aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-09-29 13:36:33 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-09-29 13:36:33 +0200
commita91eea6e3eddf312c6a7bd0bfc8d5accf93ebd8a (patch)
tree32eaa26a9e9d83a21510f78509e7554c32aa5fd2 /src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
parent2b0567b00291205731cbb910fb3cf33359a046ee (diff)
qt: periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts192
1 files changed, 179 insertions, 13 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
index 5012ff8d83..7ac0a4fa5c 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
@@ -1,4 +1,4 @@
-<TS language="pt_PT" version="2.1">
+<TS language="pt_PT" version="2.0">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
@@ -168,6 +168,10 @@
<translation>Tem a certeza que deseja encriptar a carteira?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+ <translation>O cliente Bitcoin Core irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
</message>
@@ -184,6 +188,10 @@
<translation>Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. &lt;br/&gt; Por favor, use uma frase de &lt;b&gt;10 ou mais caracteres aleatórios,&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Escreva a antiga frase de segurança da carteira, seguida da nova.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>A encriptação da carteira falhou</translation>
</message>
@@ -391,6 +399,10 @@
<translation>&amp;Sobre o Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
+ <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
+ <translation>Modificar opções de configuração de Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de envio usados</translation>
</message>
@@ -419,6 +431,10 @@
<translation>Nenhuma fonte de blocos disponível...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
+ <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
+ <translation><numerusform>Processado %n bloco do histórico de transações.</numerusform><numerusform>Processados %n blocos do histórico de transações.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
</message>
@@ -471,6 +487,36 @@
<translation>Recuperando o atraso...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Date: %1
+</source>
+ <translation>Data: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount: %1
+</source>
+ <translation>Quantia: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: %1
+</source>
+ <translation>Tipo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label: %1
+</source>
+ <translation>Rótulo: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address: %1
+</source>
+ <translation>Endereço: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transação enviada</translation>
</message>
@@ -669,6 +715,18 @@
<translation>nenhum</translation>
</message>
<message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Este rótulo fica vermelho se o tamanho da transacção exceder os 1000 bytes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Esta legenda fica vermelha se a prioridade for menor que "média".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
+ <translation>Este rótulo fica vermelho se algum recipiente receber uma quantia menor que %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
</message>
@@ -919,6 +977,14 @@
<translation>Endereço IP do proxy (p.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
+ <translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
+ <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto.
%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.</translation>
@@ -944,6 +1010,14 @@
<translation>&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
+ <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
+ <translation>Começar o Bitcoin Core automaticamente ao iniciar sessão no sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
+ <translation>&amp;Começar o Bitcoin Core ao iniciar o sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = Deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
</message>
@@ -1056,6 +1130,10 @@
<translation>É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
+ <translation>O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Esta alteração requer um reinício do cliente.</translation>
</message>
@@ -1190,10 +1268,18 @@
<translation>O ficheiro de pedido de pagamento não pôde ser lido! Isto pode ter sido causado por um ficheiro de pedido de pagamento inválido.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirou.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolsar de %1</translation>
</message>
@@ -1233,6 +1319,10 @@
<translation>Agente Usuário</translation>
</message>
<message>
+ <source>Node/Service</source>
+ <translation>Nó/Serviço</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Tempo de Latência</translation>
</message>
@@ -1466,6 +1556,10 @@
<translation>Limpar consola</translation>
</message>
<message>
+ <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
+ <translation>Bem-vindo à consola RPC do Bitcoin Core.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar o ecrã.</translation>
</message>
@@ -1762,6 +1856,10 @@
<translation>Se a taxa fixa for 1000 satoshis e a transação for somente 250 bytes, pagará somente 250 satoshis "por kilobyte" em custos se trasacionar "pelo menos" 1000 satoshis. Transações superiores a um kilobyte são cobradas por kilobyte.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Esconder</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>total at least</source>
<translation>total minimo</translation>
</message>
@@ -1902,6 +2000,10 @@
<translation>A transação foi rejeitada! Isto poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas tiverem sido gastas na cópia mas não tiverem sido marcadas como gastas aqui.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirou.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
<translation>Pagar somente a taxa minima de %1</translation>
</message>
@@ -2672,18 +2774,10 @@
<translation>Distribuido através da licença de software MIT, verifique o ficheiro anexado COPYING ou &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
- <translation>Entre no modo de teste de regressão, que usa uma cadeia especial cujos blocos podem ser resolvidos instantaneamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executar comando quando uma das transações na carteira mudar (no comando, %s é substituído pelo ID da Transação)</translation>
</message>
<message>
- <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
- <translation>O modo -genproclimit controla quantos blocos são generados imediatamente.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Defina o número de processos de verificação (%u até %d, 0 = automático, &lt;0 = ldisponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: %d)</translation>
</message>
@@ -2824,10 +2918,6 @@
<translation>Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
</message>
<message>
- <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
- <translation>Isto têm como fim a realização de testes de regressão para pools e desenvolvimento de aplicações.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Use UPnP para mapear a porto de escuta (default: %u)</translation>
</message>
@@ -2848,6 +2938,10 @@
<translation>Opções da carteira:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
+ <translation>Aviso: Esta versão está desatualizada; atualização necessária!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>É necessário reconstruir as bases de dados usando -reindex para mudar o -txindex</translation>
</message>
@@ -2880,10 +2974,26 @@
<translation>Definir tamanho máximo de transações com alta-prioridade/baixa-taxa em bytes (por defeito: %d)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
+ <translation>Atenção: Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão correctas! Se o seu relógio não estiver certo o Bitcoin Core não irá funcionar correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: %u)</source>
+ <translation>(por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Escolha a pasta de dados ao iniciar (por defeito: 0)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
+ <translation>Copyright (C) 2009-%i Os Programadores do Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
+ <translation>Erro ao carregar wallet.dat: A Carteira requer uma versão mais recente do Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
@@ -2944,6 +3054,10 @@
<translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
+ <translation>A Carteira precisou de ser reescrita: reinicie o Bitcoin Core para completar o processo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
@@ -3000,6 +3114,58 @@
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
+ <translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta &lt;port&gt; (por defeito: %u ou rede de testes: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
+ <translation>Escute ligações na porta &lt;port&gt; (por defeito: %u ou testnet: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
+ <translation>Manter no máximo &lt;n&gt; ligações a outros nós da rede (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Maximo armazenamento intermédio de recepção por ligação, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Maximo armazenamento intermédio de envio por ligação, &lt;n&gt;*1000 bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
+ <translation>Adicionar data e hora à informação de depuração (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server certificate file (default: %s)</source>
+ <translation>Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server private key (default: %s)</source>
+ <translation>Chave privada do servidor (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
+ <translation>Definir o tamanho da memória de chaves para &lt;n&gt; (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
+ <translation>Definir tamanho minímo de um bloco em bytes (por defeito: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
+ <translation>Defina o número de processos para servir as chamadas RPC (por defeito: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
+ <translation>Especificar ficheiro de configuração (por defeito: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
+ <translation>Especificar tempo de espera da ligação em milissegundos (mínimo 1, por defeito: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>