aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_szl.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_szl.ts1390
1 files changed, 565 insertions, 825 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
index 489a873ceb..b3375bb9b4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
@@ -1,1969 +1,1709 @@
-<TS language="szl" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="szl">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Kliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketã</translation>
+ <translation type="unfinished">Kliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketã</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Zrychtuj nowõ adresã</translation>
+ <translation type="unfinished">Zrychtuj nowõ adresã</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nowy</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki</translation>
+ <translation type="unfinished">Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopiyruj</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Zawrzij</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zawrzij</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify</translation>
+ <translation type="unfinished">Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać</translation>
+ <translation type="unfinished">Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Eksportuj</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Wychrōń</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Wychrōń</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>Ô&amp;bier</translation>
+ <translation type="unfinished">Ô&amp;bier</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Adresy posyłaniŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresy posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Adresy ôdbiyraniŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresy ôdbiyraniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Kopiyruj Adresã</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj Adresã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Kopiyruj &amp;Etyketã</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;Etyketã</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Edytuj</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Eksportuj wykŏz adres</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportuj wykŏz adres</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Zbiōr *.CSV (daty rozdzielane kōmami)</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Eksportowanie niy podarziło sie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś.</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportowanie niy podarziło sie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etyketa</translation>
+ <translation type="unfinished">Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Adresa</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(chyba etykety)</translation>
+ <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Ôkiynko Hasła</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôkiynko Hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Wkludź hasło</translation>
+ <translation type="unfinished">Wkludź hasło</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Nowe hasło</translation>
+ <translation type="unfinished">Nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Powtōrz nowe hasło</translation>
+ <translation type="unfinished">Powtōrz nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Zaszyfruj portmanyj</translation>
+ <translation type="unfinished">Zaszyfruj portmanyj</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Ôdszperuj portmanyj.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszyfrować portmanyj.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Ôdszyfruj portmanyj</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdszperuj portmanyj.</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Pōmiyń hasło</translation>
+ <translation type="unfinished">Pōmiyń hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Przituplikuj szyfrowanie portmanyja</translation>
+ <translation type="unfinished">Przituplikuj szyfrowanie portmanyja</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło &lt;b&gt;STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło &lt;b&gt;STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj?</translation>
+ <translation type="unfinished">Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Portmanyj zaszyfrowany</translation>
+ <translation type="unfinished">Portmanyj zaszyfrowany</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja.</translation>
+ <translation type="unfinished">WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
+ <translation type="unfinished">Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany.</translation>
+ <translation type="unfinished">Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>Podane hasła niy sōm take same.</translation>
+ <translation type="unfinished">Podane hasła niy sōm take same.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Ôdszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
+ <translation type="unfinished">Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne.</translation>
+ <translation type="unfinished">Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny!</translation>
+ <translation type="unfinished">Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Maska necu</translation>
+ <translation type="unfinished">IP/Maska necu</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>Szpera do</translation>
+ <translation type="unfinished">Szpera do</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>QObject</name>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Szkryftnij &amp;wiadōmość</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Feler: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Synchrōnizacyjŏ z necym...</translation>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">niyznōme</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Podsumowanie</translation>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Kwota</translation>
</message>
<message>
- <source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Pokazuje ôgōlny widok portmanyja</translation>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transakcyje</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Wchodowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Browse transaction history</source>
- <translation>Przeglōndej historyjõ transakcyji</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Wychodowy</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
<message>
- <source>E&amp;xit</source>
- <translation>&amp;Zakōńcz</translation>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Twōrcy %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Quit application</source>
- <translation>Zawrzij aplikacyjõ</translation>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;Ô %1</translation>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about %1</source>
- <translation>Pokŏż informacyje ô %1</translation>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Wgrŏwanie zakōńczōne</translation>
</message>
<message>
- <source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Ô &amp;Qt</translation>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s</translation>
</message>
<message>
- <source>Show information about Qt</source>
- <translation>Pokŏż informacyje ô Qt</translation>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>Ô&amp;pcyje...</translation>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny</translation>
</message>
<message>
- <source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1</translation>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Zaszyfruj Portmanyj...</translation>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>Zrychtuj kopijõ ibrycznõ</translation>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>Pōmiyń &amp;hasło</translation>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Ôdewrzij &amp;URI...</translation>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">To je eksperymyntalny softwer.</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Portmanyj:</translation>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcyjŏ za srogŏ</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Kliknij coby zastawić aktywność necowõ.</translation>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ.</translation>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s.</translation>
</message>
+ </context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Kliknij, coby zaś zapuścić aktywność necowõ.</translation>
+ <source>&amp;Overview</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Synchrōnizowanie nŏgōwkōw (%1%)...</translation>
+ <source>Show general overview of wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Pokazuje ôgōlny widok portmanyja</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Pōnowne indeksowanie blokōw na dysku...</translation>
+ <source>&amp;Transactions</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transakcyje</translation>
</message>
<message>
- <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>Proxy je &lt;b&gt;zapuszczone&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <source>Browse transaction history</source>
+ <translation type="unfinished">Przeglōndej historyjõ transakcyji</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Poślij mōnety na adresã Bitcoin</translation>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zakōńcz</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje</translation>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished">Zawrzij aplikacyjõ</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja</translation>
+ <source>&amp;About %1</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ô %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Weryfikuj wiadōmość...</translation>
+ <source>Show information about %1</source>
+ <translation type="unfinished">Pokŏż informacyje ô %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Poślij</translation>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Ô &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>Ôd&amp;bier</translation>
+ <source>Show information about Qt</source>
+ <translation type="unfinished">Pokŏż informacyje ô Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modify configuration options for %1</source>
+ <translation type="unfinished">Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy je &lt;b&gt;zapuszczone&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Poślij mōnety na adresã Bitcoin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>Pokŏż / &amp;Skryj</translation>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Poślij</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Pokazuje abo skrywŏ bazowe ôkno</translation>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">Ôd&amp;bier</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju</translation>
+ <translation type="unfinished">Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie</translation>
+ <translation type="unfinished">Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Zbiōr</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zbiōr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Nasztalowania</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nasztalowania</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>Pō&amp;moc</translation>
+ <translation type="unfinished">Pō&amp;moc</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Lajsta szkart</translation>
+ <translation type="unfinished">Lajsta szkart</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:)</translation>
+ <translation type="unfinished">Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>Ôp&amp;cyje piski nakŏzań</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n aktywne połōnczynie do necu Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połōnczyń do necu Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych skuplowań do necu Bitcoin</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Indeksowanie blokōw na dysku...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Przetwŏrzanie blokōw na dysku...</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôp&amp;cyje piski nakŏzań</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>Przetworzōno %n blok historyji transakcyji.</numerusform><numerusform>Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji.</numerusform><numerusform>Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 za</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 za</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Feler</translation>
+ <translation type="unfinished">Feler</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Pozōr</translation>
+ <translation type="unfinished">Pozōr</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Informacyjŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Informacyjŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>Terŏźny</translation>
+ <translation type="unfinished">Terŏźny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>&amp;Adresy posyłaniŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Adresy posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań.</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>wychodny portmanyj</translation>
+ <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>Ô&amp;kno</translation>
+ <translation type="unfinished">Ô&amp;kno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>%1 klijynt</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 klijynt</translation>
</message>
- <message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Trwŏ synchrōnizacyjŏ...</translation>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Feler: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Feler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Datōm: %1
+ <translation type="unfinished">Datōm: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Kwota: %1
+ <translation type="unfinished">Kwota: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>Portmanyj: %1
+ <translation type="unfinished">Portmanyj: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Zorta: %1
+ <translation type="unfinished">Zorta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Etyketa: %1
+ <translation type="unfinished">Etyketa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Adresa: %1
+ <translation type="unfinished">Adresa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Transakcyjŏ wysłanŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcyjŏ wysłanŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Transakcyjŏ przichodzōncŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcyjŏ przichodzōncŏ</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Gynerowanie kluczy HD je &lt;b&gt;zapuszczone&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Gynerowanie kluczy HD je &lt;b&gt;zapuszczone&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Gynerowanie kluczy HD je &lt;b&gt;zastawiōne&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Gynerowanie kluczy HD je &lt;b&gt;zastawiōne&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Portmanyj je &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i terŏźnie &lt;b&gt;ôdszperowany&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Portmanyj je &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i terŏźnie &lt;b&gt;ôdszperowany&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Portmanyj je &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i terŏźnie &lt;b&gt;zaszperowany&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Portmanyj je &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i terŏźnie &lt;b&gt;zaszperowany&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Ôbiōr mōnet</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôbiōr mōnet</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Wielość:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wielość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Bajtōw:</translation>
+ <translation type="unfinished">Bajtōw:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Kwota:</translation>
+ <translation type="unfinished">Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Ôpłŏcka:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôpłŏcka:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Sztaub:</translation>
+ <translation type="unfinished">Sztaub:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Po ôpłŏcce:</translation>
+ <translation type="unfinished">Po ôpłŏcce:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Wydŏwka:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wydŏwka:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko</translation>
+ <translation type="unfinished">Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Tryb strōma</translation>
+ <translation type="unfinished">Tryb strōma</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Tryb wykŏzu</translation>
+ <translation type="unfinished">Tryb wykŏzu</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
+ <translation type="unfinished">Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Ôdebrane z etyketōm</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdebrane z etyketōm</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Ôdebrane z adresōm</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdebrane z adresōm</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datōm</translation>
+ <translation type="unfinished">Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Przituplowania</translation>
+ <translation type="unfinished">Przituplowania</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Przituplowany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopiyruj adresã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiyruj etyketã</translation>
+ <translation type="unfinished">Przituplowany</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiyruj kwotã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Kopiyruj ID transakcyje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Zaszperuj niywydane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Ôdszperuj niywydane</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj kwotã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Kopiyruj wielość</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Kopiyruj ôpłŏckã</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj ôpłŏckã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Kopiyruj wielość bajtōw</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość bajtōw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Kopiyruj sztaub</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj sztaub</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Kopiyruj wydŏwkã</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj wydŏwkã</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 zaszperowane)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 zaszperowane)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>ja</translation>
+ <translation type="unfinished">ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
- <translation>niy</translation>
+ <translation type="unfinished">niy</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd.</translation>
+ <translation type="unfinished">Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(chyba etykety)</translation>
+ <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>wydŏwka z %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">wydŏwka z %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(wydŏwka)</translation>
+ <translation type="unfinished">(wydŏwka)</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>CreateWalletActivity</name>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Portmanyj</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Edytuj adresã</translation>
+ <translation type="unfinished">Edytuj adresã</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Etyketa</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres</translation>
+ <translation type="unfinished">Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Adresa</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Nowŏ adresa posyłaniŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Nowŏ adresa posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Edytuj adresã ôdbiōru</translation>
+ <translation type="unfinished">Edytuj adresã ôdbiōru</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Edytuj adresã posyłaniŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Edytuj adresã posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy.</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation>
+ <translation type="unfinished">Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie.</translation>
+ <translation type="unfinished">Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Bydzie zrychtowany nowy folder danych.</translation>
+ <translation type="unfinished">Bydzie zrychtowany nowy folder danych.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>miano</translation>
+ <translation type="unfinished">miano</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog.</translation>
+ <translation type="unfinished">Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw.</translation>
+ <translation type="unfinished">Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>wersyjŏ</translation>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze.</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Ô %1</translation>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Ôpcyje piski nakŏzań</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Feler</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
- <translation>Witej</translation>
+ <translation type="unfinished">Witej</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Witej w %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Witej w %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Kej naciśniesz OK, %1 zacznie pobiyrać i przetwŏrzać cołkõ %4 keta blokōw (%2GB) przi zaczynaniu ôd piyrszych transakcyji w %3 kej %4 ôstoł sztartniynty.</translation>
+ <translation type="unfinished">Kej naciśniesz OK, %1 zacznie pobiyrać i przetwŏrzać cołkõ %4 keta blokōw (%2GB) przi zaczynaniu ôd piyrszych transakcyji w %3 kej %4 ôstoł sztartniynty.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku.</translation>
+ <translation type="unfinished">Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
- <translation>Użyj wychodnego folderu datōw</translation>
+ <translation type="unfinished">Użyj wychodnego folderu datōw</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Użyj ôbranego folderu datōw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Użyj ôbranego folderu datōw</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">wersyjŏ</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany.</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Ô %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Feler</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n GB swobodnego placu dostympne</numerusform><numerusform>%n GB swobodnego placu dostympne</numerusform><numerusform>%n GB swobodnego placu dostympne</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(z %n GB przidajnego)</numerusform><numerusform>(z %n GB przidajnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB przidajnych)</numerusform></translation>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Ôpcyje piski nakŏzań</translation>
</message>
- </context>
+</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym.</translation>
+ <translation type="unfinished">Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec.</translation>
+ <translation type="unfinished">Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Ôstało blokōw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Niyznōme...</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôstało blokōw</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Czŏs ôstatnigo bloku</translation>
+ <translation type="unfinished">Czas ôstatnigo bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Postymp</translation>
+ <translation type="unfinished">Postymp</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Przirost postympu na godzinã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>ôbliczanie...</translation>
+ <translation type="unfinished">Przirost postympu na godzinã</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje</translation>
+ <translation type="unfinished">Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Skryj</translation>
- </message>
- </context>
-<context>
- <name>OpenURIDialog</name>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>wychodny portmanyj</translation>
+ <translation type="unfinished">Skryj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Ôpcyje</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôpcyje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Bazowe</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bazowe</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu.</translation>
+ <translation type="unfinished">Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Srogość bufōra bazy datōw</translation>
+ <translation type="unfinished">Srogość bufōra bazy datōw</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Wielość wōntkōw &amp;weryfikacyje skryptu</translation>
+ <translation type="unfinished">Wielość wōntkōw &amp;weryfikacyje skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;Resetuj Ôpcyje</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Resetuj Ôpcyje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Nec</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Zastawiŏ niykere moderne funkcyje, ale wszyjske bloki durch bydōm w połni wybadowane. Cŏfniyńcie tego nasztalowaniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw. Istne spotrzebowanie dysku może być cosikej wyższe.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nec</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Przitnij skłŏd &amp;blokōw do</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <translation type="unfinished">Przitnij skłŏd &amp;blokōw do</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = autōmatycznie, &lt;0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = autōmatycznie, &lt;0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>Portm&amp;anyj</translation>
+ <translation type="unfinished">Portm&amp;anyj</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Ekspert</translation>
+ <translation type="unfinished">Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Zapuść funkcyje kōntroli mōnet</translation>
+ <translation type="unfinished">Zapuść funkcyje kōntroli mōnet</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda.</translation>
+ <translation type="unfinished">Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>&amp;Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone.</translation>
+ <translation type="unfinished">Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mapuj port przi używaniu &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapuj port przi używaniu &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz.</translation>
+ <translation type="unfinished">Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Zwōl na skuplowania przichodzōnce</translation>
+ <translation type="unfinished">Zwōl na skuplowania przichodzōnce</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy.</translation>
+ <translation type="unfinished">Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>Proxy &amp;IP:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Port:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Port ôd proxy (bp. 9050)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <translation type="unfinished">Port ôd proxy (bp. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>Ô&amp;kno</translation>
+ <translation type="unfinished">Ô&amp;kno</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>Gŏdka &amp;używŏcza:</translation>
+ <translation type="unfinished">Gŏdka &amp;używŏcza:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
+ <translation type="unfinished">Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Pociep</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pociep</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>wychodny</translation>
+ <translation type="unfinished">wychodny</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>żŏdyn</translation>
+ <translation type="unfinished">żŏdyn</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Ôpcyje kōnfiguracyje</translation>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ôpcyje kōnfiguracyje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Pociep</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Feler</translation>
+ <translation type="unfinished">Feler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formular</translation>
+ <translation type="unfinished">Formular</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny.</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Dostympne:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dostympne:</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Czekajōnce:</translation>
+ <translation type="unfinished">Czekajōnce:</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Salda</translation>
+ <translation type="unfinished">Salda</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
- <translation>Cuzamyn:</translation>
+ <translation type="unfinished">Cuzamyn:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Twoje terŏźne saldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Twoje terŏźne saldo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>or</source>
- <translation>abo</translation>
+ <translation type="unfinished">abo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>Feler żōndaniŏ płatu</translation>
+ <translation type="unfinished">Feler żōndaniŏ płatu</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>Bedynōng URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Bedynōng URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Agynt Używŏcza</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Agynt Używŏcza</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Richtōng</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Ôdebrane</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 d</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ôdebrane</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Adresa</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Zorta</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nec</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Feler: %1</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Wchodowy</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>niyznōme</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Wychodowy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Spamiyntej Ôbrŏzek</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Kopiyruj Ôbrŏzek</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj Ôbrŏzek</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Spamiyntej kod QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Ôbrŏzek PNG (*.png)</translation>
+ <translation type="unfinished">Spamiyntej kod QR</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
- </message>
- <message>
<source>Client version</source>
- <translation>Wersyjŏ klijynta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Używanie wersyje BerkeleyDB</translation>
+ <translation type="unfinished">Wersyjŏ klijynta</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
- <translation>Katalog datōw</translation>
+ <translation type="unfinished">Katalog datōw</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>Czŏs sztartniyńciŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Czŏs sztartniyńciŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Nec</translation>
+ <translation type="unfinished">Nec</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Miano</translation>
+ <translation type="unfinished">Miano</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Wielość skuplowań</translation>
+ <translation type="unfinished">Wielość skuplowań</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Keta blokōw</translation>
+ <translation type="unfinished">Keta blokōw</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Terŏźniŏ wielość transakcyji</translation>
+ <translation type="unfinished">Terŏźniŏ wielość transakcyji</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Portmanyj:</translation>
+ <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Ôdebrane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Richtōng</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdebrane</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Wersyjŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Wersyjŏ</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
- <translation>Agynt Używŏcza</translation>
+ <translation type="unfinished">Agynt Używŏcza</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Usugi</translation>
+ <translation type="unfinished">Usugi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Czŏs Skuplowaniŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Czŏs Skuplowaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Czas ôstatnigo bloku</translation>
+ <translation type="unfinished">Czas ôstatnigo bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>Ô&amp;dewrzij</translation>
+ <translation type="unfinished">Ô&amp;dewrzij</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Ruch necowy</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ruch necowy</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>Wchōd:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wchōd:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>Wychōd:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;dziyń</translation>
+ <translation type="unfinished">Wychōd:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>Ô&amp;dkupluj</translation>
+ <translation type="unfinished">Ô&amp;dkupluj</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Witej w %1 kōnsoli RPC.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>POZŌR: Machlyrze namŏwiajōm do wpisowaniŏ tukej roztōmajtych nakŏzań coby porwać portmanyj. Niy używej tyj kōnsole bez połnego zrozumiyniŏ wpisowanych nakŏzań.</translation>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation type="unfinished">Aktywność necowŏ zastawiōnŏ</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation>Aktywność necowŏ zastawiōnŏ</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Ja</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>nikej</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Niy</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Wchodowy</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Do</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Wychodowy</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etyketa:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etyketa:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Wypucuj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Natywne adresy segwit (aka Bech32 abo BIP-173) zmyńszajōm niyskorzij twoje ôpłŏcki za transakcyje i dadzōm lepsze zabezpieczynie przed chybami, ale stare portmanyje jejich niy podpiyrajōm. Jeźli ôdznaczōne, zrychtowanŏ ôstanie adresa kōmpatybilnŏ ze starszymi portmanyjami.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wypucuj</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Pokŏż</translation>
+ <translation type="unfinished">Pokŏż</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Wychrōń</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Kopiyruj URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiyruj etyketã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Kopiyruj wiadōmość</translation>
+ <translation type="unfinished">Wychrōń</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiyruj kwotã</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation>
+ <translation type="unfinished">Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Kwota:</translation>
+ <translation type="unfinished">Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Wiadōmość:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wiadōmość:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Portmanyj:</translation>
+ <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Kopiyruj &amp;URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Kopiyruj &amp;Adresã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Spamiyntej Ôbrozek</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;Adresã</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Informacyje ô płacie</translation>
+ <translation type="unfinished">Informacyje ô płacie</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datōm</translation>
+ <translation type="unfinished">Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etyketa</translation>
+ <translation type="unfinished">Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Wiadōmość</translation>
+ <translation type="unfinished">Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(chyba etykety)</translation>
+ <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Poślij mōnety</translation>
+ <translation type="unfinished">Poślij mōnety</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Wielość:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wielość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
- <translation>Bajtōw:</translation>
+ <translation type="unfinished">Bajtōw:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Kwota:</translation>
+ <translation type="unfinished">Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Ôpłŏcka:</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôpłŏcka:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Po ôpłŏcce:</translation>
+ <translation type="unfinished">Po ôpłŏcce:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Wydŏwka:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Ôbier...</translation>
+ <translation type="unfinished">Wydŏwka:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>na kilobajt</translation>
+ <translation type="unfinished">na kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Skryj</translation>
+ <translation type="unfinished">Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Doradzane:</translation>
+ <translation type="unfinished">Doradzane:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Włŏsne:</translation>
+ <translation type="unfinished">Włŏsne:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Sztaub:</translation>
+ <translation type="unfinished">Sztaub:</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Saldo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Kopiyruj wielość</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiyruj kwotã</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj kwotã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Kopiyruj ôpłŏckã</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj ôpłŏckã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Kopiyruj wielość bajtōw</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość bajtōw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Kopiyruj sztaub</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj sztaub</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Kopiyruj wydŏwkã</translation>
+ <translation type="unfinished">Kopiyruj wydŏwkã</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 blokōw)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 blokōw)</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>abo</translation>
+ <translation type="unfinished">abo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Utworzynie transakcyje niy podarziło sie!</translation>
+ <translation type="unfinished">Utworzynie transakcyje niy podarziło sie!</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki</translation>
+ <translation type="unfinished">Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(chyba etykety)</translation>
+ <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etyketa:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etyketa:</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Użyj dostympnego salda</translation>
+ <translation type="unfinished">Użyj dostympnego salda</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Wiadōmość:</translation>
+ <translation type="unfinished">Wiadōmość:</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
- </context>
-<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość</translation>
+ <translation type="unfinished">Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Szkryftnij Wiadōmość</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Szkryftnij Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Szkryftnij &amp;Wiadōmość</translation>
+ <translation type="unfinished">Szkryftnij &amp;Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Weryfikuj Wiadōmość</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Weryfikuj Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie.</translation>
+ <translation type="unfinished">Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Wiadōmość szkryftniyntŏ.</translation>
+ <translation type="unfinished">Wiadōmość szkryftniyntŏ.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie.</translation>
+ <translation type="unfinished">Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Sztatus</translation>
+ <translation type="unfinished">Sztatus</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datōm</translation>
+ <translation type="unfinished">Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Źrōdło</translation>
+ <translation type="unfinished">Źrōdło</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>Z</translation>
+ <translation type="unfinished">Z</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>niyznōme</translation>
+ <translation type="unfinished">niyznōme</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>Do</translation>
+ <translation type="unfinished">Do</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>etyketa</translation>
+ <translation type="unfinished">etyketa</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Wiadōmość</translation>
+ <translation type="unfinished">Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Kōmyntŏrz</translation>
+ <translation type="unfinished">Kōmyntŏrz</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Transakcyjŏ</translation>
+ <translation type="unfinished">Transakcyjŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Kwota</translation>
+ <translation type="unfinished">Kwota</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TransactionDescDialog</name>
- </context>
-<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datōm</translation>
+ <translation type="unfinished">Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Zorta</translation>
+ <translation type="unfinished">Zorta</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etyketa</translation>
+ <translation type="unfinished">Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Ôdebrane z</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdebrane z</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Ôdebrane ôd</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdebrane ôd</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Płat do siebie</translation>
+ <translation type="unfinished">Płat do siebie</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(chyba etykety)</translation>
+ <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Wszyjske</translation>
+ <translation type="unfinished">Wszyjske</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Dzisiej</translation>
+ <translation type="unfinished">Dzisiej</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Ôdebrane z</translation>
+ <translation type="unfinished">Ôdebrane z</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Inksze</translation>
+ <translation type="unfinished">Inksze</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Kopiyruj adresã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Kopiyruj etyketã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Kopiyruj kwotã</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Kopiyruj ID transakcyje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Edytuj etyketa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Zbiōr *.CSV (dane rozdzielane kōmami)</translation>
+ <translation type="unfinished">Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Przituplowany</translation>
+ <translation type="unfinished">Przituplowany</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Datōm</translation>
+ <translation type="unfinished">Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Zorta</translation>
+ <translation type="unfinished">Zorta</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etyketa</translation>
+ <translation type="unfinished">Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Adresa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Eksportowanie niy podarziło sie</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportowanie niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>do</translation>
+ <translation type="unfinished">do</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- </context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
- </context>
-<context>
<name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Feler</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Poślij mōnety</translation>
+ <translation type="unfinished">Poślij mōnety</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Nowŏ ôpłŏcka:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nowŏ ôpłŏcka:</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>wychodny portmanyj</translation>
+ <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Eksportuj</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Feler</translation>
+ <translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Backup niy podarził sie</translation>
+ <translation type="unfinished">Backup niy podarził sie</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Pociep</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Twōrcy %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Pozōr: Nec niy wydŏwŏ sie w połni zgodliwy! Niykerzi grubiŏrze wydajōm sie doświadczać niyprzileżytości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Feler wgrŏwaniŏ %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>Wgrŏwanie adres P2P...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Wgrŏwanie wykŏzu zaszperowanych...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Weryfikacyjŏ blokōw...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>To je eksperymyntalny softwer.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Transakcyjŏ za srogŏ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>Weryfikacyjŏ portmanyja(ōw)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Pozōr: aktywowano było niyznōme nowe prawidła (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Feler w czasie wgrŏwaniŏ portmanyja %s. Podanŏ tuplowane miano zbioru w -wallet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>Sztartowanie wōntkōw necowych...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Wgrŏwanie indeksu blokōw...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Wgrŏwanie portmanyja...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Pōnowne skanowanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Wgrŏwanie zakōńczōne</translation>
+ <translation type="unfinished">Pociep</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file