aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-12-19 13:14:01 +0000
committerWladimir J. van der Laan <laanwj@gmail.com>2016-12-19 14:14:28 +0100
commit7201dd7732fa69b498b1d647c66c2460af9bed7b (patch)
tree88f9650640f99374b9facac2205d7412b9227f64 /src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
parent2c5fc0dba32a6ede1d611554a04a996183aa8ee9 (diff)
downloadbitcoin-7201dd7732fa69b498b1d647c66c2460af9bed7b.tar.xz
qt: Pre-rc1 translations update
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts1236
1 files changed, 1210 insertions, 26 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
index 2dbd28dc61..aeaf99f507 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
@@ -41,10 +41,78 @@
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Excluir</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Choose the address to send coins to</source>
+ <translation>Escoha o endereço para enviar moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose the address to receive coins with</source>
+ <translation>Escolha o enereço para receber moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;hoose</source>
+ <translation>Escol&amp;ha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sending addresses</source>
+ <translation>Endereços de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving addresses</source>
+ <translation>Endereços de recebimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
+ <translation>Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
+ <translation>Estes são os seus endereços para receber pagamentos. É recomendado usar um novo para cada transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Address</source>
+ <translation>&amp;Copiar endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Label</source>
+ <translation>Copiar rótu&amp;lo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Address List</source>
+ <translation>Exportar lista de endereços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Falha na exportação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <translation>Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
@@ -63,7 +131,91 @@
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Insira a nova senha para a carteira.&lt;br/&gt;Favor usar uma senha com &lt;b&gt;dez ou mais caracteres aleatórios&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt wallet</source>
+ <translation>Criptografar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+ <translation>Esta operação precisa da sua senha para desbloquear a carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock wallet</source>
+ <translation>Desbloquear carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+ <translation>Esta operação precisa da sua senha para descriptografar a carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt wallet</source>
+ <translation>Descriptografar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change passphrase</source>
+ <translation>Alterar senha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
+ <translation>Insira a senha antiga e a nova para a carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm wallet encryption</source>
+ <translation>Confirmar criptografia da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
+ <translation>Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai &lt;b&gt;PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+ <translation>Tem certeza que deseja criptografar a carteira?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encrypted</source>
+ <translation>Carteira criptografada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
+ <translation>IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed</source>
+ <translation>Falha ao criptografar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+ <translation>Falha na criptografia devido a um erro inerno. Sua carteira não foi criptografada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+ <translation>As senhas não conferem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock failed</source>
+ <translation>Falha ao desbloquear carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+ <translation>A senha inserida para descriptografar a carteira está incorreta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet decryption failed</source>
+ <translation>Falha ao descriptografar a carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
+ <translation>A senha da carteira foi alterada com êxito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
+ <translation>Aviso: Tecla Caps Lock ativa!</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
@@ -179,7 +331,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Debug window</source>
- <translation>Janela de &amp;Depuração</translation>
+ <translation>Janela de &amp;depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
@@ -466,7 +618,151 @@
<source>Priority</source>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lock unspent</source>
+ <translation>Boquear saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unlock unspent</source>
+ <translation>Desboquear saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copiar pós taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Copiar prioridade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar poeira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar troco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>highest</source>
+ <translation>mega alta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>higher</source>
+ <translation>super alta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>high</source>
+ <translation>alta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium-high</source>
+ <translation>média alta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low-medium</source>
+ <translation>média baixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>low</source>
+ <translation>baixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lower</source>
+ <translation>super baixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lowest</source>
+ <translation>mega baixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(%1 locked)</source>
+ <translation>(%1 bloqueada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>none</source>
+ <translation>nenhum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yes</source>
+ <translation>sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no</source>
+ <translation>não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
+ <translation>Este texto fica vermeho se o tamanho da transação for maior que 1 KiB.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
+ <translation>Isso quer dizer que uma taxa de pelo menos %1 per KiB será necessária.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
+ <translation>Pode variar +/- 1 byte por entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
+ <translation>Transações de alta prioridade são mais propensas a serem incluídas em um bloco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
+ <translation>Este texto fica vermelho se a prioridade é menor que "medio".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
+ <translation>Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que que o dust.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
+ <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>change from %1 (%2)</source>
+ <translation>troco de %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(change)</source>
+ <translation>(troco)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
@@ -489,7 +785,39 @@
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Endereço</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>New receiving address</source>
+ <translation>Novo endereço de recebimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New sending address</source>
+ <translation>Novo endereço de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit receiving address</source>
+ <translation>Editar endereço de recebimento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit sending address</source>
+ <translation>Editar endereço de envio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
+ <translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
+ <translation>O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unlock wallet.</source>
+ <translation>Não foi possível desbloquear a carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key generation failed.</source>
+ <translation>Falha ao gerar chave</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
@@ -629,7 +957,11 @@
<source>Select payment request file</source>
<translation>Selecione o arquivo de cobrança</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Select payment request file to open</source>
+ <translation>Selecione o arquivo de cobrança para ser aberto</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
@@ -942,7 +1274,95 @@
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Payment request error</source>
+ <translation>Erro no pedido de pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI handling</source>
+ <translation>Manipulação de URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
+ <translation>URL de cobrança é inválida: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment address %1</source>
+ <translation>Endereço de pagamento %1 inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
+ <translation>URI não pode ser analisado! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou parâmetros URI informados incorretamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file handling</source>
+ <translation>Manipulação de arquivo de cobrança</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
+ <translation>Arquivo de pedido de pagamento não pode ser lido! Isto pode ser causado por uma requisição de pagamento inválida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request rejected</source>
+ <translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
+ <translation>Rede do pedido de pagamento não corresponde rede do cliente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request is not initialized.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento não inicializado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
+ <translation>Pedidos de pagamento não verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid payment request.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
+ <translation>Valor do pagamento solicitado de %1 é muito pequeno (Considerado poeira).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refund from %1</source>
+ <translation>Reembolso de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
+ <translation>Pedido de pagamento %1 é muito grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with %1: %2</source>
+ <translation>Erro na comunicação com %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request cannot be parsed!</source>
+ <translation>Pedido de pagamento não pode ser analisado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad response from server %1</source>
+ <translation>Erro na resposta do servidor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network request error</source>
+ <translation>Erro de solicitação de rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment acknowledged</source>
+ <translation>Pagamento reconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
@@ -999,7 +1419,23 @@
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image...</source>
+ <translation>&amp;Savar imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Image</source>
+ <translation>&amp;Copiar imagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save QR Code</source>
+ <translation>Salvar código QR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PNG Image (*.png)</source>
+ <translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
@@ -1196,7 +1632,7 @@
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
- <translation>Arquivo de log de Depuração</translation>
+ <translation>Arquivo de log de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
@@ -1361,7 +1797,19 @@
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy message</source>
+ <translation>Copiar mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
@@ -1380,10 +1828,74 @@
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation>Pedido de pagamento para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment information</source>
+ <translation>Informação do pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URI</source>
+ <translation>URI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
+ <translation>URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
+ <translation>Erro ao codigicar o URI em código QR</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no message)</source>
+ <translation>(sem mensagem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no amount requested)</source>
+ <translation>(nenhuma quantia solicitada)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Requested</source>
+ <translation>Solicitado</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
@@ -1534,7 +2046,119 @@
<source>S&amp;end</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Copy quantity</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy fee</source>
+ <translation>Copiar taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy after fee</source>
+ <translation>Copiar pós taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy bytes</source>
+ <translation>Copiar bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy priority</source>
+ <translation>Copiar prioridade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy dust</source>
+ <translation>Copiar poeira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy change</source>
+ <translation>Copiar troco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 to %2</source>
+ <translation>%1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to send?</source>
+ <translation>Tem certeza que deseja enviar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>added as transaction fee</source>
+ <translation>adicionado como taxa da transação </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Amount %1</source>
+ <translation>Quantia tota %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>or</source>
+ <translation>ou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm send coins</source>
+ <translation>Confirme o envio de moedas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
+ <translation>Endereço de envio inváido. Favor checar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+ <translation>A quantia à pagar deve ser maior que 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The amount exceeds your balance.</source>
+ <translation>A quantia excede o seu saldo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
+ <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
+ <translation>Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction creation failed!</source>
+ <translation>Falha na criação da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+ <translation>A transação foi rejeitada! Isso pode acontecer se algumas moedas na sua carteira já foram gastas em outro local, por exemplo se você tiver uma cópia da carteira e as moedas tiverem sido gastas na cópia mas não marcados como gastas aqui ainda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
+ <translation>Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment request expired.</source>
+ <translation>Pedido de pagamento expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pay only the required fee of %1</source>
+ <translation>Pagar somente a taxa requerida de %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
+ <translation><numerusform>Estimado a começar confirmação em %n bloco(s).</numerusform><numerusform>Estimado começar confirmação em %n bloco(s).</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
+ <translation>Aviso: Endereço inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Unknown change address</source>
+ <translation>Aviso: Endereço de troco inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
@@ -1613,10 +2237,18 @@
<source>Memo:</source>
<translation>Memorizar:</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+ <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
@@ -1710,7 +2342,59 @@
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
+ <translation>Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address is invalid.</source>
+ <translation>O endereço digitado é inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the address and try again.</source>
+ <translation>Favor checar o endereço e tente novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The entered address does not refer to a key.</source>
+ <translation>O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
+ <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key for the entered address is not available.</source>
+ <translation>A chave privada do endereço inserido não está disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signing failed.</source>
+ <translation>Falha ao assinar mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message signed.</source>
+ <translation>Mensagem assinada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature could not be decoded.</source>
+ <translation>A assinatura não pode ser descodificada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check the signature and try again.</source>
+ <translation>Favor checar a assinatura e tente novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature did not match the message digest.</source>
+ <translation>A assinatura não corresponde a mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verification failed.</source>
+ <translation>Falha na verificação da mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message verified.</source>
+ <translation>Mensagem verificada</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
@@ -1727,20 +2411,456 @@
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- </context>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Aberto para mais %n bloco(s)</numerusform><numerusform>Aberto para mais %n bloco(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Aberto até %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
+ <translation>conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/offline</source>
+ <translation>%1/offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0/unconfirmed, %1</source>
+ <translation>0/não confirmado, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in memory pool</source>
+ <translation>na memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not in memory pool</source>
+ <translation>não na memóra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>abandoned</source>
+ <translation>abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1/unconfirmed</source>
+ <translation>%1/não confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 confirmations</source>
+ <translation>%1 confirmações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+ <translation>, ainda não foi propagada na rede com êxito.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>, broadcast through %n node(s)</source>
+ <translation><numerusform>, propagada por %n nó(s)</numerusform><numerusform>, propagada por %n nó(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Fonte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated</source>
+ <translation>Gerado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>De</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>Para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>own address</source>
+ <translation>próprio endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>monitorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>label</source>
+ <translation>rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit</source>
+ <translation>Crédito</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>matures in %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>amadurece em mais %n bloco(s)</numerusform><numerusform>amadurece em mais %n bloco(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>not accepted</source>
+ <translation>não aceito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit</source>
+ <translation>Débito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total debit</source>
+ <translation>Débito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total credit</source>
+ <translation>Crédito total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction fee</source>
+ <translation>Taxa da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Net amount</source>
+ <translation>Valor líquido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction ID</source>
+ <translation>ID da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output index</source>
+ <translation>Index da saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Merchant</source>
+ <translation>Mercador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+ <translation>Moedas recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug information</source>
+ <translation>Depurar informação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction</source>
+ <translation>Transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs</source>
+ <translation>Entradas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation>Quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>true</source>
+ <translation>verdadeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>false</source>
+ <translation>falso</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Details for %1</source>
+ <translation>Detalhes para %1</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Open for %n more block(s)</source>
+ <translation><numerusform>Aberto por mais %n bloco(s)</numerusform><numerusform>Aberto por mais %n bloco(s)</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open until %1</source>
+ <translation>Aberto até %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline</source>
+ <translation>Offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unconfirmed</source>
+ <translation>Não confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandoned</source>
+ <translation>Abandonado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
+ <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
+ <translation>Confirmado (%1 confirmações)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conflicted</source>
+ <translation>Conflitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
+ <translation>Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
+ <translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generated but not accepted</source>
+ <translation>Gerado mas não aceito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recebido em</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received from</source>
+ <translation>Recebido de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payment to yourself</source>
+ <translation>Pagamento para você mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minerado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>watch-only</source>
+ <translation>monitorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(n/a)</source>
+ <translation>(n/a)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(no label)</source>
+ <translation>(sem rótuo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
+ <translation>Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time that the transaction was received.</source>
+ <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of transaction.</source>
+ <translation>Tipo de transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
+ <translation>Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
+ <translation>Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount removed from or added to balance.</source>
+ <translation>Quantidade debitada ou creditada ao saldo.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Hoje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This week</source>
+ <translation>Essa semana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This month</source>
+ <translation>Esse mês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last month</source>
+ <translation>Último mês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Este ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range...</source>
+ <translation>Intervalo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received with</source>
+ <translation>Recebido em</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sent to</source>
+ <translation>Enviado para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To yourself</source>
+ <translation>Para você mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mined</source>
+ <translation>Minerado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Outro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter address or label to search</source>
+ <translation>Procure um endereço ou rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Min amount</source>
+ <translation>Quantia mínima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abandon transaction</source>
+ <translation>Transação abandonada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy address</source>
+ <translation>Copiar endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy label</source>
+ <translation>Copiar rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation>Copiar quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy transaction ID</source>
+ <translation>Copiar ID da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy raw transaction</source>
+ <translation>Copiar o raw da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy full transaction details</source>
+ <translation>Copiar dados completos da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit label</source>
+ <translation>Editar rótulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show transaction details</source>
+ <translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Transaction History</source>
+ <translation>Exportar histórico de transações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+ <translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmed</source>
+ <translation>Confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch-only</source>
+ <translation>Monitorado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label</source>
+ <translation>Rótuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation>Falha na exportação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting Successful</source>
+ <translation>Exportação feita com êxito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>O histórico de transação foi gravado com êxito em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Range:</source>
+ <translation>Intervalo: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>para</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
@@ -1750,13 +2870,53 @@
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>No wallet has been loaded.</source>
+ <translation>Nenhuma carteira carregada</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>Send Coins</source>
+ <translation>Enviar moedas</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>WalletView</name>
- </context>
+ <message>
+ <source>&amp;Export</source>
+ <translation>&amp;Exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+ <translation>Exportar os dados da guia atual para um arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Wallet</source>
+ <translation>Backup da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+ <translation>Dados da carteira (*.dat)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Failed</source>
+ <translation>Falha no backup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
+ <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Successful</source>
+ <translation>Êxito no backup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
+ <translation>Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
@@ -1793,7 +2953,7 @@
</message>
<message>
<source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
- <translation>Reduza os requerimentos de armazenamento de dados (cortando) deletando blocos mais antigos. Esse modo é incompatível com -txindex e -rescan. Cuidado: Reverter essa configuração requer um novo download de toda a blockchain. (Padrão: 0 = desabilita o corte de blocos, &gt;%u = tamanho alvo em MiB para o uso de blocos cortados)</translation>
+ <translation>Reduza o armazenamento de dados apagando os blocos mais antigos. Esse modo é incompatível com -txindex e -rescan. Cuidado: Reverter essa configuração requer um novo download de toda a blockchain. (Padrão: 0 = desabilitado, &gt;%u = tamanho em MiB para o uso de blocos cortados)</translation>
</message>
<message>
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
@@ -1856,6 +3016,10 @@
<translation>Distribuido sob a licença MIT software license. Veja os termos em &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
+ <translation>Número mínimo de bytes por assinatura em transações que transmitimos e mineramos (default: %u)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
<translation>Erro ao carregar %s. Não é permitido habilitar HD em carteiras não-HD pre existentes.</translation>
</message>
@@ -2100,6 +3264,14 @@
<translation>O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
+ <translation>Reconstruir índice de cadeia de bloco a partir dos arquivos blk*.dat no disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
+ <translation>Reconstruir estado a partir dos blocos indexados</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Rewinding blocks...</source>
<translation>Reanalizando blocos...</translation>
</message>
@@ -2120,6 +3292,10 @@
<translation>Especifique o arquivo da carteira (dentro do diretório de dados)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Starting network threads...</source>
+ <translation>Iniciando análise da rede...</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation>O código fonte está disponível pelo %s</translation>
</message>
@@ -2200,12 +3376,16 @@
<translation>Comissões (em %s/kB) menores serão consideradas como zero para relaying, mineração e criação de transação (padrão %s)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
+ <translation>Força a retransmissão de transações de pares da lista branca, mesmo quando violam a política local de retransmissão (default: %d)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
<translation>Se paytxfee não estiver definida, incluir comissão suficiente para que as transações comecem a ter confirmações em média dentro de N blocos (padrão %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Valor inválido para -maxtxfee = &lt;valor&gt;: '%s'( precisa ser pelo menos a comissão mínima de %s para prevenir travamento de transações)</translation>
+ <translation>Valor inválido para -maxtxfee=&lt;valor&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa mínima de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
@@ -2232,6 +3412,10 @@
<translation>Esse produto inclui software desenvolvido pelo Open SSL Project para uso na OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org&gt; e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation>
</message>
<message>
+ <source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
+ <translation>Usar carteira HD. Somente tem efeito na criação de uma nova carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
<translation>Peers permitidos não podem ser banidos do DoS e suas transações sempre são transmitidas, até mesmo se eles já estão no pool de memória, útil, por exemplo, para um gateway</translation>
</message>