aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2017-01-10 11:51:20 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2017-01-10 12:52:02 +0100
commit68eb56203be17066af4e37837703490af4d4f40c (patch)
tree6dc078d22abaeadbfd2be5d55ecabb8cfe7833fc /src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
parent98c80e374b84e5a9c2d5c36889a0b1ebed5b814b (diff)
qt: periodic translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts1589
1 files changed, 1484 insertions, 105 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index ee48c67341..3589cdbc1b 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -23,7 +23,7 @@
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>&amp;Fechar</translation>
+ <translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
@@ -41,6 +41,77 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Excluir</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation>Escoha o endereço para enviar moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation>Escolha o enereço para receber moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>Escol&amp;ha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Endereços de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Endereços de recebimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Estes são os seus endereços para receber pagamentos. É recomendado usar um novo para cada transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Copiar endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation>Copiar rótu&amp;lo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Exportar lista de endereços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Falha na exportação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddressTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
@@ -60,6 +131,90 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Insira a nova senha para a carteira.&lt;br/&gt;Favor usar uma senha com &lt;b&gt;dez ou mais caracteres aleatórios&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Criptografar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>Esta operação precisa da sua senha para desbloquear a carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Desbloquear carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>Esta operação precisa da sua senha para descriptografar a carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Descriptografar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Alterar senha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Insira a senha antiga e a nova para a carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Confirmar criptografia da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai &lt;b&gt;PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>Tem certeza que deseja criptografar a carteira?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Carteira criptografada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Falha ao criptografar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Falha na criptografia devido a um erro inerno. Sua carteira não foi criptografada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>As senhas não conferem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Falha ao desbloquear carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>A senha inserida para descriptografar a carteira está incorreta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Falha ao descriptografar a carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>A senha da carteira foi alterada com êxito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Aviso: Tecla Caps Lock ativa!</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
@@ -159,6 +314,18 @@
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
+ <source>Click to disable network activity.</source>
+ <translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <translation>Atividade de rede desativada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click to enable network activity again.</source>
+ <translation>Clique para ativar a atividade de rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando blocos no disco...</translation>
</message>
@@ -176,7 +343,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
- <translation>Janela de &amp;Depuração</translation>
+ <translation>Janela de &amp;depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
@@ -278,26 +445,6 @@
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>%n bloco processado do histórico de transações.</numerusform><numerusform>%n blocos processados do histórico de transações.</numerusform></translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 e %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
- </message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 atrás</translation>
@@ -332,7 +479,7 @@
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>cliente %1</translation>
+ <translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
@@ -377,6 +524,14 @@
<translation>Transação recebida</translation>
</message>
<message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Geração de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Geração de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
@@ -384,6 +539,10 @@
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation>Um erro fatal ocorreu. Bitcoin não pode continuar em segurança e irá fechar.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
@@ -404,10 +563,6 @@
<translation>Quantia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority:</source>
- <translation>Prioridade:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
@@ -441,11 +596,11 @@
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Recebido com rótulo</translation>
+ <translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Recebido com endereço </translation>
+ <translation>Endereço </translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
@@ -460,8 +615,84 @@
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority</source>
- <translation>Prioridade</translation>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Boquear saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Desboquear saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copiar pós taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar poeira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar troco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 bloqueada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation>Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que que o dust.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>troco de %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(troco)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -486,6 +717,38 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Endereço</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Novo endereço de recebimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Novo endereço de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Editar endereço de recebimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Editar endereço de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>Não foi possível desbloquear a carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Falha ao gerar chave</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
@@ -609,6 +872,57 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>ModalOverlay</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
+ <translation>Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
+ <translation>Gastar moedas de transações desconhecidas podem não ser aceitas pela rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of blocks left</source>
+ <translation>Número de blocos restantes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown...</source>
+ <translation>Desconhecido...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last block time</source>
+ <translation>Horário do último bloco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Progresso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress increase per hour</source>
+ <translation>Aumento do progresso por hora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating...</source>
+ <translation>calculando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Estimated time left until synced</source>
+ <translation>Tempo estimado para sincronizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Ocultar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
+ <translation>Desconhecido. Sincroniando cabeçahos (%1)...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
@@ -626,6 +940,10 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecione o arquivo de cobrança</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Selecione o arquivo de cobrança para ser aberto</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
@@ -643,7 +961,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>$Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation>
+ <translation>&amp;Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
@@ -938,6 +1256,97 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>PaymentServer</name>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>Erro no pedido de pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation>Manipulação de URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>URL de cobrança é inválida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Endereço de pagamento %1 inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI não pode ser analisado! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou parâmetros URI informados incorretamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Manipulação de arquivo de cobrança</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>Arquivo de pedido de pagamento não pode ser lido! Isto pode ser causado por uma requisição de pagamento inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>Rede do pedido de pagamento não corresponde rede do cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento não inicializado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Pedidos de pagamento não verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>Valor do pagamento solicitado de %1 é muito pequeno (Considerado poeira).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refund from %1</source>
+ <translation>Reembolso de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Pedido de pagamento %1 é muito grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Erro na comunicação com %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>Pedido de pagamento não pode ser analisado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation>Erro na resposta do servidor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Erro de solicitação de rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>Pagamento reconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
@@ -948,7 +1357,7 @@
<translation>Nó/Serviço</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping Time</source>
+ <source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
</context>
@@ -990,6 +1399,72 @@
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation>%1 e %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
+ <translation>%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject::QObject</name>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation>Erro: diretório de dados especificado "%1" não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
+ <translation>Erro: Não foi possível interpretar arquivo de configuração: %1. Utilize apenas a sintaxe chave=valor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Erro: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRImageWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Savar imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;Copiar imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>Salvar código QR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
@@ -1150,6 +1625,10 @@
<translation>Espera de ping</translation>
</message>
<message>
+ <source>Min Ping</source>
+ <translation>Ping min</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Time Offset</source>
<translation>Offset de tempo</translation>
</message>
@@ -1187,21 +1666,13 @@
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
- <translation>Arquivo de log de Depuração</translation>
+ <translation>Arquivo de log de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar console</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Disconnect Node</source>
- <translation>&amp;Desconectar Nó</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ban Node for</source>
- <translation>Banir nó por</translation>
- </message>
- <message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation>1 &amp;hora</translation>
</message>
@@ -1218,8 +1689,16 @@
<translation>1 &amp;ano</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban Node</source>
- <translation>&amp;Desbanir nó</translation>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation>&amp;Desconectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation>Banir por</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation>&amp;Desbanir</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
@@ -1234,6 +1713,14 @@
<translation>Digite &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
</message>
<message>
+ <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramification of a command.</source>
+ <translation>AVISO: Scammers atacam essa área, dizendo aos usuários que comandos digitar aqui, roubando informações da carteira. Não use este console sem entender completamente as ramificações do comando.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation>Atividade da rede disativada</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
@@ -1352,6 +1839,22 @@
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy URI</source>
+ <translation>Copiar URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy message</source>
+ <translation>Copiar mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
@@ -1371,6 +1874,73 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Pedido de pagamento para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Informação do pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Erro ao codigicar o URI em código QR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecentRequestsTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(sem mensagem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(nenhuma quantia solicitada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Solicitado</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
@@ -1407,10 +1977,6 @@
<translation>Quantia:</translation>
</message>
<message>
- <source>Priority:</source>
- <translation>Prioridade:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
@@ -1479,10 +2045,6 @@
<translation>(Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...)</translation>
</message>
<message>
- <source>Confirmation time:</source>
- <translation>Tempo de confirmação:</translation>
- </message>
- <message>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
@@ -1507,6 +2069,10 @@
<translation>Poeira:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Confirmation time target:</source>
+ <translation>Confirmando tempo alvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar Tudo</translation>
</message>
@@ -1522,6 +2088,118 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copiar pós taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar poeira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar troco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>Tem certeza que deseja enviar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>added as transaction fee</source>
+ <translation>adicionado como taxa da transação </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount %1</source>
+ <translation>Quantia tota %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>ou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Confirme o envio de moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>Endereço de envio inváido. Favor checar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>A quantia à pagar deve ser maior que 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>A quantia excede o seu saldo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>Falha na criação da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
+ <translation>A transação foi negada pela seguinte razão: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirado</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n block(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n bloco</numerusform><numerusform>%n blocos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the required fee of %1</source>
+ <translation>Pagar somente a taxa requerida de %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation><numerusform>Confirmação em %n bloco.</numerusform><numerusform>Confirmação em %n blocos.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Aviso: Endereço inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Aviso: Endereço de troco inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
@@ -1567,7 +2245,7 @@
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>A taxa será deduzida da quantia sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se varios destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation>
+ <translation>A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
@@ -1601,10 +2279,25 @@
<source>Memo:</source>
<translation>Memorizar:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
+ <source>%1 is shutting down...</source>
+ <translation>%1 está desligando...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Não desligue o computador até que esta janela desapareça.</translation>
</message>
@@ -1695,6 +2388,58 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>O endereço digitado é inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Favor checar o endereço e tente novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>A chave privada do endereço inserido não está disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Falha ao assinar mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Mensagem assinada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>A assinatura não pode ser descodificada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Favor checar a assinatura e tente novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>A assinatura não corresponde a mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Falha na verificação da mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Mensagem verificada</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
@@ -1711,11 +2456,460 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>TransactionDesc</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Aberto até %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation>conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/offline</source>
+ <translation>%1/offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/não confirmado, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>na memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>não na memóra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/não confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>%1 confirmações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, ainda não foi propagada na rede com êxito.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>, broadcast through %n node(s)</source>
+ <translation><numerusform>, transmitido aravés de %n nó</numerusform><numerusform>, transmitido aravés de %n nós</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Gerado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>De</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>próprio endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>monitorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Crédito</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>maduro em mais %n bloco</numerusform><numerusform>maduro em mais %n blocos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>não aceito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Débito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Débito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Crédito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Taxa da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Valor líquido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>ID da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction total size</source>
+ <translation>Tamanho tota da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Index da saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Mercador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>Moedas recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Depurar informação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>Entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>verdadeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>falso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Detalhes para %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Aberto por mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto por mais %n blocos</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Aberto até %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Não confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation>Abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Confirmado (%1 confirmações)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation>Conflitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation>Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Gerado mas não aceito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recebido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Recebido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Pagamento para você mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minerado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>monitorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(n/a)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Tipo de transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Quantidade debitada ou creditada ao saldo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TransactionView</name>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Essa semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Esse mês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Último mês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Este ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Intervalo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recebido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>Para você mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minerado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Outro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Procure um endereço ou rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Quantia mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Transação abandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Copiar o raw da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Copiar dados completos da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Editar rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Exportar histórico de transações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Monitorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Falha na exportação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Exportação feita com êxito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>O histórico de transação foi gravado com êxito em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Intervalo: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>para</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
@@ -1725,6 +2919,55 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>WalletFrame</name>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>Nenhuma carteira carregada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletModel</name>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Enviar moedas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletView</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar os dados da guia atual para um arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Backup da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Dados da carteira (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Falha no backup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Êxito no backup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
@@ -1747,24 +2990,36 @@
<translation>Aceitar linha de comando e comandos JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
+ <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect/-noconnect)</source>
+ <translation>Aceitar conecções de entrada (padrão: 1 sem -proxy ou -connect/-noconnect)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect only to the specified node(s); -noconnect or -connect=0 alone to disable automatic connections</source>
+ <translation>Conectar somente a nós específicos; -noconnect ou -connect=0 sozinhos para desativar conecções automáticas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation>Distribuído sob a MIT software license, veja o arquivo %s ou %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
<translation>Se &lt;category&gt; não for suprida ou se &lt;category&gt; = 1, mostrar toda informação de depuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>Corte configurado abaixo do nível mínimo de %d de MiB. Por favor use um número mais alto.</translation>
+ <translation>Prune configurado abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor use um número mais alto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Corte: a ultima sincronização da carteira foi além do dado comprimido. Você precisa reindexar ( -reindex , faça o download de toda a blockchain novamente)</translation>
+ <translation>Prune: A ultima sincronização da carteira foi além do dado comprimido. Você precisa reindexar (fazer o download de toda a blockchain novamente)</translation>
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
- <translation>Reduza os requerimentos de armazenamento de dados (cortando) deletando blocos mais antigos. Esse modo é incompatível com -txindex e -rescan. Cuidado: Reverter essa configuração requer um novo download de toda a blockchain. (Padrão: 0 = desabilita o corte de blocos, &gt;%u = tamanho alvo em MiB para o uso de blocos cortados)</translation>
+ <translation>Reduza o armazenamento de dados apagando os blocos mais antigos. Esse modo é incompatível com -txindex e -rescan. Cuidado: Reverter essa configuração requer um novo download de toda a blockchain. (Padrão: 0 = desabilitado, &gt;%u = tamanho em MiB para o uso de blocos cortados)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
- <translation>Rescans não são possíveis no modo de corte. Você precisa usar -reindex, que irá fazer o download de toda a blockchain novamente.</translation>
+ <translation>Rescans não são possíveis no modo prune. Você precisa usar -reindex, que irá fazer o download de toda a blockchain novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
@@ -1787,16 +3042,12 @@
<translation>Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log para detaihes.</translation>
</message>
<message>
- <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
- <translation>Aceitar conexões externas (padrão: 1 se opções -proxy ou -connect não estiverem presentes)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bitcoin Core</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
- <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>-fallbackfee está muito alta! Essa é a taxa de transação que você vai pagar quando a taxa estimada não estiver disponível.</translation>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation>Desenvolvedores do %s</translation>
</message>
<message>
<source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
@@ -1819,10 +3070,6 @@
<translation>Apaga todas as transações da carteira e somente recupera essas partes da blockchain usando o comando -rescan na inicialização</translation>
</message>
<message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
- <translation>Distribuido sob a licença MIT software license. Veja os termos em &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Erro ao carregar %s. Não é permitido habilitar HD em carteiras não-HD pre existentes.</translation>
</message>
@@ -1835,12 +3082,8 @@
<translation>Executa um comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID)</translation>
</message>
<message>
- <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
- <translation>Força a retransmissão de transações de pares da lista branca, mesmo quando violam a política local de retransmissão (default: %d)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
- <translation>A mediana máxima permitida de peer time compensa o ajuste. Perspectiva local de horário pode ser influenciada por pares à frente ou atrás neste montante. (padrão: %u segundos)</translation>
+ <translation>A media máxima permitida de peer time compensa o ajuste. Perspectiva local de horário pode ser influenciada por pares à frente ou atrás neste montante. (padrão: %u segundos)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
@@ -1864,23 +3107,35 @@
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Este pode ser um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações de comércio.</translation>
+ <translation>Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
+ <translation>Não foi possível reanalisar o banco de dados para o estado pre-fork. Você precisa rebaixar o blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
<translation>Use UPnP para mapear a porta escutada (padrão: 1 quando escutando e sem -proxy)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
+ <translation>A carteira não irá criar transações que vioem o imite de memória (padrão: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos colegas! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation>
+ <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation>
</message>
<message>
- <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
- <translation>Lista Branca pares de ligação da máscara de rede dado ou o endereço IP . Pode ser especificado várias vezes.</translation>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
+ <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados utilizando -reindex-chainstate para mudar -txindex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt, salvage failed</source>
+ <translation>%s corrompido, recuperação falhou</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
@@ -1903,14 +3158,26 @@
<translation>Opções de criação de blocos:</translation>
</message>
<message>
- <source>Connect only to the specified node(s)</source>
- <translation>Conectar apenas a cliente(s) específico(s)</translation>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation>Impossível resolver -%s endereço: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chain selection options:</source>
+ <translation>Opções da rede:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change index out of range</source>
+ <translation>Índice de mudança fora da faixa.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opções de conexão:</translation>
</message>
<message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
</message>
@@ -1955,6 +3222,22 @@
<translation>Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation>
</message>
<message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation>Erro ao carregar %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation>Erro ao carregar %s Carteira corrompida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation>Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
+ <translation>Erro ao carregar %s: Você não pode desabilitar HD numa já existente carteira HD.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation>
</message>
@@ -1979,10 +3262,18 @@
<translation>Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Datadir errado para a rede?</translation>
</message>
<message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation>O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation>Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Valor inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
</message>
@@ -1991,12 +3282,12 @@
<translation>Mantenha a mempool de transações abaixo de &lt;n&gt; megabytes (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
- <translation>Localização do cookie de autenticação (padrão: diretório de dados)</translation>
+ <source>Loading banlist...</source>
+ <translation>Carregando lista de banidos...</translation>
</message>
<message>
- <source>Minimum bytes per sigop in transactions we relay and mine (default: %u)</source>
- <translation>Número mínimo de bytes por sigop em transações que transmitimos e mineramos (default: %u)</translation>
+ <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
+ <translation>Localização do cookie de autenticação (padrão: diretório de dados)</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
@@ -2007,16 +3298,32 @@
<translation>Somente conectar a clientes na rede &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ou onion)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Print this help message and exit</source>
+ <translation>Mostra essa mensagem de ajuda e sai</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Print version and exit</source>
- <translation>Mostra a versão e sai</translation>
+ <translation>Mostra a versão e fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>O modo Prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
+ <translation>O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>O modo Prune é incompatível com -txindex.</translation>
+ <translation>O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
+ <translation>Reconstruir índice de cadeia de bloco a partir dos arquivos blk*.dat no disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
+ <translation>Reconstruir estado a partir dos blocos indexados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewinding blocks...</source>
+ <translation>Reanalizando blocos...</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
@@ -2031,6 +3338,10 @@
<translation>Especifique o arquivo da carteira (dentro do diretório de dados)</translation>
</message>
<message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation>O código fonte está disponível pelo %s</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
<translation>Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation>
</message>
@@ -2047,6 +3358,10 @@
<translation>Use UPnP para mapear a porta de entrada (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use the test chain</source>
+ <translation>Usar a rede de testes</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation>Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
</message>
@@ -2063,6 +3378,14 @@
<translation>Carteira %s reside fora do diretório de dados %s</translation>
</message>
<message>
+ <source>Wallet debugging/testing options:</source>
+ <translation>Opções de depuração/teste da Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation>A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o %s para completar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opções da carteira:</translation>
</message>
@@ -2092,7 +3415,7 @@
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
- <translation>Executa um comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa segregação (%s em cmd é substituído pela mensagem)</translation>
+ <translation>Executa um comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa segregação (%s é substituída pela mensagem)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
@@ -2104,17 +3427,13 @@
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Valor inválido para -maxtxfee = &lt;valor&gt;: '%s'( precisa ser pelo menos a comissão mínima de %s para prevenir travamento de transações)</translation>
+ <translation>Valor inválido para -maxtxfee=&lt;valor&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa mínima de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
<translation>Tamanho máximo de dados em transações de dados de operadora (padrão %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
- <translation>Buscar por endereços de peers via busca DNS, se estiver baixo em endereços (padrão: 1 a não ser que -connect)</translation>
- </message>
- <message>
<source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
<translation>Gerar credenciais aleatórias para cada conexão por proxy. Isto habilita o isolamento de stream do Tor (padrão: %u)</translation>
</message>
@@ -2127,8 +3446,8 @@
<translation>A quantia da transação é muito pequena para mandar </translation>
</message>
<message>
- <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
- <translation>Esse produto inclui software desenvolvido pelo Open SSL Project para uso na OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org&gt; e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation>
+ <source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
+ <translation>Usar carteira HD. Somente tem efeito na criação de uma nova carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
@@ -2239,10 +3558,6 @@
<translation>Quantidade da transação muito pequena.</translation>
</message>
<message>
- <source>Transaction amounts must be positive</source>
- <translation>As quantidades das transações devem ser positivas.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Transação muito grande para enviar sem taxa</translation>
</message>
@@ -2307,18 +3622,22 @@
<translation>-maxtxfee é muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação.</translation>
</message>
<message>
- <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>-paytxfee é muito alto! Este é o valor da taxa de transação que você irá pagar se enviar a transação.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
<translation>Não manter transações na mempool por mais que &lt;n&gt; horas (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
+ <translation>Número mínimo de bytes por assinatura em transações que transmitimos e mineramos (default: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para criação de transação (padrão %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>Força a retransmissão de transações de pares da lista branca, mesmo quando violam a política local de retransmissão (default: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
<translation>Quão completa a verificação de blocos do -checkblocks é (0-4, padrão: %u)</translation>
</message>
@@ -2335,10 +3654,26 @@
<translation>Informação de saída de debug (padrão: %u, definir &lt;category&gt; é opcional)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect/-noconnect)</source>
+ <translation>Buscar por endereços de peers via DNS, se estiver baixo em endereços (padrão: 1 a não ser que -connect/-noconnect)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
+ <translation>Define a criação do raw da transação ou bloco em modo não verbal, não segwit (0) ou segwit (1) (padrão: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
<translation>Suportar filtragem de blocos e transações com filtros bloom (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation>Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
+ <translation>Esse produto inclui um software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso na OpenSSL Toolkit %s e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o numero ou tamanho de uacomments.</translation>
</message>
@@ -2367,6 +3702,18 @@
<translation>Aviso: Versões de bloco desconhecidas sendo mineradas! É possível que regras estranhas estejam ativas</translation>
</message>
<message>
+ <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
+ <translation>Atenção: Arquivo da carteira corrompido, dados recuperados! Original %s salvo como %s em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restaurar o backup.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
+ <translation>Lista Branca de conecções do endereço IP informado (ex: 1.2.3.4) ou com máscara de rede (ex: 1.2.3.0/24). Pode ser especificado várias vezes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation>%s está muito alto!</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(padrão: %s)</translation>
</message>
@@ -2387,6 +3734,10 @@
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
+ <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation>Erro na Keypool, favor executar keypoolrefill primeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Escutar por conexões JSON-RPC na porta &lt;port&gt; (padrão: %u ou testnet: %u)</translation>
</message>
@@ -2427,8 +3778,8 @@
<translation>Defina o tamanho da chave para piscina&lt;n&gt; (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
- <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
- <translation>Definir tamanho mínimo do bloco, em bytes (padrão: %u)</translation>
+ <source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
+ <translation>Define a altura máxima BIP141 do bloco (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
@@ -2451,10 +3802,38 @@
<translation>Gastar troco não confirmado quando enviar transações (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>Iniciando análise da rede...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation>A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation>Esta é a taxa mínima que você deve pagar em cada transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation>Esta é a taxa que você irá pagar se enviar a transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Limite para desconectar peers mal comportados (padrão: %u)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation>As quantidades das transações devem ser positivas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation>A transação demorou muito na memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation>A transação deve ter ao menos um destinatário</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>
@@ -2488,7 +3867,7 @@
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
- <translation>Carregamento terminado</translation>
+ <translation>Carregamento terminado!</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>