aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-05-04 13:12:30 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2015-05-04 13:12:30 +0200
commitebc0e41ede2f63c95cf022ad60cf8eda260dbad5 (patch)
treef7f83833ea3fdee431018cdb88fba795eac58561 /src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
parentd8ac90184254fea3a7f4991fd0529dfbd750aea0 (diff)
downloadbitcoin-ebc0e41ede2f63c95cf022ad60cf8eda260dbad5.tar.xz
qt: translation update for next 0.10 point release
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts388
1 files changed, 370 insertions, 18 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
index 757002bf44..1c1f62df44 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
-<TS language="pt_PT" version="2.0">
+<TS language="pt_PT" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Clique direito para editar endereço ou rótulo</translation>
+ <translation>Clique á direita para editar endereço ou rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
@@ -380,11 +380,11 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>Con&amp;figurações</translation>
+ <translation>&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>A&amp;juda</translation>
+ <translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
@@ -416,7 +416,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
+ <translation>&amp;Opções da linha de &amp;comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
@@ -1056,11 +1056,11 @@ Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Porta:</translation>
+ <translation>&amp;Porto:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Porta do proxy (p.ex. 9050)</translation>
+ <translation>Porto do proxy (p.ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
@@ -1084,7 +1084,7 @@ Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>Vis&amp;ualização</translation>
+ <translation>&amp;Visualização</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
@@ -1155,7 +1155,7 @@ Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Apenas observar:</translation>
+ <translation>Modo-verificação:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
@@ -1206,6 +1206,18 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>transações recentes</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
+ <translation>Transações não confirmadas para endereços modo-verificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
+ <translation>Saldo minado ainda não disponivél de endereços modo-verificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
+ <translation>Saldo disponivél em enderços modo-verificação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>out of sync</source>
<translation>fora de sincronia</translation>
</message>
@@ -1225,6 +1237,18 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>Rede de requisição de pagamento não corresponde com a rede do cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request has expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>Requisição de pagamento não iniciou.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Quantia solicitada para pagamento de %1 é muito pequena (considerada "pó").</translation>
</message>
@@ -1241,10 +1265,18 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>O URL de pedido de pagamento é inválido: %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>O ficheiro de pedido de pagamento não pôde ser lido! Isto pode ter sido causado por um ficheiro de pedido de pagamento inválido.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
</message>
@@ -1253,10 +1285,22 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Reembolsar de %1</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Pedido de pagamento %1 excede o tamanho (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request DoS protection</source>
+ <translation>Pedido de pagamento proteção DdS</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Erro ao comunicar com %1: %2</translation>
</message>
<message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>O pedido de pagamento não pode ser lido ou processado!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Má resposta do servidor %1</translation>
</message>
@@ -1271,7 +1315,19 @@ Endereço: %4</translation>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Agente Usuário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address/Hostname</source>
+ <translation>Endereço/Nome da Rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Tempo de Latência</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@@ -1279,6 +1335,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Quantia</translation>
</message>
<message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation>Entre um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
@@ -1295,6 +1355,14 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
+ <source>NETWORK</source>
+ <translation>REDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UNKNOWN</source>
+ <translation>DESCONHECIDO</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
@@ -1302,7 +1370,11 @@ Endereço: %4</translation>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>%1 ms</source>
+ <translation>%1 ms</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
@@ -1353,6 +1425,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Usando versão OpenSSL</translation>
</message>
<message>
+ <source>Using BerkeleyDB version</source>
+ <translation>Versão BerkeleyDB em uso</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Startup time</source>
<translation>Hora de inicialização</translation>
</message>
@@ -1377,6 +1453,74 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Número actual de blocos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Received</source>
+ <translation>Recebido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent</source>
+ <translation>Enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Peers</source>
+ <translation>&amp;Conexção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a peer to view detailed information.</source>
+ <translation>Selecione uma conexação para ver informação em detalhe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <translation>Direcção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version</source>
+ <translation>Versão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent</source>
+ <translation>Agente Usuário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Serviços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting Height</source>
+ <translation>Iniciando Altura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync Height</source>
+ <translation>Sincronização da Altura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban Score</source>
+ <translation>Resultado da Suspensão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection Time</source>
+ <translation>Tempo de Conexção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Send</source>
+ <translation>Ultimo Envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Receive</source>
+ <translation>Ultimo Recebimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes Sent</source>
+ <translation>Bytes Enviados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bytes Received</source>
+ <translation>Bytes Recebidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ping Time</source>
+ <translation>Tempo de Latência</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Last block time</source>
<translation>Data do último bloco</translation>
</message>
@@ -1452,7 +1596,31 @@ Endereço: %4</translation>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>via %1</source>
+ <translation>via %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>never</source>
+ <translation>nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <translation>Entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <translation>Saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fetching...</source>
+ <translation>Em busca...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
@@ -1461,7 +1629,7 @@ Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>Rótu&amp;lo:</translation>
+ <translation>&amp;Rótulo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
@@ -1681,6 +1849,78 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Endereço de troco personalizado</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction Fee:</source>
+ <translation>Custo da Transação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose...</source>
+ <translation>Escolha...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>collapse fee-settings</source>
+ <translation>fechar definições-de custos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
+ <translation>Se a taxa fixa for 1000 satoshis e a transação for somente 250 bytes, pagará somente 250 satoshis "por kilobyte" em custos se trasacionar "pelo menos" 1000 satoshis. Transações superiores a um kilobyte são cobradas por kilobyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>per kilobyte</source>
+ <translation>por kilobyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
+ <translation>Se a taxa fixa for 1000 satoshis e a transação for somente 250 bytes, pagará somente 250 satoshis "por kilobyte" em custos se trasacionar "pelo menos" 1000 satoshis. Transações superiores a um kilobyte são cobradas por kilobyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>total at least</source>
+ <translation>total minimo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
+ <translation>Pode pagar somente a taxa minima desde que haja um volume de transações inferior ao espaço nos blocos. No entanto tenha em atenção que esta opção poderá acabar em uma transação nunca confirmada assim que os pedidos de transações excedam a capacidade de processamento da rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(read the tooltip)</source>
+ <translation>(leia a dica)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recommended:</source>
+ <translation>Recomendado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom:</source>
+ <translation>Uso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
+ <translation>(Taxa inteligente ainda não foi acionada. Normalmente demora alguns blocos...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation time:</source>
+ <translation>Tempo de confirmação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>normal</source>
+ <translation>normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fast</source>
+ <translation>rapido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
+ <translation>Enviar como uma transação a custo zero se possivél</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(confirmation may take longer)</source>
+ <translation>(confirmação poderá demorar mais)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
</message>
@@ -1698,7 +1938,7 @@ Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>&amp;Limpar Tudo</translation>
+ <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
@@ -1710,7 +1950,7 @@ Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
+ <translation>E&amp;nviar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
@@ -1785,6 +2025,18 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>A transação foi rejeitada! Isto poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas tiverem sido gastas na cópia mas não tiverem sido marcadas como gastas aqui.</translation>
</message>
<message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an insanely high fee.</source>
+ <translation>Uma taxa superior a %1 é considerada muito alta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the minimum fee of %1</source>
+ <translation>Pagar somente a taxa minima de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated to begin confirmation within %1 block(s).</source>
+ <translation>Confirmação deverá começar dentro de %1 bloco(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Aviso: Endereço Bitcoin inválido</translation>
</message>
@@ -1836,6 +2088,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Este é um pagamento normal.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
@@ -1873,7 +2129,7 @@ Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Pagar A:</translation>
+ <translation>Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
@@ -1899,13 +2155,17 @@ Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>A&amp;ssinar Mensagem</translation>
+ <translation>&amp;Assinar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escolher endereço usado previamente</translation>
</message>
@@ -1958,6 +2218,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
</message>
<message>
+ <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
+ <translation>O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
</message>
@@ -2099,6 +2363,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>endereço próprio</translation>
</message>
<message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>modo-verificação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>label</source>
<translation>rótulo</translation>
</message>
@@ -2119,6 +2387,14 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Débito</translation>
</message>
<message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Total a debitar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Total a creditar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Taxa de transação</translation>
</message>
@@ -2269,6 +2545,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Minadas</translation>
</message>
<message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>modo-verificação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/d)</translation>
</message>
@@ -2285,6 +2565,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Tipo de transação.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Desde que um endereço de modo-verificação faça parte ou não desta transação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Endereço de destino da transação.</translation>
</message>
@@ -2380,6 +2664,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Exportar Histórico de Transacções</translation>
</message>
<message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Modo-verificação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>A Exportação Falhou</translation>
</message>
@@ -2434,7 +2722,11 @@ Endereço: %4</translation>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation>Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
@@ -2523,6 +2815,14 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Associar a endereço específico e escutar sempre nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
</message>
<message>
+ <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
+ <translation>Apague todas as transações da carteira e somente restore aquelas que façam parte do blockchain através de re-scan ao reiniciar o programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
+ <translation>Distribuido através da licença de software MIT, verifique o ficheiro anexado COPYING ou &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation>Entre no modo de teste de regressão, que usa uma cadeia especial cujos blocos podem ser resolvidos instantaneamente.</translation>
</message>
@@ -2531,6 +2831,14 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Executar comando quando uma das transações na carteira mudar (no comando, %s é substituído pelo ID da Transação)</translation>
</message>
<message>
+ <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
+ <translation>O modo -genproclimit controla quantos blocos são generados imediatamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
+ <translation>Defina o número de processos de verificação (%u até %d, 0 = automático, &lt;0 = ldisponibiliza esse número de núcleos livres, por defeito: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Esta é uma versão de testes pré-lançamento - use à sua responsabilidade - não usar para minar ou aplicações comerciais</translation>
</message>
@@ -2559,6 +2867,14 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Atenção: wallet.dat corrompido, dados recuperados! wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se o seu saldo ou transações estiverem incorrectos deverá recuperar uma cópia de segurança.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Ligações na lista branca conectam desde a seguinte netmask ou endereço IP. Posse ser especificado varias vezes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: 1)</source>
+ <translation>(padrão: 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;categoria&gt; pode ser:</translation>
</message>
@@ -2575,10 +2891,18 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Apenas ligar ao(s) nó(s) especificado(s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Connection options:</source>
+ <translation>Opcões de conexção:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Cadeia de blocos corrompida detectada</translation>
</message>
<message>
+ <source>Debugging/Testing options:</source>
+ <translation>Depuração/Opções teste:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Descobrir endereço IP próprio (padrão: 1 ao escutar sem -externalip)</translation>
</message>
@@ -2607,6 +2931,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
+ <translation>Erro: Um erro fatal interno ocorreu, verificar debug.log para mais informação</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Erro: Pouco espaço em disco!</translation>
</message>
@@ -2619,6 +2947,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Se uma &lt;categoria&gt; não é fornecida, imprimir toda a informação de depuração.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Importing...</source>
+ <translation>A importar...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
</message>
@@ -2631,6 +2963,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
+ <translation>Somente conectar aos nodes na rede &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ou onion)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Reconstruir a cadeia de blocos a partir dos ficheiros blk000??.dat atuais</translation>
</message>
@@ -2651,6 +2987,10 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Isto têm como fim a realização de testes de regressão para pools e desenvolvimento de aplicações.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
+ <translation>Use UPnP para mapear a porto de escuta (default: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>A verificar blocos...</translation>
</message>
@@ -2675,6 +3015,18 @@ Endereço: %4</translation>
<translation>Importar blocos de um ficheiro blk000??.dat externo</translation>
</message>
<message>
+ <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
+ <translation>Permitir conexções JSON-RPC de fontes especificas. Valido para &lt;ip&gt; um unico IP (ex. 1.2.3.4), uma rede/netmask (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser especificada varias vezes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source>
+ <translation>Um erro ocorreu durante a definição do endereço RPC %s porto %u para escutar: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
+ <translation>Vincualar o endereço dado e listar as ligações conectadas ao mesmo na lista branca. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin Core já está a ser executado.</translation>
</message>