aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2014-04-30 09:49:36 +0200
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2014-05-01 10:16:06 +0200
commit3a54ad9abae1fab4e5caa42a2375850ffb88588d (patch)
treecf586e42f0b846b6bc0578cab5ba7d23d2fe6c27 /src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
parent9dd5d7924408c5126f4da08c717bf0e3fb29240c (diff)
downloadbitcoin-3a54ad9abae1fab4e5caa42a2375850ffb88588d.tar.xz
Full translation update
Last update (48be9ce) missed quite a lot, for some reason. This is also the first update done with the new script `contrib/devtools/update-translations.py`
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts1125
1 files changed, 195 insertions, 930 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index 9a4f2fb48b..868ed5c0a4 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -2,17 +2,14 @@
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>Sobre o Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
<translation>versão do &lt;b&gt;Bitcoin Core&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
@@ -27,141 +24,113 @@ Distribuido sob a licença de software MIT/X11, veja o arquivo anexo COPYING ou
Este produto inclui software desenvolvido pelo Projeto OpenSSL para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software de criptografia escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) e sofware UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+29"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Programadores do Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
- <location line="+2"/>
- <source> (%1-bit)</source>
+ <source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
- <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
- <translation>Clique duas vezes para editar o endereço ou a etiqueta</translation>
+ <translation>Duplo-clique para editar o endereço ou o rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Criar um novo endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+74"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-41"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Excluir os endereços selecionados da lista</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados na aba atual para um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
- <location line="-27"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Excluir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Escolha o endereço para enviar moedas</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Escolha o endereço para receber moedas</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>Escol&amp;ha</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Enviando endereços</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Recebendo endereços</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Você pode querer enviar um endereço diferente para cada remetente, para acompanhar quem está pagando.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Recomenda-se a utilização de um novo endereço de recebimento para cada transação.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ <translation>Copiar &amp;Rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+194"/>
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportar lista de endereços</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Arquivo separado por vírgulas (*. csv)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportação Falhou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar a lista de endereço em %1.</translation>
</message>
@@ -169,17 +138,14 @@ Este produto inclui software desenvolvido pelo Projeto OpenSSL para uso no OpenS
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
- <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+168"/>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(Sem rótulo)</translation>
</message>
@@ -187,140 +153,106 @@ Este produto inclui software desenvolvido pelo Projeto OpenSSL para uso no OpenS
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Janela da Frase de Segurança</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Digite a frase de segurança</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+40"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Digite a nova frase de seguraça da sua carteira. &lt;br/&gt; Por favor, use uma frase de &lt;b&gt;10 ou mais caracteres aleatórios,&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Criptografar carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Esta operação precisa de sua frase de segurança para desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Esta operação precisa de sua frase de segurança para descriptografar a carteira.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Descriptografar carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Alterar frase de segurança</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Digite a frase de segurança antiga e nova para a carteira.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmar criptografia da carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai &lt;b&gt;perder todos os seus BITCOINS!&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation>Atenção: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai &lt;b&gt;perder todos os seus BITCOINS!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Tem certeza de que deseja criptografar sua carteira?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito do seu arquivo wallet deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo wallet gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo wallet não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+100"/>
- <location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Cuidado: A tecla Caps Lock está ligada!</translation>
+ <translation>Atenção: A tecla Caps Lock está ligada!</translation>
</message>
<message>
- <location line="-130"/>
- <location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Carteira criptografada</translation>
</message>
<message>
- <location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>O Bitcoin irá fechar agora para finalizar o processo de encriptação. Lembre-se de que encriptar sua carteira não protege totalmente suas bitcoins de serem roubadas por malwares que tenham infectado o seu computador.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <location line="+7"/>
- <location line="+42"/>
- <location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>A criptografia da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
- <location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>A criptografia da carteira falhou devido a um erro interno. Sua carteira não estava criptografada.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>A frase de segurança fornecida não confere.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>A abertura da carteira falhou</translation>
+ <translation>O desbloqueio da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+11"/>
- <location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>A frase de segurança digitada para a descriptografia da carteira estava incorreta.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>A descriptografia da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito.</translation>
</message>
@@ -328,362 +260,286 @@ Este produto inclui software desenvolvido pelo Projeto OpenSSL para uso no OpenS
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
- <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+295"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>&amp;Assinar Mensagem...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+335"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando com a rede...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-407"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Visão geral</translation>
</message>
<message>
- <location line="-137"/>
<source>Node</source>
<translation>Nó</translation>
</message>
<message>
- <location line="+138"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar visão geral da carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transações</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Navegar pelo histórico de transações</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;air</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Sair da aplicação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Mostrar informação sobre Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar informações sobre o Qt</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opções...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Criptografar Carteira...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Backup Carteira...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Mudar frase de segurança...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>Enviando endereço&amp;s...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Receber endereços...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Abrir &amp;URI...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+325"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importando blocos do disco...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Reindexando blocos no disco...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-405"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Modificar opções de configuração para bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>Janela de &amp;Depuração</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir console de depuração e diagnóstico</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+430"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="-643"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+146"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Receber</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Exibir/Ocultar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostrar ou esconder a Janela Principal.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Assine mensagems com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono deles</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
- <location line="-284"/>
- <location line="+376"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
- <location line="-401"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Núcleo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+163"/>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;About Bitcoin Core</source>
<translation>&amp;A respeito do Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Mostrar a lista de endereços de envio e etiquetas usadas</translation>
+ <translation>Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e etiquetas</translation>
+ <translation>Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Abrir um bitcoin: URI ou cobrança</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>Opções de linha de &amp;comando</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Mostra a mensagem de ajuda do Bitcoin Core para pegar a lista com os comandos possíveis</translation>
</message>
<message>
- <location line="+159"/>
- <location line="+5"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Cliente Bitcoin</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+142"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>Nenhum servidor disponível...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>Processado %1 de %2 blocos (estimado) de histórico de transações.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Processado %1 blocos do histórico de transações.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+23"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+0"/>
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 atrás</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Último bloco recebido foi gerado %1 atrás.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transações após isso ainda não estão visíveis.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Cuidado</translation>
+ <translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <location line="-85"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Atualizado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando o atraso ...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+130"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transação enviada</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transação recebida</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
@@ -695,17 +551,14 @@ Tipo: %3
Endereço: %4</translation>
</message>
<message>
- <location line="+69"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../bitcoin.cpp" line="+435"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Um erro fatal ocorreu. Bitcoin não pode continuar em segurança e irá fechar.</translation>
</message>
@@ -713,7 +566,6 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
- <location filename="../clientmodel.cpp" line="+119"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Alerta da Rede</translation>
</message>
@@ -721,291 +573,230 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/>
<source>Coin Control Address Selection</source>
<translation>Coin Control Address Selection</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantidade:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Quantia:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioridade:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>Rendimento baixo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>trocar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+56"/>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modo árvore</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>List mode</source>
<translation>Modo lista</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmações</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+42"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+26"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID da transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Travar não gasto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Destravar não gasto</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar quantidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia pós-taxa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>Copia prioridade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>Copia saída de pouco valor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia alteração</translation>
</message>
<message>
- <location line="+323"/>
<source>highest</source>
<translation>mais alta possível</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>higher</source>
<translation>muito alta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>high</source>
<translation>alta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>medium-high</source>
<translation>média-alta</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>medium</source>
<translation>média</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>low-medium</source>
<translation>média-baixa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>low</source>
<translation>baixa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>lower</source>
<translation>muito baixa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>lowest</source>
<translation>a mais baixa possível</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 travado)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>none</source>
<translation>nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location line="+141"/>
<source>Dust</source>
<translation>Sujeira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>Esse marcador fica vermelho se a transação ultrapassar 1000 bytes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+5"/>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>Isso significa que uma taxa de pelo menos %1 por kB é necessária.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-4"/>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Pode variar +/- 1 byte por entrada.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Transações de alta prioridade são mais propensas a serem incluídas em um bloco.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
<translation>Esse marcador fica vermelho se a prioridade for menor que &quot;média&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Esse marcador fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantia menor que %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+4"/>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
<translation>Isso significa que uma taxa de pelo menos %1 é necessária.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-3"/>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
<translation>Quantias abaixo de 0,546 multiplicado pela taxa mínima é mostrada como sujeira.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
<translation>Esse marcador fica vermelho se o troco for menor que %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
- <location line="+66"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(Sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>troco de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>(change)</source>
<translation>(troco)</translation>
</message>
@@ -1013,67 +804,54 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Etiqueta</translation>
+ <translation>&amp;Rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>A etiqueta associada com esta lista de endereço de entrada</translation>
+ <translation>O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>O endereço associado a esta lista de endereços de entrada. Isso só pode ser modificado para o envio de endereços.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+28"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Novo endereço de recebimento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Novo endereço de envio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Editar endereço de recebimento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Editar endereço de envio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>O endereço digitado &quot;%1&quot; já se encontra no catálogo de endereços.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>O endereço digitado &quot;%1&quot; não é um endereço Bitcoin válido.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Não foi possível destravar a carteira.</translation>
+ <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>A geração de nova chave falhou.</translation>
</message>
@@ -1081,27 +859,22 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
- <location filename="../intro.cpp" line="+65"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Um novo diretório de dados será criado.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>nome</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Esta pasta já existe, e não é um diretório.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Não é possível criar um diretório de dados aqui.</translation>
</message>
@@ -1109,52 +882,46 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="+19"/>
<source>Bitcoin Core - Command-line options</source>
<translation>Bitcoin Core - Opções de linha de comando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+24"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Núcleo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>version</source>
<translation>versão</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>opções da linha de comando</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>opções da UI</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>Escolher língua, por exemplo &quot;de_DE&quot; (padrão: localização do sistema)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Inicializar minimizado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
+ <translation>Define certificados SSL root para requisição de pagamento (padrão: -system-)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Mostrar tela inicial ao ligar (padrão: 1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Escolha o diretório de dados na inicialização (padrão: 0)</translation>
</message>
@@ -1162,57 +929,46 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
- <location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Bem-vindo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
<translation>Bem vindo ao Bitcoin Core.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
<translation>A primeira vez que o programa é aberto você pode escolher onde o Bitcoin Core vai guardar os dados.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Bitcoin Core vai fazer download e guardar uma cópia da longa e única cadeia de blocos do Bitcoin: Blockchain. Pelo menos %1 GB de dados serão armazenados nesse diretório e isso aumentará ao longo do tempo. Sua carteira também será armazenada nesse diretório.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Use o diretório de dados padrão</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Use um diretório de dados personalizado:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../intro.cpp" line="+85"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>Erro: dados especificados diretório &quot;% 1&quot; não pode ser criado.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB de espaço disponível</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(Mais de 1GB necessário)</translation>
</message>
@@ -1220,27 +976,22 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/>
<source>Open URI</source>
<translation>Abrir URI</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Cobrança aberta de URI ou arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecione o arquivo de cobrança</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../openuridialog.cpp" line="+47"/>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Selecione o arquivo de cobrança para ser aberto</translation>
</message>
@@ -1248,253 +999,206 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
- <location line="+122"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>Taxa de transação opcional por kB que ajuda a garantir que suas transações sejam processadas rapidamente. A maioria das transações são de 1 kB.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>Pagar taxa de &amp;transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="-131"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Iniciar Bitcoin automaticamente após se logar no sistema.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>Iniciar Bitcoin no login do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Tamanho do banco de &amp;dados do cache</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Número de threads do script de &amp;verificação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
- <source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
- <translation>Defina o número de linhas de verificação (até 16, 0 = auto, &lt;0 = deixar muitos núcleos livres, padrão: 0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+107"/>
- <source>&amp;Spend unconfirmed change (experts only)</source>
- <translation>Ga&amp;star troco não confirmado (avançado)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+37"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy.</source>
<translation>Conectado na rede do Bitcoin através de proxy SOCKS.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Conectado via proxy SOCKS (padrão proxy):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+224"/>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Ativa as opções de linha de comando que sobrescreve as opções acima:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Redefinir todas as opções do cliente para opções padrão.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Redefinir opções</translation>
</message>
<message>
- <location line="-323"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
- <location line="-86"/>
+ <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
+ <translation>(0 = automático, &lt;0 = número de cores deixados livres)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>C&amp;arteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
+ <source>Expert</source>
+ <translation>Avançado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable coin &amp;control features</source>
+ <translation>Habilitar opções de &amp;controle de moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
+ <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
+ <translation>Ga&amp;star mudança não confirmada</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Abrir as portas do cliente Bitcoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>&amp;IP do proxy:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Porta do serviço de proxy (ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>&amp;Versão do SOCKS:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Versão do proxy SOCKS (ex. 5)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&amp;Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Minimizar em vez de sair do aplicativo quando a janela for fechada. Quando esta opção é escolhida, o aplicativo só será fechado selecionando Sair no menu Arquivo.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimizar ao sair</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Língua da interface com usuário:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>A língua da interface com usuário pode ser escolhida aqui. Esta configuração só surtirá efeito após reiniciar o Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>&amp;Unidade usada para mostrar quantidades:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Escolha a unidade padrão de subdivisão para interface mostrar quando enviar bitcoins.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Mostrar ou não endereços Bitcoin na lista de transações.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>Mostrar en&amp;dereços na lista de transações</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Mostrar ou não opções de controle da moeda.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Display coin &amp;control features (experts only)</source>
- <translation>Mostrar opções de &amp;controle de moeda (avançado)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+136"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../optionsdialog.cpp" line="+70"/>
<source>default</source>
<translation>padrão</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>none</source>
<translation>nenhum</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Confirmar redefinição de opções</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+29"/>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-29"/>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation>O aplicativo vai desligar, deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>O endereço proxy fornecido é inválido.</translation>
</message>
@@ -1502,69 +1206,54 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
- <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
- <location line="+231"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo pode não estar completo ainda.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-238"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Available:</source>
<translation>Disponível:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Seu saldo atual spendable</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Pending:</source>
<translation>Pendente:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não contam para o equilíbrio spendable</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Imaturo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Saldo minerado que ainda não maturou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Total:</source>
<translation>Total:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Seu saldo total atual</translation>
</message>
<message>
- <location line="+71"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Transações recentes&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../overviewpage.cpp" line="+120"/>
- <location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>fora de sincronia</translation>
</message>
@@ -1572,93 +1261,70 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
- <location filename="../paymentserver.cpp" line="+403"/>
- <location line="+13"/>
<source>URI handling</source>
<translation>Manipulação de URI</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI não pode ser decodificado! Isso pode ter sido causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+96"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Valor do pagamento solicitado de 1% é muito pequeno (Considerado poeira).</translation>
</message>
<message>
- <location line="-221"/>
- <location line="+212"/>
- <location line="+13"/>
- <location line="+95"/>
- <location line="+18"/>
- <location line="+16"/>
<source>Payment request error</source>
<translation>Erro no pedido de pagamento</translation>
</message>
<message>
- <location line="-353"/>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador clique-para-pagar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>Net manager warning</source>
<translation>Gerenciador de rede problemático</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
<translation>Seu proxy ativo não suporta SOCKS5, que é obrigatório para cobranças via proxy.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>URL de cobrança é inválida: %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Manipulação de arquivo de cobrança</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Arquivo de cobrança não pôde ser lido ou processado! Isso pode ter sido causado por um arquivo de cobrança inválido.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+73"/>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Cobrança não verificada para scripts de pagamento personalizados não é suportado.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+59"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Reembolso de 1%</translation>
</message>
<message>
- <location line="+43"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Erro na comunicação com% 1:% 2</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
<translation>Cobrança não pôde ser processada!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Resposta ruim do servidor% 1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pagamento reconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
<source>Network request error</source>
<translation>Erro de solicitação de rede</translation>
</message>
@@ -1666,23 +1332,22 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../bitcoin.cpp" line="+71"/>
- <location line="+11"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>Erro: diretório de dados especificado &quot;% 1&quot; não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-12"/>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
+ <translation>Erro: Não foi possível interpretar arquivo de configuração: %1. Utilize apenas a sintaxe chave=valor.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>Erro: Combinação inválida de-regtest e testnet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../guiutil.cpp" line="+82"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Digite um endereço Bitcoin (exemplo: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
@@ -1690,22 +1355,18 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+36"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvar imagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Copiar Imagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+28"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Salvar código QR</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG Imagem (*.png)</translation>
</message>
@@ -1713,192 +1374,146 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
- <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Nome do cliente</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+26"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+36"/>
- <location line="+23"/>
- <location line="+23"/>
- <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+359"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
- <location line="-223"/>
<source>Client version</source>
<translation>Versão do cliente</translation>
</message>
<message>
- <location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Informação</translation>
</message>
<message>
- <location line="-10"/>
<source>Debug window</source>
<translation>Janela de debug</translation>
</message>
<message>
- <location line="+25"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
- <location line="+53"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Usando OpenSSL versão</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Horário de inicialização</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de conexões</translation>
</message>
<message>
- <location line="+29"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Corrente de blocos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Quantidade atual de blocos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Total estimado de blocos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Horário do último bloco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
- <location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>Tráfico de Rede</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+13"/>
<source>Totals</source>
<translation>Totais</translation>
</message>
<message>
- <location line="+64"/>
<source>In:</source>
<translation>Entrada:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+80"/>
<source>Out:</source>
<translation>Saída:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-521"/>
<source>Build date</source>
<translation>Data do &apos;build&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+206"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Arquivo de log de Depuração</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Abrir o arquivo de log de depuração do Bitcoin do diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar console</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Bem-vindo ao console Bitcoin RPC.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar a tela.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>Digite &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+122"/>
<source>%1 B</source>
<translation>1% B</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>1% KB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 h %2 m</translation>
</message>
@@ -1906,105 +1521,82 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>Qu&amp;antia:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-16"/>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ <translation>&amp;Rótulo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-37"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="-20"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Reutilize um dos endereços de recebimento anteriormente utilizados. Reutilizar um endereço implica em problemas com segurança e privacidade. Não reutilize a menos que esteja refazendo uma cobrança já feita anteriormente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&amp;eutilize um endereço de recebimento (não recomendado)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
- <location line="+23"/>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
- <location line="+21"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Um marcador opcional para associar ao novo endereço de recebimento.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
- <location line="+22"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou em branco se o pagador puder especificar a quantia.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpa todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Histórico de cobranças</translation>
</message>
<message>
- <location line="-98"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Requisitar Pagamento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+120"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Remove o registro selecionado da lista</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="+38"/>
<source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy message</source>
<translation>Copiar mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
@@ -2012,67 +1604,54 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation>Código QR</translation>
</message>
<message>
- <location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+56"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Requisitar pagamento para %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation>Informação de pagamento</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Erro ao codigicar o URI em código QR</translation>
</message>
@@ -2080,37 +1659,30 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
- <location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+24"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(Sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>(no message)</source>
<translation>(sem mensagem)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>(no amount)</source>
<translation>(sem quantia especificada)</translation>
</message>
@@ -2118,247 +1690,194 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
- <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+380"/>
- <location line="+80"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar dinheiro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+76"/>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Opções de Controle da Moeda</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>Inputs...</source>
<translation>Entradas...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>automatically selected</source>
<translation>automaticamente selecionado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Saldo insuficiente!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+89"/>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantidade:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+35"/>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Quantia:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioridade:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>Fee:</source>
<translation>Taxa:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Low Output:</source>
<translation>Rendimento baixo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+48"/>
<source>After Fee:</source>
<translation>Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+32"/>
<source>Change:</source>
<translation>trocar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Se isso estiver ativo e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Custom change address</source>
<translation>Endereço específico de troco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+164"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar para vários destinatários de uma só vez</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Adicionar destinatário</translation>
</message>
<message>
- <location line="-23"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar Tudo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+52"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirmar o envio</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-229"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirmar envio de dinheiro</translation>
</message>
<message>
- <location line="-74"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+5"/>
- <location line="+4"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 para %2</translation>
</message>
<message>
- <location line="-121"/>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copiar quantidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia pós-taxa</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy priority</source>
<translation>Copia prioridade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy low output</source>
<translation>Copia saída de pouco valor</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia alteração</translation>
</message>
<message>
- <location line="+170"/>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>Quantidade Total %1 (= %2)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>or</source>
<translation>ou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+203"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>O endereço do destinatário não é válido, favor verificar.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>A quantidade a ser paga precisa ser maior que 0.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>A quantidade excede seu saldo.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>O total excede seu saldo quando uma taxa de transação de %1 é incluída.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Endereço duplicado: pode-se enviar para cada endereço apenas uma vez por transação.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>A criação de transação falhou!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>A transação foi rejeitada! Isso pode acontecer se alguns bitcoins na sua carteira já foram gastos em outro local, por exemplo se você tiver uma cópia do wallet.dat e os bitcoins tiverem sido gastos na cópia mas não marcados como gastos aqui ainda.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+113"/>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Atenção: endereço de Bitcoin inválido</translation>
</message>
<message>
- <location line="+20"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(Sem rótulo)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Atenção: endereço de troco desconhecido</translation>
</message>
<message>
- <location line="-367"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Tem certeza que quer enviar?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>Adicionado como taxa de transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+171"/>
<source>Payment request expired</source>
<translation>Pedido de pagamento expirado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation>
</message>
@@ -2366,98 +1885,74 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
- <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+131"/>
- <location line="+521"/>
- <location line="+536"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>Q&amp;uantidade:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1152"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Pagar &amp;Para:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>O endereço para onde enviar o pagamento (ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
- <translation>Digite uma etiqueta para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços</translation>
+ <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+57"/>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ <translation>&amp;Rótulo:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-50"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escolher endereço usado anteriormente</translation>
</message>
<message>
- <location line="-40"/>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Este é um pagamento normal.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+50"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+524"/>
- <location line="+536"/>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Remover esta entrada</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1008"/>
<source>Message:</source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+968"/>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation>Essa é cobrança verificada.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-991"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Digite um nome para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation>
+ <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+33"/>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+426"/>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation>Essa é uma cobrança não verificada.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
- <location line="+532"/>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pague Para:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-498"/>
- <location line="+536"/>
<source>Memo:</source>
<translation>Memorizar:</translation>
</message>
@@ -2465,12 +1960,10 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
- <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+48"/>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
<translation>Bitcoin Core está desligando...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Não desligue o computador até esta janela desaparece.</translation>
</message>
@@ -2478,186 +1971,142 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Assinar Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você é o dono deles. Seja cuidadoso para não assinar algo vago, pois ataques de pishing podem tentar te enganar para dar sua assinatura de identidade para eles. Apenas assine afirmações completamente detalhadas com as quais você concorda.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Endereço a ser usado para assinar a mensagem (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
- <location line="+210"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Escolha um endereço usado anteriormente</translation>
</message>
<message>
- <location line="-200"/>
- <location line="+210"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
- <location line="-200"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Entre a mensagem que você quer assinar aqui</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>Assinatura</translation>
</message>
<message>
- <location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Assinar &amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <location line="+143"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Limpar Tudo</translation>
</message>
<message>
- <location line="-84"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Verificar Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Forneça o endereço da assinatura, a mensagem (se assegure que você copiou quebras de linha, espaços, tabs, etc. exatamente) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não ler mais na assinatura do que está escrito na mensagem propriamente, para evitar ser vítima de uma ataque do tipo &quot;man-in-the-middle&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>O endereço usado para assinar a mensagem (ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Verificar %Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+30"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Digite um endereço Bitcoin (exemplo: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>Clique em &quot;Assinar Mensagem&quot; para gerar a assinatura</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
- <location line="+80"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>O endereço fornecido é inválido.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-80"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+72"/>
- <location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-80"/>
- <location line="+80"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-72"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>Destravamento da Carteira foi cancelado.</translation>
+ <translation>Desbloqueamento da Carteira foi cancelado.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>A chave privada para o endereço fornecido não está disponível.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Assinatura da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mensagem assinada.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+58"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>A assinatura não pode ser decodificada.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
- <location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>A assinatura não corresponde ao &quot;resumo da mensagem&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Verificação da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mensagem verificada.</translation>
</message>
@@ -2665,17 +2114,14 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
- <location filename="../splashscreen.cpp" line="+28"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Núcleo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Programadores do Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
@@ -2683,7 +2129,6 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
- <location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+79"/>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
@@ -2691,184 +2136,138 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
- <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+28"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aberto até %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>conflicted</source>
<translation>em conflito</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/não confirmadas</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 confirmações</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, difundir atráves de %n nó</numerusform><numerusform>, difundir atráves de %n nós</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Gerados</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
- <location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <location line="+22"/>
- <location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
- <location line="-77"/>
- <location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>seu próprio endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="-2"/>
<source>label</source>
- <translation>etiqueta</translation>
+ <translation>rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+37"/>
- <location line="+12"/>
- <location line="+45"/>
- <location line="+17"/>
- <location line="+53"/>
<source>Credit</source>
<translation>Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-125"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>matura em mais %n bloco</numerusform><numerusform>matura em mais %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>não aceito</translation>
</message>
<message>
- <location line="+44"/>
- <location line="+8"/>
- <location line="+15"/>
- <location line="+53"/>
<source>Debit</source>
<translation>Débito</translation>
</message>
<message>
- <location line="-62"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Taxa de transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Valor líquido</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
- <location line="+9"/>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
- <location line="-7"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID da transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
<source>Merchant</source>
<translation>Mercador</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Bitcoins recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à cadeia de blocos: blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para &quot;não aceito&quot; e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Informação de depuração</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Entradas</translation>
</message>
<message>
- <location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>verdadeiro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
<message>
- <location line="-232"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ainda não foi propagada na rede com sucesso.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-37"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+72"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
@@ -2876,12 +2275,10 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
- <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Detalhes da transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
@@ -2889,127 +2286,102 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
- <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+234"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+78"/>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location line="-21"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aberto até %1</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmado (%1 confirmações)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Gerado mas não aceito</translation>
</message>
<message>
- <location line="-21"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Não confirmado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Conflicted</source>
<translation>Conflitou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+51"/>
<source>Received with</source>
<translation>Recebido por</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>Recebido de</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado para</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagamento para você mesmo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Minerado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+190"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transação.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Endereço de destino da transação.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Quantidade debitada ou creditada ao saldo.</translation>
</message>
@@ -3017,178 +2389,142 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
- <location filename="../transactionview.cpp" line="+57"/>
- <location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
- <location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>Hoje</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Esta semana</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Este mês</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Mês passado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Este ano</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>Intervalo...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Recebido por</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado para</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>Para você mesmo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Minerado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>Outro</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Procure um endereço ou etiqueta</translation>
+ <translation>Procure um endereço ou rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Min amount</source>
<translation>Quantidade mínima</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copiar ID da transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
- <translation>Editar etiqueta</translation>
+ <translation>Editar rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+142"/>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportar Histórico de Transação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+19"/>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exportação Falhou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transação em %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exportação feita com sucesso</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>O histórico de transação foi gravado com sucesso em %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="-22"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Arquivo separado por vírgulas (*. csv)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantidade</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
- <location line="+107"/>
<source>Range:</source>
<translation>Intervalo: </translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>para</translation>
</message>
@@ -3196,7 +2532,6 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
- <location filename="../walletframe.cpp" line="+26"/>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Nenhuma carteira foi carregada.</translation>
</message>
@@ -3204,7 +2539,6 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
- <location filename="../walletmodel.cpp" line="+245"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Send Coins</translation>
</message>
@@ -3212,42 +2546,34 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
- <location filename="../walletview.cpp" line="+43"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados na aba atual para um arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+181"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Fazer cópia de segurança da Carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Cópia de segurança Falhou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Os dados da carteira foram salvos com sucesso em %1.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+0"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Backup feito com sucesso</translation>
</message>
@@ -3255,107 +2581,86 @@ Endereço: %4</translation>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
- <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+223"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation>
</message>
<message>
- <location line="-55"/>
<source>List commands</source>
<translation>Lista de comandos</translation>
</message>
<message>
- <location line="-14"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Obtenha ajuda sobre um comando</translation>
</message>
<message>
- <location line="+26"/>
<source>Options:</source>
<translation>Opções:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+22"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Especifique um arquivo de configurações (padrão: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>Especifique um arquivo de pid (padrão: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar diretório de dados</translation>
</message>
<message>
- <location line="-9"/>
- <source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
- <translation>Definir o tamanho do cache do banco de dados em megabytes (padrão: 25)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="-26"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>Procurar por conexões em &lt;port&gt; (padrão: 8333 ou testnet:18333)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Manter no máximo &lt;n&gt; conexões aos peers (padrão: 125)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-51"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Conectar a um nó para receber endereços de participantes, e desconectar.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+84"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especificar seu próprio endereço público</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Limite para desconectar peers mal comportados (padrão: 100)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-150"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Número de segundos para impedir que peers mal comportados reconectem (padrão: 86400)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-36"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>Um erro ocorreu ao configurar a porta RPC %u para escuta em IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
- <location line="+34"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Escutar conexões JSON-RPC na porta &lt;porta&gt; (padrão: 8332 ou testnet: 18332)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+45"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceitar linha de comando e comandos JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
+ <source>Bitcoin Core RPC client version</source>
+ <translation>Versão do cliente Bitcoin Core RPC</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Rodar em segundo plano como serviço e aceitar comandos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+40"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>Usar rede de teste</translation>
</message>
<message>
- <location line="-120"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Aceitar conexões externas (padrão: 1 se opções -proxy ou -connect não estiverem presentes)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-95"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
@@ -3380,722 +2685,682 @@ por exemplo: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.
</translation>
</message>
<message>
- <location line="+12"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
- <translation>Codificadores aceitos (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
+ <translation>Codificadores aceitos (padrão: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>Um erro ocorreu ao configurar a porta RPC %u para escuta em IPv6, voltando ao IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
- <translation>Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O Bitcoin provavelmente já está rodando.</translation>
+ <source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
+ <translation>Restringe a taxa de transações gratuitas para &lt;n&gt;*1000 bytes por minuto (padrão:15)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Entre em modo de teste de regressão, que utiliza uma cadeia especial em que os blocos podem ser resolvido imediatamente. Este destina-se a ferramentas de teste de regressão e de desenvolvimento de aplicativos.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation>Entra no modo de teste de regressão, que usa uma cadeia especial onde os blocos podem ser resolvidos instantaneamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %d)</source>
+ <translation>Erro: Falha ao tentar aguardar conexões de entrada (erro retornado %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Erro: A transação foi rejeitada. Isso pode acontecer se alguns dos bitcoins de sua carteira já haviam sido gastos, por exemplo se você usou uma cópia do arquivo wallet.dat e alguns bitcoins foram gastos na cópia mas não foram marcados como gastos aqui.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Erro: Esta transação requer uma taxa de transação de pelo menos %s, por causa sua quantidade, complexidade ou uso de dinheiro recebido recentemente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Executar comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+18"/>
+ <source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
+ <translation>Taxas menores que esta são consideradas taxa zero (para criação da transação) (padrão:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
+ <translation>Descarrega a atividade do banco de dados da memória para log em disco a cada &lt;n&gt; megabytes (padrão: 100)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
+ <translation>Quão completa a verificação de blocos do -checkblocks é (0-4, padrão: 3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
+ <translation>Neste modo -genproclimit controla quantos blocos são gerados imediatamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
+ <translation>Define o número de threads de verificação de script (%u a %d, 0 = automático, &lt;0 = número de cores deixados livres, padrão: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
+ <translation>Define o limite de processador para quando geração está ativa (-1 = ilimitada, padrão: -1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Este pode ser um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou aplicações de comércio.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
+ <translation>Impossível ouvir em %s neste computador. Bitcoin Core já está sendo executado provavelmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
<translation>Use proxy SOCKS5 separado para alcançar nós via Tor hidden services (padrão: -proxy)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Cuidado: valor de -paytxfee escolhido é muito alto! Este é o valor da taxa de transação que você irá pagar se enviar a transação.</translation>
+ <translation>Atenção: valor de -paytxfee escolhido é muito alto! Este é o valor da taxa de transação que você irá pagar se enviar a transação.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
- <translation>Cuidado: Por favor, verifique que a data e hora do seu computador estão corretas! If o seu relógio estiver errado, o Bitcoin não irá funcionar corretamente.</translation>
+ <translation>Atenção: Por favor, verifique que a data e hora do seu computador estão corretas! Se o seu relógio estiver errado, o Bitcoin não irá funcionar corretamente.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Aviso: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas.</translation>
+ <translation>Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Aviso: Nós não parecem concordar plenamente com nossos colegas! Você pode precisar atualizar ou outros nós pode precisar atualizar.</translation>
+ <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos colegas! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Cuidado: erro ao ler arquivo wallet.dat! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas dados transações e do catálogo de endereços podem estar faltando ou estar incorretas.</translation>
+ <translation>Atenção: erro ao ler arquivo wallet.dat! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas dados de transações e do catálogo de endereços podem estar faltando ou incorretos.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
- <translation>Aviso: wallet.dat corrompido, dados recuperados! Arquivo wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restauras o backup.</translation>
+ <translation>Atenção: wallet.dat corrompido, dados recuperados! Arquivo wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restaurar o backup.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: 1)</source>
+ <translation>(padrão: 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(default: wallet.dat)</source>
+ <translation>(padrão: wallet.dat)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
<translation>&lt;category&gt; pode ser:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Tentar recuperar chaves privadas de um arquivo wallet.dat corrompido</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Bitcoin Core Daemon</source>
<translation>Bitcoin Core Daemon</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Bitcoin RPC client version</source>
- <translation>Bitcoin RPC versão do cliente</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opções de criação de blocos:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
<translation>Limpa a lista de transações da carteira (ferramenta de diagnóstico; implica -rescan)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Conectar apenas a nó(s) específico(s)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
<translation>Conecta através de proxy SOCKS</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
- <translation>Conectar-se ao JSON-RPC em &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</translation>
+ <translation>Conectar-se ao JSON-RPC em &lt;port&gt; (padrão: 8332 or testnet: 18332)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection options:</source>
+ <translation>Opções de conexão:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <source>Debugging/Testing options:</source>
+ <translation>Opções de Debug/Teste:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
+ <translation>Desabilita modo seguro, sobrepõe um evento de modo seguro real (padrão: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Descobrir os próprios endereços IP (padrão: 1 quando no modo listening e opção -externalip não estiver presente)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Não carrega a carteira e desabilita as chamadas RPC para a carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Erro ao abrir banco de dados de blocos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Erro: Espaço em disco insuficiente!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
- <translation>Erro: Carteira travada, impossível criar transação!</translation>
+ <translation>Erro: Carteira bloqueada, impossível criar transação!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation>Erro: erro de sistema</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>Falha ao ler informação de bloco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Falha ao ler bloco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>Falha ao sincronizar índice de blocos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>Falha ao escrever índice de blocos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>Falha ao escrever informações de bloco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation>Falha ao escrever bloco</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>Falha ao escrever informções de arquivo</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>Falha ao escrever banco de dados de moedas</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>Falha ao escrever índice de transações</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>Falha ao escrever dados para desfazer ações</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
<translation>Taxa por kB para adicionar às transações que você envia</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
+ <translation>Taxas menores que esta são consideradas taxa zero (para relay) (padrão:</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Procurar pares usando consulta de DNS (padrão: 1 a menos que a opção -connect esteja presente)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <source>Force safe mode (default: 0)</source>
+ <translation>Força modo seguro (padrão: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>Gerar moedas (padrão: 0)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>Quantos blocos checar ao inicializar (padrão: 288, 0 = todos)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
- <translation>Quão minuciosa é a verificação dos blocos (0-4, padrão: 3)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+1"/>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation>Se &lt;category&gt; não for informada, logar toda informação de debug.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Datadir errado para a rede?</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Endereço -onion inválido: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+15"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Decriptadores de arquivos disponíveis insuficientes.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
<translation>Adiciona timestamp como prefixo no debug (padrão: 1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>RPC client options:</source>
<translation>Opções de cliente RPC:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Reconstruir índice de blockchain a partir dos arquivos atuais blk000??.dat</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
<translation>Seleciona versão SOCKS para -proxy (4 ou 5, padrão: 5)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Send command to Bitcoin server</source>
- <translation>Enviar comando para um servidor Bitcoin</translation>
+ <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
+ <translation>Define o tamanho do cache do banco de dados em megabytes (%d para %d, padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Define o tamanho máximo de cada bloco em bytes (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
- <translation>Defina o número de threads de script de verificação. (Padrão: 4)</translation>
+ <translation>Defina o número de threads de chamadas RPC (padrão: 4)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Especifique o arquivo da carteira (dentro do diretório de dados)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
<translation>Permite gastar troco não confirmado ao criar transações (padrão: 1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
- <source>Start Bitcoin server</source>
- <translation>Iniciar servidor Bitcoin</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+3"/>
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Isso é usado para testes de regressão e ferramentas de desenvolvimento.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
<translation>Exemplo de uso (obsoleto, use bitcoin-cli):</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verificando blocos...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verificando carteira...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Wait for RPC server to start</source>
<translation>Aguarde um servidor RPC para iniciar</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Carteira de% s reside fora de dados do diretório% s</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opções da Carteira:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
<translation>Atenção: Parâmetro obsoleto -debugnet foi ignorado, use -debug=net</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Você precisa reconstruir o banco de dados utilizando-reindexar a mudar-txindex</translation>
</message>
<message>
- <location line="-80"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Importar blocos de um arquivo externo blk000??.dat</translation>
</message>
<message>
- <location line="-106"/>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
+ <translation>Não foi possível obter proteção exclusiva ao diretório de dados %s. Bitcoin Core já está sendo executado provavelmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Executa o comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos um longo garfo (% s em cmd é substituída pela mensagem)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+14"/>
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
<translation>Informação de saída de debug (padrão: 0, definir &lt;category&gt; é opcional)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Define o tamanho máximo de alta-prioridade por taxa baixa nas transações em bytes (padrão: %d)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
- <source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
- <translation>Defina o número de linhas de verificação (até 16, 0 = auto, &lt;0 = deixar muitos núcleos livres, padrão: 0)</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+90"/>
<source>Information</source>
<translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Quantidade inválida para -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Inválido montante for-mintxfee = &lt;amount&gt;: &apos;% s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
+ <source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
+ <translation>Limita tamanho do cache de assinaturas em &lt;n&gt; entradas (padrão: 50000)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
+ <translation>Registra log da prioridade de transação e taxa por kB quando minerando blocos (padrão: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>Manter índice completo de transações (padrão: 0)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Buffer máximo de recebimento por conexão, &lt;n&gt;*1000 bytes (padrão: 5000)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Buffer máximo de envio por conexão, &lt;n&gt;*1000 bytes (padrão: 1000)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>Apenas aceitar cadeia de blocos correspondente a marcas de verificação internas (padrão: 1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Apenas conectar em nós na rede &lt;net&gt; (IPv4, IPv6, ou Tor)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+9"/>
+ <source>Print block on startup, if found in block index</source>
+ <translation>Imprime bloco ao iniciar, se encontrado no índice de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
+ <translation>Imprime árvore de blocos ao iniciar (padrão: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
+ <translation>Opções RPC SSL: (veja o Bitcoin Wiki para instruções de configuração SSL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RPC server options:</source>
+ <translation>Opções do servidor RPC:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
+ <translation>Aleatoriamente descarta 1 em cada &lt;n&gt; mensagens da rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
+ <translation>Aleatoriamente embaralha 1 em cada &lt;n&gt; mensagens da rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
+ <translation>Executa uma thread para limpar a carteira periodicamente (padrão: 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>Opções SSL: (veja a Wiki do Bitcoin para instruções de configuração SSL)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+4"/>
+ <source>Send command to Bitcoin Core</source>
+ <translation>Enviar comando ao Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log</translation>
</message>
<message>
- <location line="+6"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Determinar tamanho mínimo de bloco em bytes (padrão: 0)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
+ <source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
+ <translation>Define a flag DB_PRIVATE no ambiente de banco de dados da carteira (padrão: 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
+ <translation>Exibir todas opções de debug (uso: --help -help-debug)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show benchmark information (default: 0)</source>
+ <translation>Exibir informação de benchmark (padrão: 0)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Encolher arquivo debug.log ao iniciar o cliente (padrão 1 se opção -debug não estiver presente)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Assinatura de transação falhou</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Especifique o tempo limite (timeout) da conexão em milissegundos (padrão: 5000) </translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
+ <source>Start Bitcoin Core Daemon</source>
+ <translation>Inicializar serviço Bitcoin Core</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>System error: </source>
<translation>Erro de sistema:</translation>
</message>
<message>
- <location line="+5"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Quantidade da transação muito pequena.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>As quantidades das transações devem ser positivas.</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transação muito larga</translation>
</message>
<message>
- <location line="+8"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Usar UPnP para mapear porta de escuta (padrão: 0)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Usar UPnP para mapear porta de escuta (padrão: 1 quando estiver escutando)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nome de usuário para conexões JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Cuidado</translation>
+ <translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
- <translation>Cuidado: Esta versão está obsoleta, atualização exigida!</translation>
+ <translation>Atenção: Esta versão está obsoleta, atualização exigida!</translation>
</message>
<message>
- <location line="+2"/>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Aniquilando todas as transações da carteira...</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
+ <source>on startup</source>
+ <translation>ao iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>version</source>
<translation>versão</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat corrompido, recuperação falhou</translation>
</message>
<message>
- <location line="-60"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Senha para conexões JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <location line="-71"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Permitir conexões JSON-RPC de endereços IP específicos</translation>
</message>
<message>
- <location line="+81"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
- <translation>Enviar comando para nó rodando em &lt;ip&gt; (pardão: 127.0.0.1)</translation>
+ <translation>Enviar comando para nó rodando em &lt;ip&gt; (padrão: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-133"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Executar comando quando o melhor bloco mudar (%s no comando será substituído pelo hash do bloco)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+163"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Atualizar carteira para o formato mais recente</translation>
</message>
<message>
- <location line="-25"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>Determinar tamanho do pool de endereços para &lt;n&gt; (padrão: 100)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-11"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Re-escanear blocos procurando por transações perdidas da carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+39"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Usar OpenSSL (https) para conexões JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
- <location line="-31"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Arquivo de certificado do servidor (padrão: server.cert)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Chave privada do servidor (padrão: server.pem)</translation>
</message>
<message>
- <location line="+17"/>
<source>This help message</source>
<translation>Esta mensagem de ajuda</translation>
</message>
<message>
- <location line="+7"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Impossível vincular a %s neste computador (bind retornou erro %d, %s)</translation>
</message>
<message>
- <location line="-109"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir consultas DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
</message>
<message>
- <location line="+61"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Carregando endereços...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-37"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Erro ao carregar wallet.dat: Carteira corrompida</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
<translation>Erro ao carregar wallet.dat: Carteira requer uma versão mais nova do Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <location line="+99"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
<translation>A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o Bitcoin para completar</translation>
</message>
<message>
- <location line="-101"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Erro ao carregar wallet.dat</translation>
</message>
<message>
- <location line="+31"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Endereço -proxy inválido: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+57"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Versão desconhecida do proxy -socks requisitada: %i</translation>
</message>
<message>
- <location line="-103"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Impossível encontrar o endereço -bind: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Impossível encontrar endereço -externalip: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+49"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>Quantidade inválida para -paytxfee=&lt;quantidade&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Quantidade inválida</translation>
</message>
<message>
- <location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Saldo insuficiente</translation>
</message>
<message>
- <location line="+10"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Carregando índice de blocos...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-63"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Adicionar um nó com o qual se conectar e tentar manter a conexão ativa</translation>
</message>
<message>
- <location line="-32"/>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
- <translation>Impossível vincular a %s neste computador. O Bitcoin provavelmente já está rodando.</translation>
- </message>
- <message>
- <location line="+96"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Carregando carteira...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-57"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Não é possível fazer downgrade da carteira</translation>
</message>
<message>
- <location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Não foi possível escrever no endereço padrão</translation>
</message>
<message>
- <location line="+68"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Re-escaneando...</translation>
</message>
<message>
- <location line="-58"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Carregamento terminado</translation>
</message>
<message>
- <location line="+86"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Para usar a opção %s</translation>
</message>
<message>
- <location line="-78"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
- <location line="-36"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>