aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts3607
1 files changed, 1722 insertions, 1885 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index 71b4bd2640..c531a992a2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -1,4092 +1,3929 @@
-<TS language="pt_BR" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Right-click to edit address or label</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique com o botão direito para editar endereço ou etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Criar um novo endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar um novo endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Novo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Fechar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Excluir os endereços selecionados da lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Excluir os endereços selecionados da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Procure um endereço ou rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira um endereço ou rótulo para buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar os dados na aba atual para um arquivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados do separador atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>E&amp;xcluir</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Excluir</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Escolha o endereço para enviar moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o endereço para enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Escolha o endereço para receber moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o endereço para receber moedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>E&amp;scolher</translation>
+ <translation type="unfinished">E&amp;scolher</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Endereços de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de envio</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Endereço de recebimento</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço de recebimento</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
- <translation>Estes são seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novos endereços de recebimento' na barra receber para criar novos endereços.
+ <translation type="unfinished">Estes são seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novos endereços de recebimento' na barra receber para criar novos endereços.
Somente é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copiar endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copiar &amp;rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Exportar lista de endereços</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar lista de endereços</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Arquivo separado por virgula (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Arquivo separado por vírgula</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Falha na exportação</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem rótulo)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Janela da Frase de Segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela da Frase de Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Digite a frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Digite a frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Nova frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Repita a nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Exibir senha</translation>
+ <translation type="unfinished">Exibir frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Criptografar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criptografar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança para desbloquear a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operação precisa da sua frase de segurança para desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Desbloquear carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança para descriptografar a carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Descriptografar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Alterar frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Alterar frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Confirmar criptografia da carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar criptografia da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase de segurança, você vai &lt;b&gt;PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua frase de segurança, você vai &lt;b&gt;PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Tem certeza que deseja criptografar a carteira?</translation>
+ <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja criptografar a carteira?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Carteira criptografada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira criptografada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Digite a nova senha para a carteira.&lt;br/&gt;Use uma senha de &lt;b&gt;10 ou mais caracteres randômicos&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;8 ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Digite a nova senha para a carteira.&lt;br/&gt;Use uma senha de &lt;b&gt;10 ou mais caracteres randômicos&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;8 ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Digite a senha antiga e a nova senha para a carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Digite a senha antiga e a nova senha para a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador.</translation>
+ <translation type="unfinished">Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Carteira para ser criptografada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira para ser criptografada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>Sua carteira está prestes a ser encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sua carteira está prestes a ser encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>Sua carteira agora está criptografada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Sua carteira agora está criptografada.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Falha ao criptografar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao criptografar a carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>As frases de segurança não conferem.</translation>
+ <translation type="unfinished">As frases de segurança não conferem.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Falha ao desbloquear carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Falha ao descriptografar a carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito.</translation>
+ <translation type="unfinished">A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Aviso: Tecla Caps Lock ativa!</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: Tecla Caps Lock ativa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Máscara</translation>
+ <translation type="unfinished">IP/Máscara</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>Banido até</translation>
+ <translation type="unfinished">Banido até</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro interno</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Você deseja reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável ou tente rodar com -nosettings.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Informe um endereço Bitcoin (ex: %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 e %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível ler o arquivo de configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível editar o arquivo de configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Desenvolvedores do %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvamento ou restauração de backup.</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Assinar &amp;mensagem...</translation>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: A escuta de conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Valor inválido para -maxtxfee=&lt;valor&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho dos comentários.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>Sincronizando com a rede...</translation>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s está muito alto!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">O arquivo asmap %s não pode ser encontrado </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">O arquivo asmap %s não pode ser analisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">Espaço em disco insuficiente!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Carregamento terminado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s Carteira corrompida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao abrir banco de dados de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler o banco de dados. Encerrando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao atualizar banco de dados do chainstate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Espaço em disco menor que %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao verificar a base de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Ignorando -carteira %s duplicada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">Importando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo insuficiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Permissão P2P inválida: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Quantidade inválida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Quantidade inválida para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Quantidade inválida para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Valor inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser no mínimo %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregando lista de banidos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregando índice de blocos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregando carteira...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum servidor proxy especificado. Use -proxy=&lt;ip&gt; ou proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">Não há file descriptors suficientes disponíveis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Reverificando blocos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">Reescaneando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">Sessão [%s] não reconhecida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Assinatura de transação falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não é um diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Diretório de blocos especificado "%s" não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">Iniciando atividades da rede...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Este é um software experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Quantidade da transação muito pequena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">As quantidades nas transações não podem ser negativas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">A transação demorou muito na memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">A transação deve ter ao menos um destinatário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transação muito grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível gerar as chaves iniciais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível gerar chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo de troco desconhecido '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Categoria de log desconhecida %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">Atualizando banco de dados UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando blocos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">Verificando carteira(s)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Visão geral</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Visão geral</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Mostrar visão geral da carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar visão geral da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transações</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transações</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>Navegar pelo histórico de transações</translation>
+ <translation type="unfinished">Navegar pelo histórico de transações</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>S&amp;air</translation>
+ <translation type="unfinished">S&amp;air</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation>Sair da aplicação</translation>
+ <translation type="unfinished">Sair da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;Sobre %1</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
- <translation>Mostrar informações sobre %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar informações sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
+ <translation type="unfinished">Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation>Mostrar informações sobre o Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opções...</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar informações sobre o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Modificar opções de configuração para o %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Modificar opções de configuração para o %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>&amp;Criptografar Carteira...</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Criar uma nova carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>&amp;Backup da carteira...</translation>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>&amp;Mudar frase de segurança...</translation>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Abrir &amp;URI...</translation>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Atividade de rede desativada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Criar Carteira...</translation>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Criar uma nova carteira</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Carteira:</translation>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Atividade de rede desativada.</translation>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Clique para ativar a atividade de rede.</translation>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Receber</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>Sincronizando cabeçalhos (%1%)...</translation>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opções...</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>Reindexando blocos no disco...</translation>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Criptografar Carteira...</translation>
</message>
<message>
- <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>Proxy &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Fazer &amp;Backup da Carteira...</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização</translation>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mudar frase de segurança...</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira</translation>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Assinar &amp;mensagem</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensagem</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Receber</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>&amp;Exibir / Ocultar</translation>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carregar 'PSBT' do arquivo...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Mostrar ou esconder a Janela Principal.</translation>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar Carteira...</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas</translation>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Criar Carteira...</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas as Carteiras...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Arquivo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Definições</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Definições</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>A&amp;juda</translation>
+ <translation type="unfinished">A&amp;juda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barra de ferramentas</translation>
+ <translation type="unfinished">Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando cabeçalhos (%1%)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">Sincronizando com a rede</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Indexando blocos no disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>Opções de linha de &amp;comando</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Processando blocos no disco...</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">Reindexando blocos no disco...</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>Indexando blocos no disco...</translation>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">Conectando...</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>Processando blocos no disco...</translation>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opções de linha de &amp;comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>%n bloco processado do histórico de transações.</numerusform><numerusform>%n blocos processados do histórico de transações.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 atrás</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Recuperando o atraso...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>Último bloco recebido foi gerado %1 atrás.</translation>
+ <translation type="unfinished">Último bloco recebido foi gerado %1 atrás.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>Transações após isso ainda não estão visíveis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações após isso ainda não estão visíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Atenção</translation>
+ <translation type="unfinished">Atenção</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Informação</translation>
+ <translation type="unfinished">Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>Atualizado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Load PSBT from file...</source>
- <translation>&amp;Carregar 'PSBT' do arquivo...</translation>
+ <translation type="unfinished">Atualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation>Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada</translation>
</message>
<message>
- <source>Load PSBT from clipboard...</source>
- <translation>Carregar PSBT da área de transferência...</translation>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT da área de transferência...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation>Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada da área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Janela do Nó</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela do Nó</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>Endereços de &amp;envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de &amp;envio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>Endereço de &amp;recebimento</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço de &amp;recebimento</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>Abrir um bitcoin: URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin: URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>Abrir carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>Abrir uma carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Fechar carteira...</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir uma carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
- <translation>Fechar carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close All Wallets...</source>
- <translation>Fechar Todas as Carteiras...</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
- <translation>Fechar todas as carteiras</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
- <translation>&amp;Mascarar valores</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mascarar valores</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
- <translation>Mascarar os valores na barra Resumo</translation>
+ <translation type="unfinished">Mascarar os valores na barra Resumo</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>carteira padrão</translation>
+ <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>Nenhuma carteira disponível</translation>
+ <translation type="unfinished">Nenhuma carteira disponível</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Janelas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Janelas</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation>Ampliar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ampliar</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
- <translation>Janela Principal</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela Principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>Cliente %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Cliente %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>Conectando...</translation>
+ <source>&amp;Hide</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Esconder</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Recuperando o atraso...</translation>
+ <source>S&amp;how</source>
+ <translation type="unfinished">S&amp;como</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Clique para mais opções.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostrar abas De pares.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Desativar atividade da rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ativar atividade de conexões</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Erro: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>Alerta: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Alerta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Data: %1
+ <translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Quantidade: %1
+ <translation type="unfinished">Quantidade: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>Carteira: %1
+ <translation type="unfinished">Carteira: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Tipo: %1
+ <translation type="unfinished">Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Rótulo: %1
+ <translation type="unfinished">Rótulo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Endereço: %1
+ <translation type="unfinished">Endereço: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Transação enviada</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Transação recebida</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação recebida</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Geração de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Geração de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Geração de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Geração de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Chave privada &lt;b&gt;desabilitada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Chave privada &lt;b&gt;desabilitada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
- <translation>Mensagem original:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem original:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
- <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
- <translation>Aconteceu um erro fatal. %1 não pode continuar com segurança e será fechado.</translation>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Selecionar Moeda</translation>
+ <translation type="unfinished">Selecionar Moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Quantidade:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Quantia:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Poeira:</translation>
+ <translation type="unfinished">Poeira:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Depois da taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Troco:</translation>
+ <translation type="unfinished">Troco:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>(de)selecionar tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">(de)selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Modo árvore</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo árvore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Modo lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Quantidade</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Confirmações</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar endereço</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar quantia</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar ID da transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Bloquear não-gasto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Desbloquear não-gasto</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID da transação e index do output</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar quantia</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Copiar pós taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar após taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copiar poeira</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar poeira</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copiar troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 bloqueada)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 bloqueada)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>sim</translation>
+ <translation type="unfinished">sim</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
- <translation>não</translation>
+ <translation type="unfinished">não</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem rótulo)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>troco de %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">troco de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(troco)</translation>
+ <translation type="unfinished">(troco)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Criando Carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Criando Carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation>Criar carteira falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation>Criar carteira alerta</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar carteira alerta</translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Carregar carteiras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Carregando carteiras...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir carteira falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir carteira alerta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abrir carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abrindo carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja fechar a carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">Tem certeza que quer fechar todas as carteiras?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation>Criar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation>Nome da Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha.</translation>
+ <translation type="unfinished">Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Criptografar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criptografar Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opções Avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Desabilitar Chaves Privadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Desabilitar Chaves Privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Criar Carteira Vazia</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar Carteira Vazia</translation>
</message>
<message>
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
- <translation>Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptor Wallet</source>
- <translation>Carteira descritora.</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira descritora.</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation>Criar</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar</translation>
</message>
-</context>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte a sqlite (requerido para carteiras descritoras)</translation>
+ </message>
+ </context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Editar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços</translation>
+ <translation type="unfinished">O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>&amp;Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Novo endereço de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Novo endereço de envio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Editar endereço de recebimento</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar endereço de recebimento</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Editar endereço de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar endereço de envio</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço válido.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço digitado "%1" não é um endereço válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>Falha ao gerar nova chave.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao gerar nova chave.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Um novo diretório de dados será criado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Um novo diretório de dados será criado.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>nome</translation>
+ <translation type="unfinished">nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui.</translation>
+ <translation type="unfinished">O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>Esta pasta já existe, e não é um diretório.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta pasta já existe, e não é um diretório.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>Não é possível criar um diretório de dados aqui.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível criar um diretório de dados aqui.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>versão</translation>
+ <source>%1 GB of space available</source>
+ <translation type="unfinished">%1 GB de espaço disponível</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Sobre %1</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(de %1 GB necessário)</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Opções da linha de comando</translation>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(%1 GB necessário para a blockchain completa)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
- <source>Welcome</source>
- <translation>Bem-vindo</translation>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Bem vindo ao %1</translation>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Quando você clica OK, %1 vai começar a baixar e processar todos os %4 da block chain (%2GB) começando com a mais recente transação em %3 quando %4 inicialmente foi lançado.</translation>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">A carteira também será armazenada neste diretório.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas.</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado.</translation>
</message>
<message>
- <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou.</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo.</translation>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation type="unfinished">Bem-vindo</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation>Use o diretório de dados padrão</translation>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Bem vindo ao %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Use um diretório de dados personalizado:</translation>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Quando você clica OK, %1 vai começar a baixar e processar todos os %4 da block chain (%2GB) começando com a mais recente transação em %3 quando %4 inicialmente foi lançado.</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
- <translation>Descartar os blocos após verificação, exceto os mais recentes %1 GB (prune)</translation>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation>
</message>
<message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo.</translation>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas.</translation>
</message>
<message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation>
+ <source> GB</source>
+ <translation type="unfinished">GB</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin.</translation>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou.</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>A carteira também será armazenada neste diretório.</translation>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado.</translation>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Use o diretório de dados padrão</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">Use um diretório de dados personalizado:</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform></translation>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">versão</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Sobre %1</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(%n GB necessário para o blockchain completo)</numerusform><numerusform>(%n GB necessário para o blockchain completo)</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opções da linha de comando</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 está desligando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">Não desligue o computador até que esta janela desapareça.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Número de blocos restantes</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de blocos restantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido...</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Desconhecido...</translation>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">calculando...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Horário do último bloco</translation>
+ <translation type="unfinished">Horário do último bloco</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Progresso</translation>
+ <translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Aumento do progresso por hora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>calculando...</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento do progresso por hora</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>Tempo estimado para sincronizar</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo estimado para sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Ocultar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Esc</source>
- <translation>Esc</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>%1 esta sincronizando. irá baixar e validar uma cópia dos Cabeçalhos e Blocos dos Pares até que alcance o final do block chain.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 esta sincronizando. Os cabeçalhos e blocos serão baixados dos nós e validados até que alcance o final do block chain.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Abrir um bitcoin URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin URI</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
<message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>Abrir carteira falhou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Abrir carteira alerta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>carteira padrão</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>Abrindo carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Colar o endereço da área de transferência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Opções</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>Principal</translation>
+ <translation type="unfinished">Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Tamanho do banco de &amp;dados do cache</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho do banco de &amp;dados do cache</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Número de threads do script de &amp;verificação</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de threads do script de &amp;verificação</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Esconder ícone da bandeja do sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>&amp;Oculte o ícone</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Abrir Arquivo de Configuração</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir Arquivo de Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão.</translation>
+ <translation type="unfinished">Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;Redefinir opções</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Redefinir opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>Rede</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Desativa alguns recursos avançados mas todos os blocos ainda serão totalmente validados. Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira. O uso de memória pode ser um pouco mais alto.</translation>
+ <translation type="unfinished">Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Fazer Prune &amp;da memória de blocos para</translation>
- </message>
- <message>
- <source>GB</source>
- <translation>GB</translation>
+ <translation type="unfinished">Fazer Prune &amp;da memória de blocos para</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira.</translation>
</message>
<message>
- <source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = número de núcleos deixados livres)</translation>
</message>
<message>
- <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = automático, &lt;0 = número de núcleos deixados livres)</translation>
+ <source>Enable R&amp;PC server</source>
+ <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ative servidor R&amp;PC</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>C&amp;arteira</translation>
+ <translation type="unfinished">C&amp;arteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
+ <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Subtrair &amp;taxa da quantia por padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Avançado</translation>
+ <translation type="unfinished">Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Habilitar opções de &amp;controle de moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar opções de &amp;controle de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>Ga&amp;star troco não confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Ga&amp;star troco não confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
+ <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ative controles &amp;PSBT</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Aceitar conexões externas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aceitar conexões externas.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Permitir conexões de entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Permitir conexões de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP do proxy:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP do proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Porta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Porta do serviço de proxy (ex. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Porta do serviço de proxy (ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Usado para alcançar pares via:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <translation type="unfinished">Usado para alcançar nós via:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Janela</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Janelas</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas.</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>M&amp;inimizar ao sair</translation>
+ <translation type="unfinished">M&amp;inimizar ao sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Mostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>&amp;Idioma da interface:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Idioma da interface:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Unidade usada para mostrar quantidades:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unidade usada para mostrar quantidades:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Mostrar ou não opções de controle da moeda.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar ou não opções de controle da moeda.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
- <translation>Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
- <translation>Use um proxy SOCKS&amp;5 separado para alcançar pares via serviços Tor onion:</translation>
+ <translation type="unfinished">Use um proxy SOCKS&amp;5 separado para alcançar os nós via serviços Tor:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>&amp;URLs de transação de terceiros</translation>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation>
</message>
<message>
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>Opções nesta tela foram sobreescritas por comandos ou no arquivo de configuração:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções nesta tela foram sobreescritas por comandos ou no arquivo de configuração:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>padrão</translation>
+ <translation type="unfinished">padrão</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>nenhum</translation>
+ <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Confirmar redefinição de opções</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar redefinição de opções</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações.</translation>
+ <translation type="unfinished">Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>O programa será encerrado. Deseja continuar?</translation>
+ <translation type="unfinished">O programa será encerrado. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Opções de configuração</translation>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Opções de configuração</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração.</translation>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>O arquivo de configuração não pode ser aberto.</translation>
+ <translation type="unfinished">O arquivo de configuração não pode ser aberto.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>O endereço proxy fornecido é inválido.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço proxy fornecido é inválido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Monitorados:</translation>
+ <translation type="unfinished">Monitorados:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Disponível:</translation>
+ <translation type="unfinished">Disponível:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>Seu saldo atual disponível para gasto</translation>
+ <translation type="unfinished">Seu saldo atual disponível para gasto</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Pendente:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pendente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>Imaturo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Imaturo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>Saldo minerado que ainda não está maduro</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minerado que ainda não está maduro</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Saldos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total:</source>
- <translation>Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldos</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>Seu saldo total atual</translation>
+ <translation type="unfinished">Seu saldo total atual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Seu saldo atual em endereços monitorados</translation>
+ <translation type="unfinished">Seu saldo atual em endereços monitorados</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Disponível:</translation>
+ <translation type="unfinished">Disponível:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>Transações recentes</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Transações não confirmadas de um endereço monitorado</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações não confirmadas de um endereço monitorado</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Balanço total em endereços monitorados</translation>
+ <translation type="unfinished">Balanço total em endereços monitorados</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
- <translation>Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações-&gt;Mascarar valores</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações-&gt;Mascarar valores</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Diálogo</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation>Assinar Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation>Transmitir Tx</translation>
+ <translation type="unfinished">Transmitir Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Copiar para Área de Transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar para Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Salvar...</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Salvar...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Fechar</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation>Falhou ao carregar transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falhou ao carregar transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation>Falhou ao assinar transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falhou ao assinar transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation>Não foi possível assinar mais nenhuma entrada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível assinar mais nenhuma entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation>Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation>Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation>Erro desconhecido ao processar transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro desconhecido ao processar transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation>Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation>Transmissão de transação falhou: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Transmissão de transação falhou: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation>PSBT copiada para área de transferência.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiada para área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Salvar Dados de Transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Transação Parcialmente Assinada (Binário) (*.psbt)</translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar Dados de Transação</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation>PSBT salvo no disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT salvo no disco.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation>* Envia %1 para %2</translation>
+ <translation type="unfinished">* Envia %1 para %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation>Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
- <translation>Paga taxa de transação:</translation>
+ <translation type="unfinished">Paga taxa de transação:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Valor total</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ou</translation>
+ <translation type="unfinished">ou</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation>Transação possui %1 entradas não assinadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação possui %1 entradas não assinadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation>Transação está faltando alguma informação sobre entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação está faltando alguma informação sobre entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation>Transação ainda precisa de assinatura(s).</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação ainda precisa de assinatura(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(But no wallet is loaded.)</source>
+ <translation type="unfinished">(Mas nenhuma carteira está carregada)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation>(Mas esta carteira não pode assinar transações.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Mas esta carteira não pode assinar transações.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation>(Mas esta carteira não possui as chaves certas.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Mas esta carteira não possui as chaves certas.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation>Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation>Situação da transação é desconhecida</translation>
+ <translation type="unfinished">Situação da transação é desconhecida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>Erro no pedido de pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro no pedido de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>Manipulação de URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Manipulação de URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin://' não é um URI válido. Use 'bitcoin:'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>O pagamento não pode ser processado porque a BIP70 não é suportada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>Devido a falha de segurança divulgada no BIP70 é fortemente recomendado que qualquer instrução para comerciantes para mudar de carteira seja ignorado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Se você está recebendo este erro você deve requisitar ao comerciante oferecer uma URI compatível com o BIP21.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Endereço de pagamento %1 inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' não é um URI válido. Use 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado.</translation>
+ <translation type="unfinished">A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation>Manipulação de arquivo de cobrança</translation>
+ <translation type="unfinished">Manipulação de arquivo de cobrança</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>User Agent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Nó/Serviço</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Nós</translation>
</message>
<message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>ID do nó</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Direção</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Enviado</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Recebido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Quantidade</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Informe um endereço Bitcoin (ex: %1)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 d</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Nenhum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 e %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recebido</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Erro: Não é possível analisar o arquivo de configuração: %1.</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Erro: %1</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
- <source>Error initializing settings: %1</source>
- <translation>Erro ao iniciar configurações: %1</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rede</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrada</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconhecido</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Saída</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Salvar imagem...</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salvar Imagem...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Copiar imagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Erro ao codificar o URI em código QR</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao codificar o URI em código QR</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>Suporte a QR code não disponível</translation>
+ <translation type="unfinished">Suporte a QR code não disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Salvar código QR</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar código QR</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/A</translation>
- </message>
- <message>
<source>Client version</source>
- <translation>Versão do cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Versão do cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Informação</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Informação</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Geral</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>Versão do BerkeleyDB</translation>
+ <translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
- <translation>Pasta de dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Pasta de dados</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
- <translation>Blocksdir</translation>
+ <translation type="unfinished">Pasta dos blocos</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>Horário de inicialização</translation>
+ <translation type="unfinished">Horário de inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Nome</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Número de conexões</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de conexões</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Corrente de blocos</translation>
+ <translation type="unfinished">Corrente de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation>Pool de Memória</translation>
+ <translation type="unfinished">Pool de Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Número atual de transações</translation>
+ <translation type="unfinished">Número atual de transações</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>Uso de memória</translation>
+ <translation type="unfinished">Uso de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Carteira:</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(nada)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nada)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Limpar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Recebido</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Enviado</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Pares</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nós</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Nós banidos</translation>
+ <translation type="unfinished">Nós banidos</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Selecione um nó para ver informações detalhadas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Direção</translation>
+ <translation type="unfinished">Selecione um nó para ver informações detalhadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Versão</translation>
+ <translation type="unfinished">Versão</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>Bloco Inicial</translation>
+ <translation type="unfinished">Bloco Inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation>
+ <translation type="unfinished">Cabeçalhos Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>Blocos Sincronizados</translation>
+ <translation type="unfinished">Blocos Sincronizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Última Transação</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>O sistema autônomo delineado usado para a diversificação da seleção de pares.</translation>
+ <translation type="unfinished">O sistema autônomo delineado usado para a diversificação de seleção de nós.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation>Mapeado como</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapeado como</translation>
</message>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>User Agent</translation>
+ <source>Addresses Processed</source>
+ <translation type="unfinished">Endereços Processados</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Janela do Nó</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela do Nó</translation>
</message>
<message>
<source>Current block height</source>
- <translation>Altura de bloco atual</translation>
+ <translation type="unfinished">Altura de bloco atual</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Diminuir o tamanho da fonte</translation>
+ <translation type="unfinished">Diminuir o tamanho da fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Aumentar o tamanho da fonte</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumentar o tamanho da fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Permissões</translation>
+ <translation type="unfinished">Permissões</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Serviços</translation>
+ <translation type="unfinished">Serviços</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Tempo de conexão</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de conexão</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Ultimo Envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Ultimo Envio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Ultimo Recebido</translation>
+ <translation type="unfinished">Ultimo Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>A duração atual de um ping excepcional.</translation>
+ <translation type="unfinished">A duração atual de um ping excepcional.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Espera de ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera de ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation>Ping minímo</translation>
+ <translation type="unfinished">Ping minímo</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>Offset de tempo</translation>
+ <translation type="unfinished">Offset de tempo</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Horário do último bloco</translation>
+ <translation type="unfinished">Horário do último bloco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Console</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Tráfego da Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfego da Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Totais</translation>
+ <translation type="unfinished">Totais</translation>
</message>
<message>
- <source>In:</source>
- <translation>Entrada:</translation>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Arquivo de log de depuração</translation>
</message>
<message>
- <source>Out:</source>
- <translation>Saída:</translation>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Limpar console</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Arquivo de log de depuração</translation>
+ <source>In:</source>
+ <translation type="unfinished">Entrada:</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Limpar console</translation>
+ <source>Out:</source>
+ <translation type="unfinished">Saída:</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 &amp;hora</translation>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;dia</translation>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 &amp;semana</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 &amp;ano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>&amp;Desconectar</translation>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;ano</translation>
</message>
<message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Banir por</translation>
+ <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Netmask</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Desbanir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Bem-vindo ao console RPC do %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e %1 para limpar a tela.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbanir</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Digite %1 para obter uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation type="unfinished">Atividade da rede desativada</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Para maiores informações sobre como utilizar este console, digite %1.</translation>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Executando comando sem nenhuma carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>ATENÇÃO: Fraudadores solicitam a usuários que digitem comandos aqui, e assim roubam o conteúdo de suas carteiras. Não utilize este console sem antes conhecer os comandos e seus efeitos.</translation>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Executando comando usando a carteira "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation>Atividade da rede desativada</translation>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Bem vindo ao %1RPC console.
+Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar a tela.
+Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte.
+Digite %5 para ver os comandos disponíveis.
+Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6.
+
+%7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>Executando comando sem nenhuma carteira</translation>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Executando...</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>Executando comando usando a carteira "%1"</translation>
+ <source>via %1</source>
+ <translation type="unfinished">por %1</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(id do nó: %1)</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Sim</translation>
</message>
<message>
- <source>via %1</source>
- <translation>por %1</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Não</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>nunca</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Para</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Entrada</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Saída</translation>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Banir por</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Desconhecido</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>Qu&amp;antia:</translation>
+ <translation type="unfinished">Qu&amp;antia:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Rótulo:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Rótulo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Mensagem:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. </translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>&amp;Criar novo endereço de recebimento</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Criar novo endereço de recebimento</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpa todos os campos do formulário.</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpa todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Endereços segwit nativos (também conhecidos como Bench32 ou BIP-173) reduzem suas taxas de transação mais adiante e oferecem melhor proteção contra erros de digitação, porém carteiras antigas não têm suporte a eles. Quando não estiver rubricado, um endereço compatível com cateiras antigas será criado como alternativa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Gere um endereço segwit (Bench32) nativo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>Histórico de cobranças</translation>
+ <translation type="unfinished">Histórico de cobranças</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro)</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Mostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Remove o registro selecionado da lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Remove o registro selecionado da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Copiar URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Remover</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar rótulo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Copiar mensagem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar quantia</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation>Não foi possível gerar novo endereço %1 </translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível gerar novo endereço %1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to ...</source>
- <translation>Solicitar pagamento para...</translation>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Solicite pagamento para ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Endereço:</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Quantia:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation>Etiqueta:</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensagem:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Carteira:</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copiar &amp;URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar Endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Salvar Imagem...</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Pedido de pagamento para %1</translation>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation type="unfinished">Informação do pagamento</translation>
</message>
<message>
- <source>Payment information</source>
- <translation>Informação do pagamento</translation>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Pedido de pagamento para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem rótulo)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(sem mensagem)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem mensagem)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(nenhuma quantia solicitada)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nenhuma quantia solicitada)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>Solicitado</translation>
+ <translation type="unfinished">Solicitado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Opções de controle de moeda</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Entradas...</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções de controle de moeda</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>automaticamente selecionado</translation>
+ <translation type="unfinished">automaticamente selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Saldo insuficiente!</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo insuficiente!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Quantidade:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Quantia:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Depois da taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Troco:</translation>
+ <translation type="unfinished">Troco:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Endereço específico de troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço específico de troco</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Taxa de transação:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Escolher...</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa de transação:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa.</translation>
+ <translation type="unfinished">O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação.
-
-Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por uma transação de 500 bytes (metade de 1 kB) teria uma taxa final de apenas 50 satoshis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>por kilobyte</translation>
+ <translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Ocultar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Recomendado:</translation>
+ <translation type="unfinished">Recomendado:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Personalizado:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(SmartFee não iniciado. Isso requer alguns blocos...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Enviar para vários destinatários de uma só vez</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar para vários destinatários de uma só vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>Adicionar &amp;Destinatário</translation>
+ <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Destinatário</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpa todos os campos do formulário.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Poeira:</translation>
+ <translation type="unfinished">Poeira:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Escolher...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Ocultar preferências para Taxas de Transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocultar preferências para Taxas de Transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
+
+Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
+ <translation type="unfinished">Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação.
+
+Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Tempo alvo de confirmação:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo alvo de confirmação:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Habilitar Replace-By-Fee</translation>
+ <translation type="unfinished">Habilitar Replace-By-Fee</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Saldo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Confirmar o envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar o envio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar quantia</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar quantia</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Copiar após taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar após taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copiar poeira</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar poeira</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copiar troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 blocos)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 blocos)</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>Cr&amp;iar Não Assinado</translation>
+ <translation type="unfinished">Cr&amp;iar Não Assinado</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
- <translation>da carteira '%1'</translation>
+ <translation type="unfinished">da carteira '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 para '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 para '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>Você quer um rascunho dessa transação?</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 a %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Tem certeza que deseja enviar?</translation>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Para revisar a lista de destinatários clique em "Exibir Detalhes..."</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation>Criar Não Assinado</translation>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Assinatura falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Salvar Dados de Transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Transação Parcialmente Assinada (Binário) (*.psbt)</translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar Dados de Transação</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
- <translation>PSBT salvo</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT salvo</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ou</translation>
+ <translation type="unfinished">ou</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Por favor, reveja sua proposta de transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet.</translation>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com ex: uma carteira %1 offline, ou uma PSBT-compatível hardware wallet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to create this transaction?</source>
+ <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Deseja criar esta transação?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Revise a sua transação.</translation>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Revise a sua transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Taxa da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Valor total</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Para revisar a lista de destinatários click "Exibir Detalhes..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor total</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Confirme o envio de moedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation>Confirmar a proposta de transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Enviar</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme o envio de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Saldo monitorado:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo monitorado:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>Endereço de envio inváido. Favor checar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço de envio inváido. Favor checar.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>A quantia à pagar deve ser maior que 0</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia à pagar deve ser maior que 0</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>A quantia excede o seu saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia excede o seu saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída.</translation>
+ <translation type="unfinished">O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>Falha na criação da transação!</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na criação da transação!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pedido de pagamento expirado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Confirmação em %n bloco.</numerusform><numerusform>Início estimado para confirmação em %n blocos.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Aviso: Endereço Bitcoin inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: Endereço Bitcoin inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Aviso: Endereço de troco desconhecido</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: Endereço de troco desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza?</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem rótulo)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>Q&amp;uantidade:</translation>
+ <translation type="unfinished">Q&amp;uantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>Pagar &amp;Para:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagar &amp;Para:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Rótulo:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Rótulo:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escolher endereço usado anteriormente</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha um endereço usado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar o endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Remover esta entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Remover esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>A quantia a ser enviada na unidade selecionada</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantia a ser enviada na unidade selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation>
+ <translation type="unfinished">A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>&amp;Retirar taxa da quantia</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Retirar taxa da quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Use o saldo disponível</translation>
+ <translation type="unfinished">Use o saldo disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensagem:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Esta é uma cobrança não autenticada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é uma cobrança não autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Esta é uma cobrança autenticada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta é uma cobrança autenticada.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation>
+ <translation type="unfinished">Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Pague Para:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pague Para:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
- <translation>Memorizar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Memorizar:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>%1 está desligando...</translation>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Não desligue o computador até que esta janela desapareça.</translation>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Criar Não Assinado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Assinar mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Assinar mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation>
+ <translation type="unfinished">Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>O endereço Bitcoin que assinará a mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin que assinará a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escolha um endereço usado anteriormente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha um endereço usado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Colar o endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Digite a mensagem que você quer assinar aqui</translation>
+ <translation type="unfinished">Digite a mensagem que você quer assinar aqui</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Assinatura</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Assinar &amp;Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar &amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Verificar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação!</translation>
+ <translation type="unfinished">Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
- <translation>A mensagem assinada para verificação</translation>
+ <translation type="unfinished">A mensagem assinada para verificação</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Verificar &amp;Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar &amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Limpar todos os campos da verificação de mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar todos os campos da verificação de mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>O endereço digitado é inválido.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço digitado é inválido.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
+ <translation type="unfinished">O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation>Sem erro</translation>
+ <translation type="unfinished">Sem erro</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>A chave privada do endereço inserido não está disponível.</translation>
+ <translation type="unfinished">A chave privada do endereço inserido não está disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>A assinatura da mensagem falhou.</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Mensagem assinada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem assinada.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>A assinatura não pode ser decodificada.</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura não pode ser decodificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>A assinatura não corresponde a mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde a mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Falha na verificação da mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na verificação da mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Mensagem verificada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem verificada.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
+ <name>SplashScreen</name>
+ <message>
+ <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
+ <translation type="unfinished">(tecle q para desligar e continuar mais tarde)</translation>
+ </message>
<message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <source>press q to shutdown</source>
+ <translation type="unfinished">aperte q para desligar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Aberto até %1</translation>
- </message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation>
+ <translation type="unfinished">conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/não confirmado, %1</translation>
+ <translation type="unfinished">0/não confirmado, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>no pool de memória</translation>
+ <translation type="unfinished">no pool de memória</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>não está no pool de memóra</translation>
+ <translation type="unfinished">não está no pool de memóra</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>abandonado</translation>
+ <translation type="unfinished">abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/não confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/não confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 confirmações</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation>Status</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Fonte</translation>
+ <translation type="unfinished">Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Gerado</translation>
+ <translation type="unfinished">Gerado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>De</translation>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>desconhecido</translation>
+ <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>Para</translation>
+ <translation type="unfinished">Para</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>endereço próprio</translation>
+ <translation type="unfinished">endereço próprio</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>monitorado</translation>
+ <translation type="unfinished">monitorado</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Crédito</translation>
+ <translation type="unfinished">Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>maduro em mais %n bloco</numerusform><numerusform>maduro em mais %n blocos</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>não aceito</translation>
+ <translation type="unfinished">não aceito</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>Débito</translation>
+ <translation type="unfinished">Débito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>Débito total</translation>
+ <translation type="unfinished">Débito total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>Crédito total</translation>
+ <translation type="unfinished">Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Taxa da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Valor líquido</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor líquido</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Comentário</translation>
+ <translation type="unfinished">Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>ID da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">ID da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>Tamanho tota da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho total da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Tamanho virtual da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho virtual da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>Index da saída</translation>
+ <translation type="unfinished">Index da saída</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation>(O certificado não foi verificado)</translation>
+ <translation type="unfinished">(O certificado não foi verificado)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Mercador</translation>
+ <translation type="unfinished">Mercador</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>Informações de depuração</translation>
+ <translation type="unfinished">Informações de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>Entradas</translation>
+ <translation type="unfinished">Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Quantia</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>verdadeiro</translation>
+ <translation type="unfinished">verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>falso</translation>
+ <translation type="unfinished">falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>Detalhes para %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Detalhes para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Rótulo</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Aberto por mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto por mais %n blocos</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Aberto até %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Não confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Não confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>Abandonado</translation>
+ <translation type="unfinished">Abandonado</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Confirmado (%1 confirmações)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmações)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>Conflitado</translation>
+ <translation type="unfinished">Conflitado</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Gerado mas não aceito</translation>
+ <translation type="unfinished">Gerado mas não aceito</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Recebido com</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido com</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Recebido de</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Enviado para</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado para</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Pagamento para você mesmo</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagamento para você mesmo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Minerado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minerado</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>monitorado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(n/a)</source>
- <translation>(n/a)</translation>
+ <translation type="unfinished">monitorado</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem rótulo)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
+ <translation type="unfinished">Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Tipo de transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Quantidade debitada ou creditada ao saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantidade debitada ou creditada ao saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Todos</translation>
+ <translation type="unfinished">Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Hoje</translation>
+ <translation type="unfinished">Hoje</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>Essa semana</translation>
+ <translation type="unfinished">Essa semana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Esse mês</translation>
+ <translation type="unfinished">Esse mês</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>Mês passado</translation>
+ <translation type="unfinished">Mês passado</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>Este ano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Intervalo...</translation>
+ <translation type="unfinished">Este ano</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Recebido com</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido com</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Enviado para</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado para</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>Para você mesmo</translation>
+ <translation type="unfinished">Para você mesmo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Minerado</translation>
+ <translation type="unfinished">Minerado</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Outro</translation>
+ <translation type="unfinished">Outro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar</translation>
+ <translation type="unfinished">Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Quantia mínima</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Transação abandonada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Aumentar taxa da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia mínima</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar endereço</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar rótulo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar quantia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar ID da transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Copiar o raw da transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Copiar dados completos da transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Editar rótulo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Alcance...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exportar histórico de transações</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar histórico de transações</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Arquivo separado por vírgula</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Monitorado</translation>
+ <translation type="unfinished">Monitorado</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Rótulo</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Endereço</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ID</source>
- <translation>ID</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Falha na exportação</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>Exportação feita com êxito</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportação feita com êxito</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>O histórico de transação foi gravado com êxito em %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">O histórico de transação foi gravado com êxito em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Intervalo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>para</translation>
+ <translation type="unfinished">para</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo &gt; Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU-</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Fechar carteira</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Criar uma nova carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>Tem certeza que deseja fechar a carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado.</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Fechar todas as carteiras</translation>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Carregar Dados de Transação</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation>Tem certeza que quer fechar todas as carteiras?</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Transação Parcialmente Assinada (*.psbt)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>No wallet has been loaded.
-Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
-- OR -</source>
- <translation>Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo &gt; Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU-</translation>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Criar uma nova carteira</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível decodificar PSDBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>Erro no aumento de taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro no aumento de taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>Aumento na taxa de transação falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento na taxa de transação falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>Deseja aumentar a taxa?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>Você quer um rascunho da transação com o aumento das taxas?</translation>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Deseja aumentar a taxa?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>Taxa atual:</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa atual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>Aumento:</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Nova taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Confirmação no aumento de taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmação no aumento de taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>Não foi possível criar o rascunho da transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível criar o rascunho da transação.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation>PSBT copiado</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiado</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>Não é possível assinar a transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível assinar a transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Não foi possível mandar a transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível mandar a transação</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>carteira padrão</translation>
+ <translation type="unfinished">carteira padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar os dados da guia atual para um arquivo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation>Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Transaction Data</source>
- <translation>Carregar Dados de Transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation>Transação Parcialmente Assinada (*.psbt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation>Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation>Não foi possível decodificar PSDBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados do separador atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Backup da carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Carteira (*.dat)</translation>
+ <translation type="unfinished">Backup da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Falha no backup</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha no backup</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>Êxito no backup</translation>
+ <translation type="unfinished">Êxito no backup</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>Prunando os blocos existentes...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Desenvolvedores do %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
- <translation>Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Falha ao preparar a confirmação para buscar a versão do programa da carteira sqlite: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare the statement to fetch the application id: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para buscar a id da aplicação: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>Não foi possível rebobinar o banco de dados para um estado pre-fork. Você precisa fazer o re-download da blockchain</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos pares! Você pode precisar atualizar ou outros pares podem precisar atualizar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Índice de mudança fora do intervalo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s].</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>O arquivo asmap %s não pode ser encontrado </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>O arquivo asmap %s não pode ser analisado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Erro ao carregar %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Erro ao carregar %s Carteira corrompida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Erro ao abrir banco de dados de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to verify database</source>
- <translation>Falha ao verificar a base de dados</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>Importando...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Permissão P2P inválida: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Quantidade inválida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Quantidade inválida para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Quantidade inválida para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch sqlite wallet schema version: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Falha ao burscar a versão do programa da carteira sqlite: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to fetch the application id: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Falha ao procurar a id da aplicação: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
- <translation>SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>
-Diretório de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation>Tipo de troco desconhecido '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>Atualizando banco de dados txindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>Carregando endereços P2P...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>Carregando lista de banidos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Não há file descriptors suficientes disponíveis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Reverificando blocos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>Reanalizando blocos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>Taxa de transação e cálculo de troco falharam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>Não foi possível gerar chaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Categoria de log desconhecida %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>Atualizando banco de dados UTXO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>Verificando blocos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Erro: Escutar conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation>%s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvamento ou restauração de backup.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
- <translation>Não é possível fazer upgrade de uma carteira dividida não HD sem fazer upgrade para ser compatível com a keypool antes da divisão. Use -upgradewallet=169900 ou -upgradewallet sem especificar nenhuma versão.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Valor inválido para -maxtxfee=&lt;valor&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation>Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation>Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
- <translation>Transações precisam de um endereço de troco, mas nós não podemos gerá-lo. Por favor, faça um keypoolrefill primeiro.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation>Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation>Espaço em disco muito baixo!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Erro ao ler o banco de dados. Encerrando.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>Erro ao atualizar banco de dados do chainstate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Erro: Espaço em disco menor que %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation>Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation>Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Valor inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser no mínimo %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation>Nenhum servidor proxy especificado. Use -proxy=&lt;ip&gt; ou proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>Modo prune é incompatível com o parâmetro -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>Sessão [%s] não reconhecida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Assinatura de transação falhou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>O -walletdir "%s" especificado não existe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>O -walletdir "%s" especificado não é um diretório</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>O Arquivo de configuração especificado %s não existe
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Este é um software experimental.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Quantidade da transação muito pequena</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Transação muito grande</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>Não foi possível gerar as chaves iniciais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation>Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>Verificando carteira(s)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Aviso: Novas regras desconhecidas foram ativadas (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou tamanho de uacomments.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation>%s está muito alto!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Erro ao carregar carteira %s. Duplicado o nome do arquivo de -wallet.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>Iniciando threads de rede...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transação.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>As quantidades nas transações não podem ser negativas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>A transação demorou muito na memória</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>A transação deve ter ao menos um destinatário</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Saldo insuficiente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>Não foi possível escrever no diretório de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>Carregando índice de blocos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>Carregando carteira...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>Não é possível fazer downgrade da carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Re-escaneando...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Carregamento terminado!</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file