numerusform>
+ <numerusform>%n активних з'єднання з мережею Bitcoin</numerusform>
+ <numerusform>%n активних з'єднань з мережею Bitcoin</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Підключення до вузлів...</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Натисніть для додаткових дій.</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Синхронізується...</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Показати вкладку Учасники</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вимкнути мережеву активність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Увімкнути мережеву активність</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Помилка: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>Попередження: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Попередження: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Дата: %1
+ <translation type="unfinished">Дата: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Кількість: %1
+ <translation type="unfinished">Кількість: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>Гаманець: %1
+ <translation type="unfinished">Гаманець: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Тип: %1
+ <translation type="unfinished">Тип: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Мітка: %1
+ <translation type="unfinished">Мітка: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Адреса: %1
+ <translation type="unfinished">Адреса: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Надіслані транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">Надіслані транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Отримані транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримані транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Генерація HD ключа &lt;b&gt;увімкнена&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Генерація HD ключа &lt;b&gt;увімкнена&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Генерація HD ключа&lt;b&gt;вимкнена&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Генерація HD ключа&lt;b&gt;вимкнена&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Закритого ключа &lt;b&gt;вимкнено&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Закритого ключа &lt;b&gt;вимкнено&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;розблоковано&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;розблоковано&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;заблоковано&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;заблоковано&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
- <translation>Первинне повідомлення:</translation>
+ <translation type="unfinished">Оригінальне повідомлення:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Сталася фатальна помилка. %1 більше не може продовжувати безпечно і вийде.</translation>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Вибір Монет</translation>
+ <translation type="unfinished">Вибір Монет</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Кількість:</translation>
+ <translation type="unfinished">Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Байтів:</translation>
+ <translation type="unfinished">Байтів:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Сума:</translation>
+ <translation type="unfinished">Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Комісія:</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісія:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Пил:</translation>
+ <translation type="unfinished">Пил:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Після комісії:</translation>
+ <translation type="unfinished">Після комісії:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Решта:</translation>
+ <translation type="unfinished">Решта:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>Вибрати/зняти всі</translation>
+ <translation type="unfinished">Вибрати/зняти всі</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Деревом</translation>
+ <translation type="unfinished">Деревом</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Списком</translation>
+ <translation type="unfinished">Списком</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Кількість</translation>
+ <translation type="unfinished">Кількість</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Отримано з позначкою</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримано з позначкою</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Отримано з адресою</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримано з адресою</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Дата</translation>
+ <translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Підтверджень</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтверджень</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Підтверджені</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтверджено</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Копіювати адресу</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Скопіювати суму</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Копіювати мітку</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати адресу</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Копіювати суму</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;мітку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;суму</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Копіювати ID транзакції</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;ID транзакції та індекс виходу</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Заблокувати</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Заблокувати монети</translation>
</message>
<message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Розблокувати</translation>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Розблокувати монети</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Скопіювати кількість</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати кількість</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Скопіювати комісію</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісія</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Скопіювати після комісії</translation>
+ <translation type="unfinished">Скопіювати після комісії</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Скопіювати байти</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати байти</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Скопіювати інше</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати "пил"</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Скопіювати решту</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати решту</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 заблоковано)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 заблоковано)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>так</translation>
+ <translation type="unfinished">так</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
- <translation>ні</translation>
+ <translation type="unfinished">ні</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за введені</translation>
+ <translation type="unfinished">Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за кожний вхід.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(без мітки)</translation>
+ <translation type="unfinished">(без мітки)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>решта з %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">решта з %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(решта)</translation>
+ <translation type="unfinished">(решта)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Створення Гаманця &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Створити гаманець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Створення гаманця &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation>Помилка створення гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка створення гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation>Попередження створення гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Попередження створення гаманця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо показати зовнішні підписувачі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Завантажити гаманці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Завантаження гаманців…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка відкриття гаманця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Попередження відкриття гаманця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Відкрити гаманець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Відкриття гаманця &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Закрити гаманець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Ви справді бажаєте закрити гаманець &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Тримання гаманця закритим занадто довго може призвести до необхідності повторної синхронізації всього блокчейна, якщо скорочення (прунінг) ввімкнено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Закрити всі гаманці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">Ви справді бажаєте закрити всі гаманці?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation>Створити Гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Створити гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation>Назва Гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Назва Гаманця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Зашифруйте гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою пароля на ваш вибір.</translation>
+ <translation type="unfinished">Зашифруйте гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою пароля на ваш вибір.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Шифрувати Гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Зашифрувати гаманець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Додаткові параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить лише для тільки-огляд гаманців.</translation>
+ <translation type="unfinished">Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить лише для тільки-огляд гаманців.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Вимкнути приватні ключі</translation>
+ <translation type="unfinished">Вимкнути приватні ключі</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Зробіть порожній гаманець. Порожні гаманці спочатку не мають приватних ключів або сценаріїв. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-насіння.</translation>
+ <translation type="unfinished">Зробіть порожній гаманець. Порожні гаманці спочатку не мають приватних ключів або сценаріїв. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-насіння.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Створити пустий гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">Створити пустий гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation>Використовуйте дескриптори для управління scriptPubKey</translation>
+ <translation type="unfinished">Використовуйте дескриптори для управління scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
- <translation>Дешифрування гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Гаманець на базі дескрипторів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Використовувати зовнішній підписуючий пристрій, наприклад, апаратний гаманець. Спочатку налаштуйте скрипт зовнішнього підписувача в параметрах гаманця.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Зовнішній підписувач</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation>Створити</translation>
+ <translation type="unfinished">Створити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Зкомпільовано без підтримки sqlite (потрібно для гаманців дескрипторів)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Редагувати адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">Редагувати адресу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Мітка</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес</translation>
+ <translation type="unfinished">Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення.</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Адреса</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Нова адреса для відправлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Нова адреса для відправлення</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Редагувати адресу для отримання</translation>
+ <translation type="unfinished">Редагувати адресу для отримання</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Редагувати адресу для відправлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Редагувати адресу для відправлення</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Введена адреса "%1" не є адресою в мережі Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введена адреса "%1" не є дійсною Bitcoin адресою.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник.</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Неможливо розблокувати гаманець.</translation>
+ <translation type="unfinished">Неможливо розблокувати гаманець.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Не вдалося згенерувати нові ключі.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося згенерувати нові ключі.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Буде створено новий каталог даних.</translation>
+ <translation type="unfinished">Буде створено новий каталог даних.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>назва</translation>
+ <translation type="unfinished">назва</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог.</translation>
+ <translation type="unfinished">Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>Шлях вже існує і не є каталогом.</translation>
+ <translation type="unfinished">Шлях вже існує і не є каталогом.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>Тут неможливо створити каталог даних.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося створити каталог даних.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>версія</translation>
+ <source>%1 GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">Доступно %1 ГБ</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Про %1</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(з %1 ГБ, що потрібно)</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Параметри командного рядка</translation>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 ГБ, необхідних для повного блокчейну)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Близько %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>(достатньо для відновлення резервних копій, створених %n день тому)</numerusform>
+ <numerusform>(достатньо для відновлення резервних копій, створених %n дні тому)</numerusform>
+ <numerusform>(достатньо для відновлення резервних копій, створених %n днів тому)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 буде завантажувати та зберігати копію блокчейна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка: Неможливо створити вказаний каталог даних "%1".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation>Ласкаво просимо</translation>
+ <translation type="unfinished">Привітання</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Ласкаво просимо до %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Вітаємо в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати де %1 буде зберігати дані.</translation>
+ <translation type="unfinished">Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати, де %1 буде зберігати дані.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний ланцюжок блоків %4 (%2 Гб), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4.</translation>
+ <translation type="unfinished">Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний ланцюжок блоків %4 (%2 ГБ), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Скоротити місце під блоки до</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього ланцюга блоків. Швидше спочатку завантажити повний ланцюжок і обрізати його пізніше. Вимикає деякі розширені функції.</translation>
+ <translation type="unfinished">Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього блокчейну. Швидше спочатку завантажити повний блокчейн і скоротити його пізніше. Вимикає деякі розширені функції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> GB</source>
+ <translation type="unfinished">ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Якщо ви вирішили обмежити збереження ланцюжка блоків (відсікання), історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска.</translation>
+ <translation type="unfinished">Якщо ви вирішили обмежити збереження ланцюжка блоків (відсікання), історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation>Використовувати типовий каталог даних</translation>
+ <translation type="unfinished">Використовувати стандартний каталог даних</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Використовувати свій каталог даних:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме.</translation>
+ <translation type="unfinished">Використовувати свій каталог даних:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Близько %1 Гб даних буде збережено в цьому каталозі.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">версія</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 буде завантажувати та зберігати копію ланцюжка блоків біткінів.</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Про %1</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі.</translation>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Параметри командного рядка</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Помилка: неможливо створити обраний каталог даних «%1».</translation>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 завершує роботу…</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Помилка</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>Доступно %n ГБ вільного простору</numerusform><numerusform>Доступно %n ГБ вільного простору</numerusform><numerusform>Доступно %n ГБ вільного простору</numerusform><numerusform>Доступно %n ГБ вільного простору</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform><numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform><numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform><numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(%n ГБ, необхідний для повного ланцюга)</numerusform><numerusform>(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга)</numerusform><numerusform>(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга)</numerusform><numerusform>(%n ГБ, необхідних для повного ланцюга)</numerusform></translation>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Форма</translation>
+ <translation type="unfinished">Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею біткойн, врахровуйте показники нижче.</translation>
+ <translation type="unfinished">Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею Біткоїн, враховуйте показники нижче.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею.</translation>
+ <translation type="unfinished">Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Залишилося блоків</translation>
+ <translation type="unfinished">Залишилося блоків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Невідомо…</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Невідомо...</translation>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">рахування…</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Час останнього блоку</translation>
+ <translation type="unfinished">Час останнього блока</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Прогрес</translation>
+ <translation type="unfinished">Прогрес</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Прогрес за годину</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>рахування...</translation>
+ <translation type="unfinished">Прогрес за годину</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Орієнтовний час до кінця синхронізації</translation>
+ <translation type="unfinished">Орієнтовний час до кінця синхронізації</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Приховати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
+ <translation type="unfinished">Приховати</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>%1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінця ланцюга блоків.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінчика блокчейну.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Невідомо. Синхронізація заголовків (%1, %2%) ...</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Невідомо. Синхронізація заголовків (%1, %2%)…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Відкрити біткоін URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрити біткоїн URI</translation>
</message>
<message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>Помилка відкриття гаманця</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Попередження відкриття гаманця</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>типовий гаманець</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Відкриття гаманця &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вставити адресу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Параметри</translation>
+ <translation type="unfinished">Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Головні</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Автоматично запускати %1 при вході до системи.</translation>
+ <translation type="unfinished">Автоматично запускати %1 при вході до системи.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Запускати %1 при вході в систему</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Запускати %1 при вході в систему</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">Увімкнення режиму скороченого блокчейна значно зменшує дисковий простір, що необхідний для збереження транзакцій. Всі блоки продовжують проходити повну перевірку. Вимкнення цього параметру потребує повторного завантаження всього блокчейна.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Розмір &amp;кешу бази даних</translation>
+ <translation type="unfinished">Розмір &amp;кешу бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Кількість потоків &amp;сценарію перевірки</translation>
+ <translation type="unfinished">Кількість потоків &amp;перевірки скриптів</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Показує, чи типово використовується проксі SOCKS5 для досягнення рівної участі для цього типу мережі.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Приховати значок із системного лотка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>&amp;Приховати піктограму з лотка</translation>
+ <translation type="unfinished">Показує, чи використовується стандартний SOCKS5 проксі для встановлення з'єднань через мережу цього типу.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>Сторонні URL (наприклад, block explorer), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пункту контекстного меню. %s в URL буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URLів використовуйте вертикальну риску |.</translation>
+ <translation type="unfinished">Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу.</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Відкрити файл конфігурації</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрити файл конфігурації</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Скинути всі параметри клієнта на типові.</translation>
+ <translation type="unfinished">Скинути всі параметри клієнта на стандартні.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>С&amp;кинути параметри</translation>
+ <translation type="unfinished">С&amp;кинути параметри</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Мережа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Вимикає деякі нові властивості але всі блоки будуть повністю перевірені. Повернення цієї опції вимагає перезавантаження вього ланцюжка блоків. Фактичний розмір бази може бути дещо більший.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Мережа</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Скоротити місце під блоки...</translation>
+ <translation type="unfinished">Скоротити обсяг сховища &amp;блоків до</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
- <translation>ГБ</translation>
+ <translation type="unfinished">ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Повернення цієї опції вимагає перезавантаження вього ланцюжка блоків.</translation>
+ <translation type="unfinished">Повернення цієї опції вимагає перезавантаження вього ланцюжка блоків.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Максимальний розмір кешу бази даних. Більший кеш може прискорити синхронізацію, після якої користь менш виражена для більшості випадків використання. Зменшення розміру кешу зменшить використання пам'яті. Невикористана пулом транзакцій пам'ять використовується спільно з цим кешем.</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <translation type="unfinished">МіБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Установлення кількості потоків для перевірки скриптів. Від’ємні значення відповідають кількості ядер, які залишаться вільними для системи.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = автоматично, &lt;0 = вказує кількість вільних ядер)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = автоматично, &lt;0 = вказує кількість вільних ядер)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Дозволяє вам або засобам сторонніх розробників обмінюватися даними з вузлом, використовуючи командний рядок та JSON-RPC команди.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Увімкнути RPC &amp;сервер</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>Г&amp;аманець</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Гаманець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Чи потрібно за замовчуванням віднімати комісію від суми відправлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">За замовчуванням віднімати &amp;комісію від суми відправлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Експерт</translation>
+ <translation type="unfinished">Експерт</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Ввімкнути &amp;керування входами</translation>
+ <translation type="unfinished">Ввімкнути &amp;керування входами</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу.</translation>
+ <translation type="unfinished">Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>&amp;Витрачати непідтверджену решту</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Витрачати непідтверджену решту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Увімкнути елементи керування &amp;PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether to show PSBT controls.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Чи потрібно відображати елементи керування PSBT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Зовнішній підписувач (наприклад, апаратний гаманець)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">Шлях до скрипту &amp;зовнішнього підписувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Повний шлях до скрипту, сумісного з Bitcoin Core (наприклад, C:\Downloads\hwi.exe або /Users/you/Downloads/hwi.py). Обережно: зловмисні програми можуть вкрасти Ваші монети!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Автоматично відкривати порт для клієнту біткоін на роутері. Працює лише якщо ваш роутер підтримує UPnP і ця функція увімкнена.</translation>
+ <translation type="unfinished">Автоматично відкривати порт для клієнту Біткоїн на роутері. Працює лише, якщо ваш роутер підтримує UPnP, і ця функція увімкнена.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Відображення порту через &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Перенаправити порт за допомогою &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
+ <translation type="unfinished">Автоматично відкривати порт клієнта Біткоїн в маршрутизаторі. Це працює, якщо ваш маршрутизатор підтримує NAT-PMP, і ця функція увімкнута. Зовнішній порт може бути випадковим.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Переадресовувати порт за допомогою NA&amp;T-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Приймати з'єднання ззовні.</translation>
+ <translation type="unfinished">Приймати з'єднання ззовні.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Дозволити вхідні з'єднання</translation>
+ <translation type="unfinished">Дозволити вхідні з'єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі.</translation>
+ <translation type="unfinished">Підключення до мережі Bitcoin через SOCKS5 проксі.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Підключення через SOCKS5 проксі (проксі за замовчуванням):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Підключення через SOCKS5 проксі (стандартний проксі):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP проксі:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP проксі:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Порт:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Порт проксі-сервера (наприклад 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Порт проксі-сервера (наприклад 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Приєднуватися до учасників через:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <translation type="unfinished">Приєднуватися до учасників через:</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Вікно</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Показувати піктограму у системному треї</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Вікно</translation>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Показувати піктограму у системному треї</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Показувати лише іконку в треї після згортання вікна.</translation>
+ <translation type="unfinished">Показувати лише іконку в треї після згортання вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>Мінімізувати &amp;у трей</translation>
+ <translation type="unfinished">Мінімізувати &amp;у трей</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>Згортати замість закритт&amp;я</translation>
+ <translation type="unfinished">Згортати замість закритт&amp;я</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Відображення</translation>
+ <translation type="unfinished">Від&amp;ображення</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>Мов&amp;а інтерфейсу користувача:</translation>
+ <translation type="unfinished">Мов&amp;а інтерфейсу користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>В&amp;имірювати монети в:</translation>
+ <translation type="unfinished">В&amp;имірювати монети в:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні.</translation>
+ <translation type="unfinished">Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+ <translation type="unfinished">URL-адреси сторонніх розробників (наприклад, оглядач блоків), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пунктів контекстного меню. %s в URL-адресі буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URL-адрес використовуйте вертикальну риску |.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
+ <translation type="unfinished">URL-адреси транзакцій &amp;сторонніх розробників</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Показати або сховати керування входами.</translation>
+ <translation type="unfinished">Показати або сховати керування входами.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation>Підключіться до мережі Біткойн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor.</translation>
+ <translation type="unfinished">Підключитися до мережі Біткоїн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation>Використовуйте окремий проксі-сервер SOCKS&amp;5, щоб дістатися до вузлів через послуги Tor:</translation>
+ <translation type="unfinished">Використовувати окремий проксі-сервер SOCKS&amp;5, щоб дістатися до вузлів через сервіси Tor:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>&amp;URL-адреси транзакцій сторонніх розробників</translation>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Моноширинний шрифт на вкладці Огляд:</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>Параметри, задані в цьому діалоговому вікні, буде перевизначено командним рядком або в конфігураційному файлі:</translation>
+ <source>embedded "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">вбудований "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>closest matching "%1"</source>
+ <translation type="unfinished">найбільш подібний "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Гаразд</translation>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
+ <translation type="unfinished">Параметри, які задані в цьому вікні, змінені командним рядком або у файлі конфігурації:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>типово</translation>
+ <translation type="unfinished">за замовчуванням</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>відсутні</translation>
+ <translation type="unfinished">відсутні</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Підтвердження скидання параметрів</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтвердження скидання параметрів</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта.</translation>
+ <translation type="unfinished">Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>Клієнт буде вимкнено. Продовжити?</translation>
+ <translation type="unfinished">Клієнт буде закрито. Продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Редагувати параметри</translation>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Редагувати параметри</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів користувача, що перекривають настройки графічного інтерфейсу користувача. Крім того, будь-які параметри командного рядка замінять цей конфігураційний файл.</translation>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів користувача, що перекривають настройки графічного інтерфейсу користувача. Крім того, будь-які параметри командного рядка замінять цей конфігураційний файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished">Продовжити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Помилка</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>Файл конфігурції не можливо відкрити</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося відкрити файл конфігурації.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта</translation>
+ <translation type="unfinished">Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>Невірно вказано адресу проксі.</translation>
+ <translation type="unfinished">Невірно вказано адресу проксі.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Форма</translation>
+ <translation type="unfinished">Форма</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Bitcoin після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено.</translation>
+ <translation type="unfinished">Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Біткоїн після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Тільки спостереження:</translation>
+ <translation type="unfinished">Тільки спостереження:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Наявно:</translation>
+ <translation type="unfinished">Наявно:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>Ваш поточний підтверджений баланс</translation>
+ <translation type="unfinished">Ваш поточний підтверджений баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Очікується:</translation>
+ <translation type="unfinished">Очікується:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Сума монет у непідтверджених транзакціях</translation>
+ <translation type="unfinished">Сума монет у непідтверджених транзакціях</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>Незрілі:</translation>
+ <translation type="unfinished">Не досягли завершеності:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Баланс видобутих та ще недозрілих монет</translation>
+ <translation type="unfinished">Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Баланси</translation>
+ <translation type="unfinished">Баланси</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
- <translation>Всього:</translation>
+ <translation type="unfinished">Всього:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Ваш поточний сукупний баланс</translation>
+ <translation type="unfinished">Ваш поточний сукупний баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Ваш поточний баланс в адресах для спостереження</translation>
+ <translation type="unfinished">Ваш поточний баланс в адресах для спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Доступно:</translation>
+ <translation type="unfinished">Доступно:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Останні транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">Останні транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Непідтверджені транзакції на адреси для спостереження</translation>
+ <translation type="unfinished">Непідтверджені транзакції на адреси для спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Баланс видобутих та ще недозрілих монет на адресах для спостереження</translation>
+ <translation type="unfinished">Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності, на адресах для спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Поточний сукупний баланс в адресах для спостереження</translation>
+ <translation type="unfinished">Поточний сукупний баланс в адресах для спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation>Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-&gt; Маскувати значення.</translation>
+ <translation type="unfinished">Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-&gt; Маскувати значення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Діалог</translation>
+ <translation type="unfinished">Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation>Знак Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Підписати Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation>Трансляція Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Транслювати Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Копіювати у буфер обміну</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати у буфер обміну</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Зберегти...</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Зберегти…</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Завершити</translation>
+ <translation type="unfinished">Завершити</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation>Не вдалося завантажити транзакцію: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося завантажити транзакцію: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation>Не вдалося підписати транзакцію: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося підписати транзакцію: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося підписати входи, поки гаманець заблокований.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation>Не вдалося підписати більше входів.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося підписати більше входів.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation>Підписано %1 введення, але все одно потрібно більше підписів.</translation>
+ <translation type="unfinished">Підписано %1 входів, але все одно потрібно більше підписів.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation>Угода успішно підписана. Транзакція готова до трансляції.</translation>
+ <translation type="unfinished">Транзакція успішно підписана. Транзакція готова до трансляції.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation>Невідома помилка обробки транзакції.</translation>
+ <translation type="unfinished">Невідома помилка обробки транзакції.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation>Трансакція успішно транслюється! Ідентифікатор транзакції: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Транзакція успішно трансльована! Ідентифікатор транзакції: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation>Помилка трансляції транзакції: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка трансляції транзакції: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation>PSBT скопійовано в буфер обміну.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Зберегти дані транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">Зберегти дані транзакції</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Частково підписана транзакція (Binary) (* .psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Частково підписана транзакція (Binary)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation>PSBT збережено на диск.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію збережено на диск.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation>* Надсилає від %1 до %2</translation>
+ <translation type="unfinished">* Надсилає від %1 до %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation>Неможливо розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції.</translation>
+ <translation type="unfinished">Неможливо розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
- <translation>Оплачує комісію за транзакцію:</translation>
+ <translation type="unfinished">Оплачує комісію за транзакцію:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Всього</translation>
+ <translation type="unfinished">Всього</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>або</translation>
+ <translation type="unfinished">або</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation>Транзакція містить %1 непідписаних входів.</translation>
+ <translation type="unfinished">Транзакція містить %1 непідписаних входів.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation>У транзакції бракує певної інформації про вхідні дані.</translation>
+ <translation type="unfinished">У транзакції бракує певної інформації про входи.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation>Для транзакції все ще потрібні підпис(и).</translation>
+ <translation type="unfinished">Для транзакції все ще потрібні підпис(и).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Але жоден гаманець не завантажений.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation>(Але цей гаманець не може підписувати транзакції.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Але цей гаманець не може підписувати транзакції.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation>(Але цей гаманець не має правильних ключів.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Але цей гаманець не має правильних ключів.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation>Транзакція повністю підписана і готова до трансляції.</translation>
+ <translation type="unfinished">Транзакція повністю підписана і готова до трансляції.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation>Статус транзакції невідомий.</translation>
+ <translation type="unfinished">Статус транзакції невідомий.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>Помилка запиту платежу</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка запиту платежу</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Не вдається запустити біткойн: обробник клацни-плати</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося запустити біткоїн: обробник "click-to-pay"</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>Обробка URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Обробка URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin://' не вірний URI. Використовуйте 'bitcoin:'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>Неможливо обробити платіжний запит, оскільки не підтритується BIP70.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>Через поширені недоліки безпеки в BIP70 настійно рекомендується ігнорувати будь-які інструкції продавця щодо переключення гаманців.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Якщо ви отримали цю помилку, ви повинні попросити продавця надати URI, сумісний з BIP21.</translation>
+ <translation type="unfinished">"bitcoin://" не є припустимим URI. Використовуйте натомість "bitcoin:".</translation>
</message>
<message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Помилка в адресі платежу %1</translation>
+ <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
+Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
+If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося обробити запит на оплату, оскільки BIP70 не підтримується.
+Через поширені недоліки безпеки в BIP70 рекомендується ігнорувати будь -які вказівки продавців щодо перемикання гаманців.
+Якщо ви отримуєте цю помилку, вам слід вимагати у продавця надати URI, який сумісний з BIP21.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>Неможливо обробити URI! Причиною цього може бути некоректна Біткойн-адреса або неправильні параметри URI.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося проаналізувати URI-адресу! Причиною цього може бути некоректна біткоїн-адреса або неправильні параметри URI.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation>Обробка файлу запиту платежу</translation>
+ <translation type="unfinished">Обробка файлу запиту платежу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Клієнт користувача</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Агент користувача</translation>
</message>
<message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Вузол/Сервіс</translation>
+ <source>Ping</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Затримка</translation>
</message>
<message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>Ідентифікатор вузла</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Учасник</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Затримка</translation>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Відправлено</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Відправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Отримано</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Кількість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Введіть адресу Біткойн (наприклад %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 д</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 г</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 х</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Отримано</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 с</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Відсутні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>Н/Д</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 мс</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n секунда</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform><numerusform>%n секунд</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n хвилина</numerusform><numerusform>%n хвилин</numerusform><numerusform>%n хвилин</numerusform><numerusform>%n хвилин</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n година</numerusform><numerusform>%n годин</numerusform><numerusform>%n годин</numerusform><numerusform>%n годин</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n день</numerusform><numerusform>%n днів</numerusform><numerusform>%n днів</numerusform><numerusform>%n днів</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n тиждень</numerusform><numerusform>%n тижнів</numerusform><numerusform>%n тижнів</numerusform><numerusform>%n тижнів</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 та %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n рік</numerusform><numerusform>%n років</numerusform><numerusform>%n років</numerusform><numerusform>%n років</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 Б</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 КБ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 МБ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 ГБ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Помилка: Вказаного каталогу даних «%1» не існує.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Помилка: Неможливо розібрати файл конфігурації: %1.</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Адреса</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Помилка: %1</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
- <source>Error initializing settings: %1</source>
- <translation>Помилка ініціалізації налаштувань: %1</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Мережа</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 безпечний вихід ще не виконано...</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вхідний</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>невідомо</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вихідний</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Зберегти зображення...</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Зберегти зображення…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Копіювати зображення</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати зображення</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення.</translation>
+ <translation type="unfinished">Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Помилка кодування URI в QR-код.</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка кодування URI в QR-код.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>Підтримка QR-коду недоступна.</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтримка QR-коду недоступна.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Зберегти QR-код</translation>
+ <translation type="unfinished">Зберегти QR-код</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Зображення PNG (*.png)</translation>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Зображення у форматі PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>Н/Д</translation>
+ <translation type="unfinished">Н/Д</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>Версія клієнту</translation>
+ <translation type="unfinished">Версія клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Інформація</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Загальна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Використовується BerkeleyDB версії</translation>
+ <translation type="unfinished">Загальна</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
- <translation>Каталог даних</translation>
+ <translation type="unfinished">Каталог даних</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
- <translation>Каталог блоків</translation>
+ <translation type="unfinished">Каталог блоків</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>Час запуску</translation>
+ <translation type="unfinished">Час запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Мережа</translation>
+ <translation type="unfinished">Мережа</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Ім’я</translation>
+ <translation type="unfinished">Ім’я</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Кількість підключень</translation>
+ <translation type="unfinished">Кількість підключень</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Ланцюг блоків</translation>
+ <translation type="unfinished">Блокчейн</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation>Пул пам'яті</translation>
+ <translation type="unfinished">Пул транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Поточне число транзакцій</translation>
+ <translation type="unfinished">Поточне число транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>Використання пам'яті</translation>
+ <translation type="unfinished">Використання пам'яті</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Гаманець:</translation>
+ <translation type="unfinished">Гаманець:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(відсутні)</translation>
+ <translation type="unfinished">(відсутні)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Скинути</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Отримано</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримано</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Відправлено</translation>
+ <translation type="unfinished">Відправлено</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Учасники</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Учасники</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Заблоковані вузли</translation>
+ <translation type="unfinished">Заблоковані учасники</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Напрямок</translation>
+ <translation type="unfinished">Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Версія</translation>
+ <translation type="unfinished">Версія</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>Початковий Блок</translation>
+ <translation type="unfinished">Початковий Блок</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>Синхронізовані Заголовки</translation>
+ <translation type="unfinished">Синхронізовані Заголовки</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>Синхронізовані Блоки</translation>
+ <translation type="unfinished">Синхронізовані Блоки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Остання транзакція</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору вузлів.</translation>
+ <translation type="unfinished">Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору учасників.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation>Картована Автономна Система</translation>
+ <translation type="unfinished">Картована Автономна Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Чи ретранслювати адреси цьому учаснику.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Ретранслювання адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total number of addresses processed, excluding those dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Загальна кількість оброблених адрес за винятком пропущених через обмеження частоти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <translation type="unfinished">Адрес оброблено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total number of addresses dropped due to rate-limiting.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Загальна кількість адрес, пропущених через обмеження частоти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Addresses Rate-Limited</source>
+ <translation type="unfinished">Адрес пропущено</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Клієнт користувача</translation>
+ <translation type="unfinished">Агент користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Вікно вузлів</translation>
+ <translation type="unfinished">Вікно вузлів</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
- <translation>Поточна висота блоку</translation>
+ <translation type="unfinished">Висота останнього блока</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру.</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Зменшити розмір шрифту</translation>
+ <translation type="unfinished">Зменшити розмір шрифту</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Збільшити розмір шрифту</translation>
+ <translation type="unfinished">Збільшити розмір шрифту</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Дозволи</translation>
+ <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Напрямок та тип з'єднання: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Напрямок/Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">Мережевий протокол цього з'єднання: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Сервіси</translation>
+ <translation type="unfinished">Сервіси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Чи запитував цей учасник від нас передачу транзакцій.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wants Tx Relay</source>
+ <translation type="unfinished">Бажає ретранслювати транзакції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Висока пропускна здатність передачі компактних блоків згідно з BIP152: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Висока пропускна здатність</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Час з'єднання</translation>
+ <translation type="unfinished">Час з'єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Минуло часу після отримання від цього учасника нового блока, який пройшов початкові перевірки дійсності.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Останній Блок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Минуло часу після отримання від цього учасника нової транзакції, яку було прийнято до нашого пулу транзакцій.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Востаннє відправлено</translation>
+ <translation type="unfinished">Востаннє відправлено</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Востаннє отримано</translation>
+ <translation type="unfinished">Востаннє отримано</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Затримка</translation>
+ <translation type="unfinished">Затримка</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>Тривалість поточної затримки.</translation>
+ <translation type="unfinished">Тривалість поточної затримки.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Поточна Затримка</translation>
+ <translation type="unfinished">Поточна Затримка</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation>Мін Пінг</translation>
+ <translation type="unfinished">Мін. затримка</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>Різниця часу</translation>
+ <translation type="unfinished">Різниця часу</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Час останнього блоку</translation>
+ <translation type="unfinished">Час останнього блока</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Відкрити</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Консоль</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Консоль</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Мережевий трафік</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Мережевий трафік</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Всього</translation>
+ <translation type="unfinished">Всього</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Файл журналу налагодження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Очистити консоль</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>Вхідних:</translation>
+ <translation type="unfinished">Вхідних:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>Вихідних:</translation>
+ <translation type="unfinished">Вихідних:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Файл звіту зневадження</translation>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вхідний: ініційоване учасником</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Очистити консоль</translation>
+ <source>Outbound Full Relay: default</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вихідний без обмежень: стандартний</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 &amp;годину</translation>
+ <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вихідний для трансляції блоків: не транслює транзакції або адреси</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;день</translation>
+ <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вихідне, За запитом: додано з використанням RPC %1 або параметрів %2/%3</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 &amp;тиждень</translation>
+ <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вихідний щуп: короткотривалий, для перевірки адрес</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 &amp;рік</translation>
+ <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source>
+ <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вихідний для отримання адрес: короткотривалий, для витребування адрес</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>&amp;Від'єднати</translation>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">ми обрали учасника для з'єднання з високою пропускною здатністю</translation>
</message>
<message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Заблокувати на</translation>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">учасник обрав нас для з'єднання з високою пропускною здатністю</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Розблокувати</translation>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">немає з'єднань з високою пропускною здатністю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Від'єднати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;годину</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Ласкаво просимо до консолі RPC %1.</translation>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;день</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Використовуйте стрілки вгору та вниз для навігації історії та %1 для очищення екрана.</translation>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;тиждень</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Введіть %1 для перегляду доступних команд.</translation>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;рік</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Щоб отримати додаткові відомості про використання консолі введіть %1.</translation>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати IP-адресу/маску підмережі</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Шахраї активно вказували вводити тут команди і отримували доступ до вмісту гаманця користувачів. Не використовуйте цю консоль без повного розуміння наслідків виконання команд.</translation>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Розблокувати</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
- <translation>Мережева активність вимкнена.</translation>
+ <translation type="unfinished">Мережева активність вимкнена.</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>Виконати команду без гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Виконання команди без гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>Виконати команду для "%1" гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Виконання команди з гаманцем "%1"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Вітаємо в RPC консолі %1.
+Використовуйте стрілки вгору й вниз для навігації по історії та %2 для очищення екрана.
+Використовуйте %3 і %4 щоб збільшити або зменшити розмір шрифту.
+Введіть %5 для перегляду доступних команд.
+Щоб отримати додаткові відомості про використання консолі введіть %6.
+
+%7ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Шахраї активно просили користувачів вводити тут команди і викрадали вміст їх гаманців. Не використовуйте цю консоль, якщо повністю не розумієте наслідки виконання команд.%8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Виконання…</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(ІД вузла: %1)</translation>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(учасник: %1)</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
- <translation>через %1</translation>
+ <translation type="unfinished">через %1</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>ніколи</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Так</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Вхідний</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Ні</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Вихідний</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Отримувач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Заблокувати на</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Ніколи</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Невідома</translation>
+ <translation type="unfinished">Невідома</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>&amp;Кількість:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Мітка:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Повідомлення:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, котре буде показане під час відкриття запиту. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача.</translation>
+ <translation type="unfinished">Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є &lt;b&gt;необов'язковими&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є &lt;b&gt;необов'язковими&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми.</translation>
+ <translation type="unfinished">Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату.</translation>
+ <translation type="unfinished">Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника.</translation>
+ <translation type="unfinished">Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>&amp;Створити нову адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Створити нову адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Очистити всі поля в формі</translation>
+ <translation type="unfinished">Очистити всі поля в формі</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Очистити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Чиста сегвіт адреса (segwit, Bech32, BIP-173) знижує комісію та пропонує кращий захист від помилок, але старі гаманці її не підтримують. Якщо позначка знята, буде створено адресу, сумісну зі старими гаманцями.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Згенерувати чисту SegWit (Bech32) адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>Історія запитів платежу</translation>
+ <translation type="unfinished">Історія запитів платежу</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису)</translation>
+ <translation type="unfinished">Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Показати</translation>
+ <translation type="unfinished">Показати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Вилучити вибрані записи зі списку</translation>
+ <translation type="unfinished">Вилучити вибрані записи зі списку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Вилучити</translation>
+ <translation type="unfinished">Вилучити</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Скопіювати адресу</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Скопіювати мітку</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати адресу</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Скопіювати повідомлення</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;мітку</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Копіювати суму</translation>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;повідомлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;суму</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Неможливо розблокувати гаманець.</translation>
+ <translation type="unfinished">Неможливо розблокувати гаманець.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation>Не можливо згенерувати нову %1 адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">Неможливо згенерувати нову %1 адресу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to ...</source>
- <translation>Запит на оплату до ...</translation>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Запит на оплату до …</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Адреса:</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Сума:</translation>
+ <translation type="unfinished">Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation>Мітка:</translation>
+ <translation type="unfinished">Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Повідомлення:</translation>
+ <translation type="unfinished">Повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Гаманець:</translation>
+ <translation type="unfinished">Гаманець:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>&amp;Скопіювати URI</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Скопіювати &amp;адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;адресу</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Зберегти зображення...</translation>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Перевірити</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Запит платежу на %1</translation>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Перевірити цю адресу, наприклад, на екрані апаратного гаманця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Зберегти зображення…</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Інформація про платіж</translation>
+ <translation type="unfinished">Інформація про платіж</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Запит платежу на %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Дата</translation>
+ <translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Мітка</translation>
+ <translation type="unfinished">Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(без мітки)</translation>
+ <translation type="unfinished">(без мітки)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(без повідомлення)</translation>
+ <translation type="unfinished">(без повідомлення)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(без суми)</translation>
+ <translation type="unfinished">(без суми)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>Запрошено</translation>
+ <translation type="unfinished">Запрошено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Відправити</translation>
+ <translation type="unfinished">Відправити Монети</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Керування монетами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Входи...</translation>
+ <translation type="unfinished">Керування монетами</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>вибираються автоматично</translation>
+ <translation type="unfinished">вибираються автоматично</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Недостатньо коштів!</translation>
+ <translation type="unfinished">Недостатньо коштів!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Кількість:</translation>
+ <translation type="unfinished">Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Байтів:</translation>
+ <translation type="unfinished">Байтів:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Сума:</translation>
+ <translation type="unfinished">Сума:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Комісія:</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісія:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Після комісії:</translation>
+ <translation type="unfinished">Після комісії:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Решта:</translation>
+ <translation type="unfinished">Решта:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу.</translation>
+ <translation type="unfinished">Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Вказати адресу для решти</translation>
+ <translation type="unfinished">Вказати адресу для решти</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Комісія за передачу:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Виберіть...</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісія за передачу:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>Використання зарезервованої комісії може призвести до виконання транзакції, підтвердження котрої займе години, або дні, або ніколи не буде підтверджено. Обміркуйте можливість вибору комісії вручну, або зачекайте завершення валідації повного ланцюгу.</translation>
+ <translation type="unfinished">Використання зарезервованої комісії може призвести до відправлення транзакції, яка буде підтверджена через години або дні (або ніколи не буде підтверджена). Обміркуйте можливість вибору комісії вручну або зачекайте завершення валідації повного блокчейна.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Вкажіть комісію за кБ (1,000 байт) віртуального розміру транзакції.
-
-Примітка: Так як комісія нараховується за байт, комісія "100 сатоші за кБ" для транзакції розміром 500 байт (пів 1 кБ) буде приблизно 50 сатоші.</translation>
+ <translation type="unfinished">Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>за кілобайт</translation>
+ <translation type="unfinished">за кілобайт</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Приховати</translation>
+ <translation type="unfinished">Приховати</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Рекомендовано:</translation>
+ <translation type="unfinished">Рекомендовано:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Змінено:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Змінено:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Відправити на декілька адрес</translation>
+ <translation type="unfinished">Відправити на декілька адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>Дод&amp;ати одержувача</translation>
+ <translation type="unfinished">Дод&amp;ати одержувача</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Очистити всі поля в формі</translation>
+ <translation type="unfinished">Очистити всі поля в формі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Входи…</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Пил:</translation>
+ <translation type="unfinished">Пил:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Вибрати…</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Приховати комісію за транзакцію</translation>
+ <translation type="unfinished">Приховати комісію за транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Вкажіть комісію за кБ (1000 байт) віртуального розміру транзакції.
+
+Примітка: Оскільки в розрахунку враховуються байти, комісія "100 сатоші за квБ" для транзакції розміром 500 віртуальних байт (половина 1 квБ) в результаті становить всього 50 сатоші.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткойн-транзакції, ніж мережа може обробити.</translation>
+ <translation type="unfinished">Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткоїн-транзакції, ніж мережа може обробити.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку)</translation>
+ <translation type="unfinished">Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків…)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Час підтвердження:</translation>
+ <translation type="unfinished">Час підтвердження:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Увімкнути Заміна-Через-Комісію</translation>
+ <translation type="unfinished">Увімкнути Заміна-Через-Комісію (RBF)</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>З опцією Заміна-Через-Комісію (BIP-125) ви можете збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Інакше може бути рекомендоване збільшення розміру комісії для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції.</translation>
+ <translation type="unfinished">З опцією Заміна-Через-Комісію (RBF, BIP-125) можна збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Без такої опції для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції може бути рекомендована комісія більшого розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Очистити &amp;все</translation>
+ <translation type="unfinished">Очистити &amp;все</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Баланс:</translation>
+ <translation type="unfinished">Баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Підтвердити відправлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтвердити відправлення</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;Відправити</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Відправити</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Копіювати кількість</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати кількість</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Копіювати суму</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати суму</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Комісія</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісія</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Скопіювати після комісії</translation>
+ <translation type="unfinished">Скопіювати після комісії</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Копіювати байти</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати байти</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Скопіювати інше</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати "пил"</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Скопіювати решту</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати решту</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 блоків)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 блоків)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Підписати на пристрої</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Спочатку підключіть ваш апаратний гаманець.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Установити шлях до скрипту зовнішнього підписувача в Параметри -&gt; Гаманець</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>С&amp;творити непідписану</translation>
+ <translation type="unfinished">С&amp;творити непідписану</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Створює частково підписану транзакцію Bitcoin (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Створює частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
- <translation>з гаманця '%1'</translation>
+ <translation type="unfinished">з гаманця '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 до '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 до '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 до %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 до %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>Ви хочете скласти цю транзакцію?</translation>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі…"</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Ви впевнені, що хочете відправити?</translation>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдалось підписати</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation>Створити без підпису</translation>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Зовнішній підписувач не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Помилка зовнішнього підписувача</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Зберегти дані транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">Зберегти дані транзакції</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Частково підписана транзакція (Binary) (* .psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
- <translation>PSBT збережено</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію збережено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Зовнішній баланс:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>або</translation>
+ <translation type="unfinished">або</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Перегляньте свою пропозицію щодо транзакції. Це призведе до частково Підписаної Транзакції Біткойна (PSBT), яку ви можете зберегти або скопіювати, а потім підписати, наприклад, офлайн-гаманцем %1 або апаратним гаманецем, сумісний з PSBT.</translation>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Перевірте запропоновану транзакцію. Буде сформована частково підписана біткоїн-транзакція (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Створити таку транзакцію?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Перевірте транзакцію. Можливо створити та надіслати цю транзакцію або створити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Будь-ласка, перевірте вашу транзакцію.</translation>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Перевірте вашу транзакцію.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Комісія</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісія</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Всього</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі ..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Всього</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Підтвердьте надсилання монет</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation>Підтвердити запропоновану комісію</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Відправити</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтвердьте надсилання монет</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Баланс тільки спостереження:</translation>
+ <translation type="unfinished">Баланс тільки спостереження:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>Неприпустима адреса отримувача. Будь ласка, перевірте.</translation>
+ <translation type="unfinished">Неприпустима адреса отримувача. Перевірте знову.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>Сума платні повинна бути більше 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">Сума платні повинна бути більше 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>Сума перевищує ваш баланс.</translation>
+ <translation type="unfinished">Сума перевищує ваш баланс.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс.</translation>
+ <translation type="unfinished">Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз.</translation>
+ <translation type="unfinished">Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Транзакцію не виконано!</translation>
+ <translation type="unfinished">Транзакцію не виконано!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою.</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>Запит платежу прострочено.</translation>
+ <translation type="unfinished">Запит платежу прострочено.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Очікуваний початок підтвердження через %n блок.</numerusform><numerusform>Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків.</numerusform><numerusform>Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків.</numerusform><numerusform>Очікуваний початок підтвердження протягом %n блоків.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Перше підтвердження очікується протягом %n блока.</numerusform>
+ <numerusform>Перше підтвердження очікується протягом %n блоків.</numerusform>
+ <numerusform>Перше підтвердження очікується протягом %n блоків.</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Увага: Неприпустима Біткойн-адреса.</translation>
+ <translation type="unfinished">Увага: Неприпустима біткоїн-адреса.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Увага: Невідома адреса для решти</translation>
+ <translation type="unfinished">Увага: Невідома адреса для решти</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Підтвердити індивідуальну адресу для решти</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтвердити індивідуальну адресу для решти</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені?</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(без мітки)</translation>
+ <translation type="unfinished">(без мітки)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>&amp;Кількість:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Кількість:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>&amp;Отримувач:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Отримувач:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Мітка:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Мітка:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Обрати ранiше використану адресу</translation>
+ <translation type="unfinished">Обрати ранiш використовувану адресу</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Адреса Біткойн для відправлення платежу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреса Bitcoin для відправлення платежу</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Вставити адресу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Вставити адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Видалити цей запис</translation>
+ <translation type="unfinished">Видалити цей запис</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати</translation>
+ <translation type="unfinished">Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоінів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними.</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоїнів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>В&amp;ідняти комісію від суми</translation>
+ <translation type="unfinished">В&amp;ідняти комісію від суми</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Використати наявний баланс</translation>
+ <translation type="unfinished">Використати наявний баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Повідомлення:</translation>
+ <translation type="unfinished">Повідомлення:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Цей запит платежу не є автентифікованим.</translation>
+ <translation type="unfinished">Цей запит платежу не є автентифікованим.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Цей запит платежу є автентифікованим.</translation>
+ <translation type="unfinished">Цей запит платежу є автентифікованим.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Введіть мітку цієї адреси для додавання її в перелік використаних адрес</translation>
+ <translation type="unfinished">Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: Це повідомлення не буде відправлено в мережу Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Отримувач:</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримувач:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
- <translation>Нотатка:</translation>
+ <translation type="unfinished">Нотатка:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>%1 припиняє роботу...</translation>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Відправити</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна.</translation>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Створити без підпису</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Підписати повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Підписати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоінів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>Адреса Bitcoin для підпису цього повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Обрати ранiше використану адресу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Обрати ранiш використовувану адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Вставити адресу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Вставити адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут</translation>
+ <translation type="unfinished">Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Підпис</translation>
+ <translation type="unfinished">Підпис</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну</translation>
+ <translation type="unfinished">Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси</translation>
+ <translation type="unfinished">Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>&amp;Підписати повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Підписати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Скинути всі поля підпису повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Скинути всі поля підпису повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Очистити &amp;все</translation>
+ <translation type="unfinished">Очистити &amp;все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>П&amp;еревірити повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">П&amp;еревірити повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції!</translation>
+ <translation type="unfinished">Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>Адреса Bitcoin, якою було підписано це повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Біткоїн-адреса, якою було підписано це повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
- <translation>Підписане повідомлення для підтвердження</translation>
+ <translation type="unfinished">Підписане повідомлення для підтвердження</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>Підпис наданий при підписанні цього повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Підпис наданий при підписанні цього повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation>
+ <translation type="unfinished">Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною біткоїн-адресою</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Пере&amp;вірити повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Перевірити &amp;Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Скинути всі поля перевірки повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Скинути всі поля перевірки повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Натисніть кнопку «Підписати повідомлення», для отримання підпису</translation>
+ <translation type="unfinished">Для створення підпису натисніть кнопку "Підписати повідомлення"</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>Введена адреса не співпадає.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введена адреса не співпадає.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Будь ласка, перевірте адресу та спробуйте ще.</translation>
+ <translation type="unfinished">Перевірте адресу та спробуйте ще раз.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>Введена адреса не відноситься до ключа.</translation>
+ <translation type="unfinished">Введена адреса не відноситься до ключа.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Розблокування гаманця було скасоване.</translation>
+ <translation type="unfinished">Розблокування гаманця було скасоване.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation>Без помилок</translation>
+ <translation type="unfinished">Без помилок</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>Приватний ключ для введеної адреси недоступний.</translation>
+ <translation type="unfinished">Приватний ключ для введеної адреси недоступний.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>Не вдалося підписати повідомлення.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося підписати повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Повідомлення підписано.</translation>
+ <translation type="unfinished">Повідомлення підписано.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Підпис не можливо декодувати.</translation>
+ <translation type="unfinished">Підпис не можливо декодувати.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Будь ласка, перевірте підпис та спробуйте ще.</translation>
+ <translation type="unfinished">Перевірте підпис та спробуйте ще раз.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>Підпис не збігається з хешем повідомлення.</translation>
+ <translation type="unfinished">Підпис не збігається з хешем повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Не вдалося перевірити повідомлення.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалося перевірити повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Повідомлення перевірено.</translation>
+ <translation type="unfinished">Повідомлення перевірено.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <name>SplashScreen</name>
<message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>КБ/с</translation>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу та продовжити пізніше)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Відкрито на %n блок</numerusform><numerusform>Відкрито на %n блоків</numerusform><numerusform>Відкрито на %n блоків</numerusform><numerusform>Відкрито на %n блоків</numerusform></translation>
- </message>
+ <name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Відкрито до %1</translation>
+ <source>kB/s</source>
+ <translation type="unfinished">кБ/с</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями</translation>
+ <translation type="unfinished">конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/не підтверджено, %1</translation>
+ <translation type="unfinished">0/не підтверджено, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>в пулі пам'яті</translation>
+ <translation type="unfinished">у пулі транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>не в пулі пам'яті</translation>
+ <translation type="unfinished">не в пулі транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>відкинуто</translation>
+ <translation type="unfinished">відкинуто</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/не підтверджено</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/не підтверджено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 підтверджень</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 підтверджень</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Статут</translation>
+ <translation type="unfinished">Стан</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Дата</translation>
+ <translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Джерело</translation>
+ <translation type="unfinished">Джерело</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Згенеровано</translation>
+ <translation type="unfinished">Згенеровано</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>Від</translation>
+ <translation type="unfinished">Від</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>невідомо</translation>
+ <translation type="unfinished">невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>Отримувач</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримувач</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>Власна адреса</translation>
+ <translation type="unfinished">Власна адреса</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>тільки спостереження</translation>
+ <translation type="unfinished">тільки спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>мітка</translation>
+ <translation type="unfinished">мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Кредит</translation>
+ <translation type="unfinished">Кредит</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>дозріє через %n блок</numerusform><numerusform>дозріє через %n блоків</numerusform><numerusform>дозріє через %n блоків</numerusform><numerusform>дозріє через %n блоків</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>досягає завершеності через %n блок</numerusform>
+ <numerusform>досягає завершеності через %n блоки</numerusform>
+ <numerusform>досягає завершеності через %n блоків</numerusform>
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>не прийнято</translation>
+ <translation type="unfinished">не прийнято</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>Дебет</translation>
+ <translation type="unfinished">Дебет</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>Загальний дебет</translation>
+ <translation type="unfinished">Загальний дебет</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>Загальний кредит</translation>
+ <translation type="unfinished">Загальний кредит</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Комісія за транзакцію</translation>
+ <translation type="unfinished">Комісія</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Загальна сума</translation>
+ <translation type="unfinished">Загальна сума</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Повідомлення</translation>
+ <translation type="unfinished">Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Коментар</translation>
+ <translation type="unfinished">Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>ID транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">ID транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>Розмір транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">Розмір транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Віртуальний розмір транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">Віртуальний розмір транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>Вихідний індекс</translation>
+ <translation type="unfinished">Вихідний індекс</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation>(Сертифікат не підтверджено)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Сертифікат не підтверджено)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Продавець</translation>
+ <translation type="unfinished">Продавець</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для внесення до ланцюжку блоків. Якщо блок не буде додано до ланцюжку блоків, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше.</translation>
+ <translation type="unfinished">Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для внесення до ланцюжку блоків. Якщо блок не буде додано до ланцюжку блоків, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>Налагоджувальна інформація</translation>
+ <translation type="unfinished">Налагоджувальна інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Транзакція</translation>
+ <translation type="unfinished">Транзакція</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>Входи</translation>
+ <translation type="unfinished">Входи</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Кількість</translation>
+ <translation type="unfinished">Кількість</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>вірний</translation>
+ <translation type="unfinished">вірний</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>хибний</translation>
+ <translation type="unfinished">хибний</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції</translation>
+ <translation type="unfinished">Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>Інформація по %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Інформація по %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Дата</translation>
+ <translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Тип</translation>
+ <translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Мітка</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Відкрито на %n блок</numerusform><numerusform>Відкрито на %n блоків</numerusform><numerusform>Відкрито на %n блоків</numerusform><numerusform>Відкрито на %n блоків</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Відкрито до %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Не підтверджено</translation>
+ <translation type="unfinished">Не підтверджено</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>Відкинуті</translation>
+ <translation type="unfinished">Відкинуті</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень)</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Підтверджено (%1 підтверджень)</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтверджено (%1 підтверджень)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>Суперечить</translation>
+ <translation type="unfinished">Суперечить</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Повністтю не підтверджено (%1 підтверджень, будуть доступні після %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Не досягли завершеності (%1 підтверджень, будуть доступні після %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Згенеровано (не підтверджено)</translation>
+ <translation type="unfinished">Згенеровано, але не підтверджено</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Отримано з</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримано з</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Отримано від</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримано від</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Відправлені на</translation>
+ <translation type="unfinished">Відправлені на</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Відправлено собі</translation>
+ <translation type="unfinished">Відправлено собі</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Добуто</translation>
+ <translation type="unfinished">Добуті</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>тільки спостереження</translation>
+ <translation type="unfinished">тільки спостереження</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(н/д)</translation>
+ <translation type="unfinished">(н/д)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(без мітки)</translation>
+ <translation type="unfinished">(без мітки)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень.</translation>
+ <translation type="unfinished">Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Дата і час, коли транзакцію було отримано.</translation>
+ <translation type="unfinished">Дата і час, коли транзакцію було отримано.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Тип транзакції.</translation>
+ <translation type="unfinished">Тип транзакції.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Чи було залучено адресу для спостереження в цій транзакції.</translation>
+ <translation type="unfinished">Чи було залучено адресу для спостереження в цій транзакції.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Визначений користувачем намір чи мета транзакції.</translation>
+ <translation type="unfinished">Визначений користувачем намір чи мета транзакції.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Сума, додана чи знята з балансу.</translation>
+ <translation type="unfinished">Сума, додана чи знята з балансу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Всі</translation>
+ <translation type="unfinished">Всі</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Сьогодні</translation>
+ <translation type="unfinished">Сьогодні</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>На цьому тижні</translation>
+ <translation type="unfinished">На цьому тижні</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Цього місяця</translation>
+ <translation type="unfinished">Цього місяця</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>Минулого місяця</translation>
+ <translation type="unfinished">Минулого місяця</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>Цього року</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Діапазон від:</translation>
+ <translation type="unfinished">Цього року</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Отримано з</translation>
+ <translation type="unfinished">Отримано з</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Відправлені на</translation>
+ <translation type="unfinished">Відправлені на</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>Відправлені собі</translation>
+ <translation type="unfinished">Відправлені собі</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Добуті</translation>
+ <translation type="unfinished">Добуті</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Інше</translation>
+ <translation type="unfinished">Інше</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку</translation>
+ <translation type="unfinished">Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Мінімальна сума</translation>
+ <translation type="unfinished">Мінімальна сума</translation>
</message>
<message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Відмовитися від транзакції</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Діапазон…</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Збільшить плату за транзакцію</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Копіювати адресу</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Скопіювати адресу</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;мітку</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Скопіювати мітку</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;суму</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Скопіювати суму</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;ID транзакції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;raw transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати &amp;всю транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Скопіювати ID транзакції</translation>
+ <source>Copy full transaction &amp;details</source>
+ <translation type="unfinished">Копіювати всі &amp;деталі транзакції</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Скопіювати RAW транзакцію</translation>
+ <source>&amp;Show transaction details</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Показати деталі транзакції</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Скопіювати повні деталі транзакції</translation>
+ <source>Increase transaction &amp;fee</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Збільшити плату за транзакцію</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Редагувати мітку</translation>
+ <source>A&amp;bandon transaction</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Відмовитися від транзакції</translation>
</message>
<message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Показати деталі транзакції</translation>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Редагувати мітку адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Показати в %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Експортувати історію транзакцій</translation>
+ <translation type="unfinished">Експортувати історію транзакцій</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Файли (*.csv) розділені комами</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Файл CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Підтверджено</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтверджено</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Тільки спостереження:</translation>
+ <translation type="unfinished">Тільки спостереження:</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Дата</translation>
+ <translation type="unfinished">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Тип</translation>
+ <translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Мітка</translation>
+ <translation type="unfinished">Мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Адреса</translation>
+ <translation type="unfinished">Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
- <translation>Ідентифікатор</translation>
+ <translation type="unfinished">Ідентифікатор</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Помилка експорту</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка експорту</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>Експортовано успішно</translation>
+ <translation type="unfinished">Експортовано успішно</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Історію транзакцій було успішно збережено до %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Історію транзакцій було успішно збережено до %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Діапазон:</translation>
+ <translation type="unfinished">Діапазон:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>до</translation>
+ <translation type="unfinished">до</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої.</translation>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">Жоден гаманець не завантажений.
+Перейдіть у меню Файл &gt; Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець.
+- АБО -</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Закрити гаманець</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Створити новий гаманець</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>Ви впевнені, що хочете закрити гаманець &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Помилка</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Якщо занадто довго закривати гаманець, це може призвести до необхідності повторної синхронізації всієї ланцюга, якщо ввімкнено обрізку.</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдається декодувати PSBT-транзакцію з буфера обміну (неприпустимий base64)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Закрити всі гаманці</translation>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Завантажити дані транзакції</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation>Ви впевнені, що хочете закрити всі гаманці?</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Частково підписана біткоїн-транзакція (* .psbt)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>No wallet has been loaded.
-Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
-- OR -</source>
- <translation>Жоден гаманець не завантажений. Перейдіть у меню Файл&gt; Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець. - АБО -</translation>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Файл PSBT повинен бути менше 100 МіБ</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Створити новий гаманець</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">Не вдається декодувати PSBT-транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Відправити Монети</translation>
+ <translation type="unfinished">Відправити Монети</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>Помилка штурхання комісії</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка підвищення комісії</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>Підвищення комісії за транзакцію не виконано</translation>
+ <translation type="unfinished">Підвищення комісії за транзакцію не виконано</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>Ви бажаєте збільшити комісію?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>Ви бажаєте збільшити комісію?</translation>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Збільшити комісію?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>Поточна комісія:</translation>
+ <translation type="unfinished">Поточна комісія:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>Збільшити:</translation>
+ <translation type="unfinished">Збільшити:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Нова комісія:</translation>
+ <translation type="unfinished">Нова комісія:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source>
+ <translation type="unfinished">Попередження: Можливо збільшення плати за транзакцію шляхом зменшення решти або додавання входів у разі необхідності. Це може створити новий вивід з рештою, якщо такий вивід не існував. Такі зміни потенційно здатні погіршити конфіденційність.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Підтвердити штурхання комісії</translation>
+ <translation type="unfinished">Підтвердити підвищення комісії</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>Неможливо скласти транзакцію.</translation>
+ <translation type="unfinished">Неможливо підготувати транзакцію.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation>PSBT скопійовано</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію скопійовано</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>Не можливо підписати транзакцію.</translation>
+ <translation type="unfinished">Не можливо підписати транзакцію.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Не вдалось виконати транзакцію</translation>
+ <translation type="unfinished">Не вдалось виконати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Неможливо показати адресу</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>типовий гаманець</translation>
+ <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Експортувати</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Експортувати дані з поточної вкладки в файл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Помилка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation>Не вдається декодувати PSBT з буфера обміну (недійсний base64)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Transaction Data</source>
- <translation>Завантажити дані транзакції</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation>Частково підписана транзакція (* .psbt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation>Файл PSBT повинен бути менше 100 Мб</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation>Не вдається декодувати PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Експортувати дані з поточної вкладки в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Зробити резервне копіювання гаманця</translation>
+ <translation type="unfinished">Зробити резервне копіювання гаманця</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Данi гаманця (*.dat)</translation>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Файл гаманця</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Помилка резервного копіювання</translation>
+ <translation type="unfinished">Помилка резервного копіювання</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>Резервну копію створено успішно</translation>
+ <translation type="unfinished">Резервну копію створено успішно</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Дані гаманця успішно збережено в %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Дані гаманця успішно збережено в %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Скасувати</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>Встановлений розмір ланцюжка блоків є замалим (меншим за %d МіБ). Будь ласка, виберіть більше число.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Операція відсікання: остання синхронізація вмісту гаманцю не обмежується діями над скороченими данними. Вам необхідно зробити переіндексацію -reindex (заново завантажити веcь ланцюжок блоків в разі появи скороченого ланцюга)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>Скорочення кількості блоків...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>Неможливо запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Розробники %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>Неможливо блокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>Неможливо встановити визначені з'єднання і одночасно використовувати addrman для встановлення вихідних з'єднань.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
- <translation>Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Перевірте правильність дати та часу комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для отримання версії схеми гаманця: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для отримання ідентифікатора програми: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>Неможливо відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>Неможливо повернути базу даних в стан до розвилки. Вам потрібно буде перезавантажити ланцюжок блоків</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Увага: Мережа, здається, не повністю погоджується! Деякі добувачі напевно зазнають проблем.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Попередження: неможливо досягти консенсусу з підключеними вузлами! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool має бути не менше %d МБ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>Не можу вирішити -%s адресу: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Індекс решти за межами діапазону</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s].</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Всі права збережено. %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Виявлено пошкоджений блок бази даних</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>Неможливо знайти asmap файл %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>Неможливо розібрати asmap файл %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Ви хочете перебудувати базу даних блоків зараз?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Ошибка инициализации БД блоков</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Помилка завантаження %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Помилка завантаження %s: Власні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Помилка завантаження бази даних блоків</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Помилка відкриття блоку бази даних</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>Помилка пересканування гаманця під час ініціалізації</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation>Не вдалося перевірити базу даних</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>Імпорт...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s закривається.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Помилка P2P доступу: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Невірна сума -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Невірна сума для -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Невірна сума для зарезервованої комісії -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
- <translation>QLiteDatabase: Не вдалося отримати версію схеми гаманця: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Не вдалося отримати ідентифікатор програми: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>Зазначений каталог блоків "%s" не існує.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Невідомий тип адреси '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation>Невідомий тип решти '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>Оновлення txindex бази</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>Завантаження P2P адрес...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Завантаження бан-списку...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Бракує доступних дескрипторів файлів.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>Розмір скороченого ланцюжка блоків не може бути від'ємним.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>Використання скороченого ланцюжка блоків несумісне з параметром -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Відтворення блоків...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>Перетворювання блоків...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>Вихідний код доступний з %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>Не вдалось розрахувати обсяг комісії за транзакцію та решти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>Неможливо прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>Не вдається створити ключі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>Оновлення бази даних UTXO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>Коментар до Клієнта Користувача (%s) містить небезпечні символи.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Перевірка блоків...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>Гаманець вимагав перезапису: перезавантажте %s для завершення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Помилка: Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation>%s пошкоджено. Спробуйте скористатися інструментом гаманця bitcoin-wallet для відновлення або відновлення резервної копії.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
- <translation>Неможливо оновити спліт-гаманець, що не є HD, без оновлення, щоб підтримати попередньо розділений пул ключів. Будь ласка, використовуйте версію 169900 або не вказану версію.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Неприпустима сума для -maxtxfee = &lt;amount&gt;: «%s» ( плата повинна бути, принаймні %s, щоб запобігти зависанню транзакцій)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation>Ця помилка може статися, якщо цей гаманець не було чисто вимкнено і востаннє завантажений за допомогою збірки з новою версією Berkeley DB. Якщо так, будь ласка, використовуйте програмне забезпечення, яке востаннє завантажувало цей гаманець</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation>Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
- <translation>Транзакція потребує наявності адреси для отримання решти, але ми не змогли її згенерувати. Будь ласка, спочатку виконайте регенерацію пулу ключів.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного ланцюжка блоків.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>Виникла фатальна внутрішня помилка, див. debug.log для деталей</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation>Неможливо встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation>Місця на диску занадто мало!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Помилка читання бази даних, припиняю роботу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>Помилка оновлення бази даних стану ланцюжка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Помилка: для %s бракує місця на диску</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation>Помилка: Пул ключів закінчився, потрібно викликати keypoolrefill вдруге</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation>Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Невірна -onion адреса або ім'я хоста: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Невірна -proxy адреса або ім'я хоста: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Вказано некоректну суму для параметру -paytxfee: «%s» (повинно бути щонайменше %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation>Не вказано проксі-сервер. Використовуйте -проксі=&lt;ip&gt; або -проксі=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>Використання скороченого ланцюжка блоків несумісне з параметром -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>Розділ [%s] не розпізнано.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Підписання транзакції не вдалося</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>Зазначений файл конфігурації %s не існує</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Це програмне забезпечення є експериментальним.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Сума транзакції занадто мала</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Транзакція занадто велика</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>Неможливо прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>Неможливо створити PID файл '%s' :%s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>Не вдається створити початкові ключі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation>Невідоме значення -blockfilterindex %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>Перевірка гаманця(ців)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Попередження: активовано невідомі нові правила (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>Встановлено дуже велике значення -maxtxfee! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation>%s встановлено дуже високо!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Помилка завантаження гаманця %s. Значення параметра -wallet дублюється.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>Запуск мережевих потоків...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Сума транзакції не повинна бути від'ємною</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>У транзакції занадто довгий ланцюг</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Невідома мережа вказана в -onlynet: «%s»</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Недостатньо коштів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Попередження: Власні ключі виявлено в гаманці {%s} з забороненими власними ключами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіл.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Завантаження індексу блоків...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Завантаження гаманця...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>Не вдається знити версію гаманця</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Сканування...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Завантаження завершено</translation>
+ <translation type="unfinished">Скасувати</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file