aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:15 +0100
committerlaanwj <126646+laanwj@users.noreply.github.com>2022-02-28 16:59:56 +0100
commitb67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531 (patch)
treeb33794983a13fb59904a51a8198f412444b2f2ff /src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
parent25290071c434638e2719a99784572deef44542ad (diff)
downloadbitcoin-b67ef6d59b832035aae85f8f59ca27bcbc8bc531.tar.xz
qt: Pre-branch translation updates for 23.x
Pull the translations from transifex once before the 23.x branch-off, so that master has at least somewhat-relevant translations.
Diffstat (limited to 'src/qt/locale/bitcoin_pt.ts')
-rw-r--r--src/qt/locale/bitcoin_pt.ts3758
1 files changed, 1986 insertions, 1772 deletions
diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
index 4fbdadd059..4e141c66a2 100644
--- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
+++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
@@ -1,4006 +1,4220 @@
-<TS language="pt" version="2.1">
+<TS version="2.1" language="pt">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
- <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
- <translation>Criar um novo endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Crie um endereço novo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Novo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Copiar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
- <translation>F&amp;echar</translation>
+ <translation type="unfinished">F&amp;echar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
- <translation>Eliminar o endereço selecionado da lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Eliminar o endereço selecionado da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
- <translation>Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar</translation>
+ <translation type="unfinished">Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation>&amp;Eliminar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
- <translation>Escolha o endereço para enviar as moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o endereço para enviar as moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
- <translation>Escolha o endereço para receber as moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o endereço para receber as moedas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
- <translation>Escol&amp;her</translation>
+ <translation type="unfinished">Escol&amp;her</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
- <translation>Endereços de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de envio</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
- <translation>Endereços de receção</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereços de receção</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
- <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
+Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
+ <translation type="unfinished">Estes são seus novos endereços Bitcoin para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber" para criar novos endereços.
+Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
- <translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
- <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Editar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
- <translation>Exportar Lista de Endereços</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar Lista de Endereços</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro separado por vírgulas</translation>
</message>
<message>
- <source>Exporting Failed</source>
- <translation>Exportação Falhou</translation>
+ <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
+ <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation>
</message>
<message>
- <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
- <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation>
+ <source>Exporting Failed</source>
+ <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
- <translation>Janela da Frase de Segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela da Frase de Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
- <translation>Insira a frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira a frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
- <translation>Nova frase de frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova frase de frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
- <translation>Repita a nova frase de frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Repita a nova frase de frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
- <translation>Mostrar Password</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar Password</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
- <translation>Encriptar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
- <translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
- <translation>Desbloquear carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
- <translation>Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desencriptar a mesma.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt wallet</source>
- <translation>Desencriptar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
- <translation>Alterar frase de segurança</translation>
+ <translation type="unfinished">Alterar frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
- <translation>Confirmar encriptação da carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar encriptação da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
- <translation>Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, &lt;b&gt;PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurnça, &lt;b&gt;PERDERÁ TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
- <translation>Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?</translation>
+ <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
- <translation>Carteira encriptada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Insira nova password para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma password de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira nova password para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma password de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
- <translation>Insira a password antiga e a nova para a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Insira a password antiga e a nova para a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
- <translation>Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador.</translation>
+ <translation type="unfinished">Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
- <translation>Carteira a ser encriptada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira a ser encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
- <translation>A sua carteira vai agora ser encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">A sua carteira vai agora ser encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
- <translation>A sua carteira está agora encriptada</translation>
+ <translation type="unfinished">A sua carteira está agora encriptada</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
- <translation>IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
- <translation>Encriptação da carteira falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptação da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
- <translation>A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation>
+ <translation type="unfinished">A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
- <translation>As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation>
+ <translation type="unfinished">As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
- <translation>Desbloqueio da carteira falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Desbloqueio da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
- <translation>A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet decryption failed</source>
- <translation>Desencriptação da carteira falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
- <translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.</translation>
+ <translation type="unfinished">A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
- <translation>Aviso: a tecla Caps Lock está ativa!</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: a tecla Caps Lock está ativa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
- <translation>IP/Máscara de Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">IP/Máscara de Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
- <translation>Banido Até</translation>
+ <translation type="unfinished">Banido Até</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BitcoinGUI</name>
+ <name>BitcoinApplication</name>
+ <message>
+ <source>Runaway exception</source>
+ <translation type="unfinished">Exceção de Runaway</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
+ <translation type="unfinished">Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro interno. %1 irá tentar continuar com segurança. Isto é um erro inesperado que pode ser reportado como descrito abaixo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Pretende reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
+ <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
+ <translation type="unfinished">Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unroutable</source>
+ <translation type="unfinished">Não roteável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal</source>
+ <translation type="unfinished">Interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmissão total</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block Relay</source>
+ <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Retransmissão de Blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Fetch</source>
+ <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Procura de endreços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 e %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
+ </message>
+ </context>
+<context>
+ <name>bitcoin-core</name>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be read</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível ler o ficheiro de configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings file could not be written</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível editar o ficheiro de configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %s developers</source>
+ <translation type="unfinished">Os programadores de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
+ <translation type="unfinished">%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">-maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
+ <translation type="unfinished">Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: a escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu o erro %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
+ <translation type="unfinished">Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
+ <translation type="unfinished">Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
+ <translation type="unfinished">Montante inválido para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
+ <translation type="unfinished">Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = &lt;format&gt;
+deve ser fornecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
+ <translation type="unfinished">Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
+ <translation type="unfinished">Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
+ <translation type="unfinished">Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
+ <translation type="unfinished">Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
+ <translation type="unfinished">A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
+ <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
+ <translation type="unfinished">Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
+ <translation type="unfinished">Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
+ <translation type="unfinished">Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
+ <translation type="unfinished">Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%s is set very high!</source>
+ <translation type="unfinished">%s está demasiado elevado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
+ <translation type="unfinished">- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
+ <translation type="unfinished">Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
+ <translation type="unfinished">A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s].</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copyright (C) %i-%i</source>
+ <translation type="unfinished">Direitos de Autor (C) %i-%i</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Corrupted block database detected</source>
+ <translation type="unfinished">Detetada cadeia de blocos corrompida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível achar o arquivo asmap %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not parse asmap file %s</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível analisar o arquivo asmap %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disk space is too low!</source>
+ <translation type="unfinished">Espaço de disco é muito pouco!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
+ <translation type="unfinished">Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done loading</source>
+ <translation type="unfinished">Carregamento concluído</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dump file %s does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">Arquivo de despejo %s não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro a criar %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing block database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: carteira corrompida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading block database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening block database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from database, shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler da base de dados. A encerrar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading next record from wallet database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error upgrading chainstate database</source>
+ <translation type="unfinished">Erro ao atualizar a base de dados do estado da cadeia (chainstate)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Disk space is low for %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
+ <translation type="unfinished">A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Missing checksum</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: soma de verificação ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: No %s addresses available.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Não existem %s endereços disponíveis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
+ <translation type="unfinished">Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
+ <translation type="unfinished">Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to verify database</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao verificar base de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
+ <translation type="unfinished">A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Ignorando -carteira %s duplicada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Importing…</source>
+ <translation type="unfinished">A importar…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
+ <translation type="unfinished">Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
+ <translation type="unfinished">Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient funds</source>
+ <translation type="unfinished">Fundos insuficientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Permissões P2P inválidas : '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Quantidade inválida para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Valor inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Montante inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser no mínimo %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading P2P addresses…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading banlist…</source>
+ <translation type="unfinished">A carregar a lista de banidos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading block index…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregando índice do bloco...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">A carregar a carteira…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished">Sem servidor de proxy especificado. Use -proxy=&lt;ip&gt; ou -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not enough file descriptors available.</source>
+ <translation type="unfinished">Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
+ <translation type="unfinished">A redução não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
+ <translation type="unfinished">Modo de poda é incompatível com -coinstatsindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
+ <translation type="unfinished">O modo de redução é incompatível com -txindex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pruning blockstore…</source>
+ <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
+ <translation type="unfinished">Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replaying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">Repetindo blocos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rescanning…</source>
+ <translation type="unfinished">.Reexaminando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
+ <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section [%s] is not recognized.</source>
+ <translation type="unfinished">A secção [%s] não é reconhecida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signing transaction failed</source>
+ <translation type="unfinished">Falhou assinatura da transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
+ <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
+ <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished">
+A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting network threads…</source>
+ <translation type="unfinished">A iniciar threads de rede...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The source code is available from %s.</source>
+ <translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Sign &amp;message...</source>
- <translation>Assinar &amp;mensagem...</translation>
+ <source>The specified config file %s does not exist</source>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração especificado %s não existe
+</translation>
</message>
<message>
- <source>Synchronizing with network...</source>
- <translation>A sincronizar com a rede...</translation>
+ <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
+ <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation>
</message>
<message>
+ <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
+ <translation type="unfinished">A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is experimental software.</source>
+ <translation type="unfinished">Isto é software experimental.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amount too small</source>
+ <translation type="unfinished">Quantia da transação é muito baixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction amounts must not be negative</source>
+ <translation type="unfinished">Os valores da transação não devem ser negativos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
+ <translation type="unfinished">A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction must have at least one recipient</source>
+ <translation type="unfinished">A transação dever pelo menos um destinatário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transaction too large</source>
+ <translation type="unfinished">Transação grande demais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
+ <translation type="unfinished">Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
+ <translation type="unfinished">Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate initial keys</source>
+ <translation type="unfinished">Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to generate keys</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível gerar chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open %s for writing</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível abrir %s para escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido -blockfilterindex valor %s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown change type '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo de mudança desconhecido '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
+ <translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
+ <translation type="unfinished">Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
+ <translation type="unfinished">Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Upgrading UTXO database</source>
+ <translation type="unfinished">A atualizar a base de dados UTXO</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
+ <translation type="unfinished">Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying blocks…</source>
+ <translation type="unfinished">A verificar blocos…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verifying wallet(s)…</source>
+ <translation type="unfinished">A verificar a(s) carteira(s)…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
+ <translation type="unfinished">A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BitcoinGUI</name>
+ <message>
<source>&amp;Overview</source>
- <translation>&amp;Resumo</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Resumo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
- <translation>Mostrar resumo geral da carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar resumo geral da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
- <translation>&amp;Transações</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Transações</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
- <translation>Explorar histórico das transações</translation>
+ <translation type="unfinished">Explorar histórico das transações</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
- <translation>Fec&amp;har</translation>
+ <translation type="unfinished">Fec&amp;har</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
- <translation>Sair da aplicação</translation>
+ <translation type="unfinished">Sair da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
- <translation>&amp;Sobre o %1</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sobre o %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
- <translation>Mostrar informação sobre o %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar informação sobre o %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
- <translation>Sobre o &amp;Qt</translation>
+ <translation type="unfinished">Sobre o &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
- <translation>Mostrar informação sobre o Qt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Options...</source>
- <translation>&amp;Opções...</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar informação sobre o Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
- <translation>Modificar opções de configuração para %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Modificar opções de configuração para %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
- <translation>E&amp;ncriptar Carteira...</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Backup Wallet...</source>
- <translation>Efetuar &amp;Cópia de Segurança da Carteira...</translation>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Change Passphrase...</source>
- <translation>Alterar &amp;Frase de Segurança...</translation>
+ <source>Wallet:</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
</message>
<message>
- <source>Open &amp;URI...</source>
- <translation>Abrir &amp;URI...</translation>
+ <source>Network activity disabled.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Atividade de rede desativada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Wallet...</source>
- <translation>Criar Carteira...</translation>
+ <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Criar novo carteira</translation>
+ <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet:</source>
- <translation>Carteira:</translation>
+ <source>Backup wallet to another location</source>
+ <translation type="unfinished">Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to disable network activity.</source>
- <translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation>
+ <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+ <translation type="unfinished">Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled.</source>
- <translation>Atividade de rede desativada.</translation>
+ <source>&amp;Send</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
</message>
<message>
- <source>Click to enable network activity again.</source>
- <translation>Clique para ativar novamente a atividade de rede.</translation>
+ <source>&amp;Receive</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Receber</translation>
</message>
<message>
- <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
- <translation>A sincronizar cabeçalhos (%1%)...</translation>
+ <source>&amp;Options…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opções…</translation>
</message>
<message>
- <source>Reindexing blocks on disk...</source>
- <translation>A reindexar os blocos no disco...</translation>
+ <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira &amp;encriptada…</translation>
</message>
<message>
- <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
- <translation>Proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
+ <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
- <translation>Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation>
+ <source>&amp;Backup Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fazer cópia de segurança da carteira…</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup wallet to another location</source>
- <translation>Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
+ <source>&amp;Change Passphrase…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Alterar frase de segurança…</translation>
</message>
<message>
- <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
- <translation>Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation>
+ <source>Sign &amp;message…</source>
+ <translation type="unfinished">Assinar &amp;mensagem…</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Verify message...</source>
- <translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
+ <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
+ <translation type="unfinished">Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Send</source>
- <translation>&amp;Enviar</translation>
+ <source>&amp;Verify message…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensagem…</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Receive</source>
- <translation>&amp;Receber</translation>
+ <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
+ <translation type="unfinished">Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show / Hide</source>
- <translation>Mo&amp;strar / Ocultar</translation>
+ <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the main Window</source>
- <translation>Mostrar ou ocultar a janela principal</translation>
+ <source>Open &amp;URI…</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation>
</message>
<message>
- <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
- <translation>Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
+ <source>Close Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar carteira…</translation>
</message>
<message>
- <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
- <translation>Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos</translation>
+ <source>Create Wallet…</source>
+ <translation type="unfinished">Criar carteira…</translation>
</message>
<message>
- <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
- <translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
+ <source>Close All Wallets…</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Ficheiro</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation>&amp;Configurações</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Ajuda</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
- <translation>Barra de ferramentas dos separadores</translation>
+ <translation type="unfinished">Barra de ferramentas dos separadores</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
- <translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
+ <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
+ <translation type="unfinished">A sincronizar cabeçalhos (%1%)...</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
- <translation>Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados</translation>
+ <source>Synchronizing with network…</source>
+ <translation type="unfinished">A sincronizar com a rede…</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
- <translation>Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados</translation>
+ <source>Indexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">A indexar blocos no disco…</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Command-line options</source>
- <translation>&amp;Opções da linha de &amp;comando</translation>
+ <source>Processing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">A processar blocos no disco…</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
- <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Reindexing blocks on disk…</source>
+ <translation type="unfinished">A reindexar blocos no disco…</translation>
</message>
<message>
- <source>Indexing blocks on disk...</source>
- <translation>A indexar blocos no disco...</translation>
+ <source>Connecting to peers…</source>
+ <translation type="unfinished">A conectar aos pares…</translation>
</message>
<message>
- <source>Processing blocks on disk...</source>
- <translation>A processar blocos no disco...</translation>
+ <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
+ <translation type="unfinished">Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Opções da linha de &amp;comando</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
- <translation><numerusform>Processado %n bloco do histórico de transações.</numerusform><numerusform>Processados %n blocos do histórico de transações.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
- <translation>%1 em atraso</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 em atraso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Catching up…</source>
+ <translation type="unfinished">Recuperando o atraso...</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
- <translation>O último bloco recebido foi gerado há %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">O último bloco recebido foi gerado há %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
- <translation>As transações depois de isto ainda não serão visíveis.</translation>
+ <translation type="unfinished">As transações depois de isto ainda não serão visíveis.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation>Aviso</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Informação</translation>
+ <translation type="unfinished">Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
- <translation>Atualizado</translation>
+ <translation type="unfinished">Atualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
- <translation>Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada</translation>
</message>
<message>
- <source>Load PSBT from clipboard...</source>
- <translation>Carregar PSBT da área de transferência...</translation>
+ <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
+ <translation type="unfinished">Carregar PSBT da área de transferência...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
- <translation>Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência.</translation>
+ <translation type="unfinished">Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
- <translation>Janela do nó</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela do nó</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
- <translation>Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
- <translation>&amp;Endereço de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Endereço de envio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
- <translation>&amp;Endereços de receção</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Endereços de receção</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
- <translation>Abrir um bitcoin URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
- <translation>Abrir Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
- <translation>Abrir uma carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir uma carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Wallet...</source>
- <translation>Fechar Carteira...</translation>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Fechar a carteira</translation>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation>
</message>
<message>
- <source>Close All Wallets...</source>
- <translation>Fechar todas carteiras...</translation>
+ <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Fechar todas carteiras.</translation>
+ <source>&amp;Mask values</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Valores de Máscara</translation>
</message>
<message>
- <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
- <translation>Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation>
+ <source>Mask the values in the Overview tab</source>
+ <translation type="unfinished">Mascare os valores na aba de visão geral</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>carteira predefinida</translation>
+ <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
- <translation>Sem carteiras disponíveis</translation>
+ <translation type="unfinished">Sem carteiras disponíveis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Janela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Minimize</source>
- <translation>Minimizar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
- <translation>Ampliar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ampliar</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
- <translation>Janela principal</translation>
+ <translation type="unfinished">Janela principal</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
- <translation>Cliente %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Cliente %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Connecting to peers...</source>
- <translation>A ligar aos pontos...</translation>
+ <source>Click for more actions.</source>
+ <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Clique para mais acções.</translation>
</message>
<message>
- <source>Catching up...</source>
- <translation>Recuperando o atraso...</translation>
+ <source>Show Peers tab</source>
+ <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Mostra aba de Pares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Desativar atividade da rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable network activity</source>
+ <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Activar atividade da rede</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>Erro: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>Aviso: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
- <translation>Data: %1
+ <translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
- <translation>Valor: %1
+ <translation type="unfinished">Valor: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
- <translation>Carteira: %1
+ <translation type="unfinished">Carteira: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
- <translation>Tipo: %1
+ <translation type="unfinished">Tipo: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
- <translation>Etiqueta: %1
+ <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
- <translation>Endereço: %1
+ <translation type="unfinished">Endereço: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
- <translation>Transação enviada</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação enviada</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
- <translation>Transação recebida</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação recebida</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
- <translation>Chave privada &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">Chave privada &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
- <translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="unfinished">A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
- <translation>Mensagem original:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem original:</translation>
</message>
- </context>
+</context>
+<context>
+ <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <message>
+ <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
+ <translation type="unfinished">Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
- <translation>Seleção de Moeda</translation>
+ <translation type="unfinished">Seleção de Moeda</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Quantidade:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Valor:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Lixo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Lixo:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Depois da taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Troco:</translation>
+ <translation type="unfinished">Troco:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
- <translation>(des)selecionar todos</translation>
+ <translation type="unfinished">(des)selecionar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
- <translation>Modo de árvore</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de árvore</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
- <translation>Modo de lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Modo de lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Valor</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
- <translation>Recebido com etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido com etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
- <translation>Recebido com endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido com endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
- <translation>Confirmações</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar endereço</translation>
+ <source>Copy amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar valor</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar valor</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar Id. da transação</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID da transação e index do output</translation>
</message>
<message>
- <source>Lock unspent</source>
- <translation>Bloquear não gasto</translation>
+ <source>L&amp;ock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Bloquear não gasto</translation>
</message>
<message>
- <source>Unlock unspent</source>
- <translation>Desbloquear não gasto</translation>
+ <source>&amp;Unlock unspent</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear não gasto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar quantidade</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Copiar depois da taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar depois da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copiar poeira</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar pó</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copiar troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
- <translation>(%1 bloqueado)</translation>
+ <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
- <translation>sim</translation>
+ <translation type="unfinished">sim</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
- <translation>não</translation>
+ <translation type="unfinished">não</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
- <translation>Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
- <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
- <translation>troco de %1 (%2)</translation>
+ <translation type="unfinished">troco de %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
- <translation>(troco)</translation>
+ <translation type="unfinished">(troco)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
- <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>A criar carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Create Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">A criar a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
- <translation>Falha a criar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha a criar carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
- <translation>Aviso ao criar carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso ao criar carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't list signers</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível listar signatários</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadWalletsActivity</name>
+ <message>
+ <source>Load Wallets</source>
+ <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Carregar carteiras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading wallets…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">A carregar carteiras...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenWalletActivity</name>
+ <message>
+ <source>Open wallet failed</source>
+ <translation type="unfinished">Falha ao abrir a carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open wallet warning</source>
+ <translation type="unfinished">Aviso abertura carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default wallet</source>
+ <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Wallet</source>
+ <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
+ <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">A abrir a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WalletController</name>
+ <message>
+ <source>Close wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
+ <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja fechar esta carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close all wallets</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
+ <translation type="unfinished">Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
- <translation>Criar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
- <translation>Nome da Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
- <translation>Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha.</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
- <translation>Encriptar Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opções avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
- <translation>Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos.</translation>
+ <translation type="unfinished">Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
- <translation>Desactivar Chaves Privadas</translation>
+ <translation type="unfinished">Desactivar Chaves Privadas</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
- <translation>Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
- <translation>Fazer Carteira em Branco</translation>
+ <translation type="unfinished">Fazer Carteira em Branco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
+ <translation type="unfinished">Use descritores para o gerenciamento de chaves públicas de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Descriptor Wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Carteira de descritor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
+ <translation type="unfinished">Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer</source>
+ <translation type="unfinished">Signatário externo</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation>Criar</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Editar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
- <translation>&amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
- <translation>A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation>
+ <translation type="unfinished">A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
- <translation>O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
- <translation>E&amp;ndereço</translation>
+ <translation type="unfinished">E&amp;ndereço</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
- <translation>Novo endereço de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Novo endereço de envio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
- <translation>Editar endereço de receção</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar endereço de receção</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
- <translation>Editar o endereço de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Editar o endereço de envio</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
- <translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
- <translation>O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
- <translation>O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2".</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
- <translation>A criação da nova chave falhou.</translation>
+ <translation type="unfinished">A criação da nova chave falhou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
- <translation>Será criada uma nova pasta de dados.</translation>
+ <translation type="unfinished">Será criada uma nova pasta de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
- <translation>nome</translation>
+ <translation type="unfinished">nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
- <translation>A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.</translation>
+ <translation type="unfinished">A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
- <translation>O caminho já existe, e não é uma pasta.</translation>
+ <translation type="unfinished">O caminho já existe, e não é uma pasta.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
- <translation>Não é possível criar aqui uma pasta de dados.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível criar aqui uma pasta de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>HelpMessageDialog</name>
+ <name>Intro</name>
<message>
- <source>version</source>
- <translation>versão</translation>
+ <source>(of %1 GB needed)</source>
+ <translation type="unfinished">(de %1 GB necessários)</translation>
</message>
<message>
- <source>About %1</source>
- <translation>Sobre o %1</translation>
+ <source>(%1 GB needed for full chain)</source>
+ <translation type="unfinished">(1%1 GB necessários para a blockchain completa)</translation>
</message>
<message>
- <source>Command-line options</source>
- <translation>Opções da linha de comando</translation>
+ <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
+ <translation type="unfinished">No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Intro</name>
<message>
- <source>Welcome</source>
- <translation>Bem-vindo</translation>
+ <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
+ <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to %1.</source>
- <translation>Bem-vindo ao %1.</translation>
+ <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
+ <translation type="unfinished">%1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
- <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
- <translation>Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados.</translation>
+ <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
+ <translation type="unfinished">A carteira também será guardada nesta pasta.</translation>
</message>
<message>
- <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
- <translation>Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada.</translation>
+ <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
+ <translation type="unfinished">Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
- <translation>Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados.</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
- <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
- <translation>Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou.</translation>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation type="unfinished">Bem-vindo</translation>
</message>
<message>
- <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
- <translation>Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation>
+ <source>Welcome to %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Bem-vindo ao %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use the default data directory</source>
- <translation>Utilizar a pasta de dados predefinida</translation>
+ <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
+ <translation type="unfinished">Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use a custom data directory:</source>
- <translation>Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation>
+ <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
+ <translation type="unfinished">Quando clicar OK, %1 vai começar a descarregar e processar a cadeia de blocos %4 completa (%2GB) começando com as transações mais antigas em %3 quando a %4 foi inicialmente lançada.</translation>
</message>
<message>
- <source>Bitcoin</source>
- <translation>Bitcoin</translation>
+ <source>Limit block chain storage to</source>
+ <translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation>
</message>
<message>
- <source>Discard blocks after verification, except most recent %1 GB (prune)</source>
- <translation>Descartar blocos após a verificação, excepto os mais recentes %1 GB (apagar)</translation>
+ <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
+ <translation type="unfinished">Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados.</translation>
</message>
<message>
- <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
- <translation>No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta.</translation>
+ <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
+ <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou.</translation>
</message>
<message>
- <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
- <translation>Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta.</translation>
+ <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
+ <translation type="unfinished">Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
- <translation>%1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin.</translation>
+ <source>Use the default data directory</source>
+ <translation type="unfinished">Utilizar a pasta de dados predefinida</translation>
</message>
<message>
- <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
- <translation>A carteira também será guardada nesta pasta.</translation>
+ <source>Use a custom data directory:</source>
+ <translation type="unfinished">Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpMessageDialog</name>
<message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
- <translation>Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation>
+ <source>version</source>
+ <translation type="unfinished">versão</translation>
</message>
<message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="unfinished">Sobre o %1</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n GB of free space available</source>
- <translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Command-line options</source>
+ <translation type="unfinished">Opções da linha de comando</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(of %n GB needed)</source>
- <translation><numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
+</context>
+<context>
+ <name>ShutdownWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 is shutting down…</source>
+ <translation type="unfinished">%1 está a desligar…</translation>
</message>
- <message numerus="yes">
- <source>(%n GB needed for full chain)</source>
- <translation><numerusform>(%n GB precisos para a cadeia completa)</numerusform><numerusform>(%n GB precisos para a cadeia completa)</numerusform></translation>
+ <message>
+ <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
+ <translation type="unfinished">Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
- <translation>Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
- <translation>Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
- <translation>Número de blocos restantes</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de blocos restantes</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown...</source>
- <translation>Desconhecido...</translation>
+ <source>Unknown…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>calculating…</source>
+ <translation type="unfinished">a calcular…</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Data do último bloco</translation>
+ <translation type="unfinished">Data do último bloco</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation>Progresso</translation>
+ <translation type="unfinished">Progresso</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
- <translation>Aumento horário do progresso</translation>
- </message>
- <message>
- <source>calculating...</source>
- <translation>a calcular...</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento horário do progresso</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
- <translation>tempo restante estimado até à sincronização</translation>
+ <translation type="unfinished">tempo restante estimado até à sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Ocultar</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
- <translation>Sair</translation>
+ <translation type="unfinished">Sair</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
- <translation>%1 está no momento sincronizando. Ela irá baixar os cabecários e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
- <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)...</source>
- <translation>Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
+ <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
- <translation>Abrir um Bitcoin URI</translation>
- </message>
- <message>
- <source>URI:</source>
- <translation>URI:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>OpenWalletActivity</name>
- <message>
- <source>Open wallet failed</source>
- <translation>Falha ao abrir a carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir um Bitcoin URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Open wallet warning</source>
- <translation>Aviso abertura carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>default wallet</source>
- <translation>carteira predefinida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</source>
- <translation>A abrir a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
+ <source>Paste address from clipboard</source>
+ <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Opções</translation>
+ <translation type="unfinished">Opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
- <translation>&amp;Principal</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
- <translation>Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.</translation>
+ <translation type="unfinished">Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
- <translation>&amp;Iniciar o %1 no início de sessão do sistema</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Iniciar o %1 no início de sessão do sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
+ <translation type="unfinished">A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain.</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
- <translation>Tamanho da cache da base de &amp;dados</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho da cache da base de &amp;dados</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
- <translation>Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
- <translation>Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
- <translation>Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide the icon from the system tray.</source>
- <translation>Esconder o ícone da barra de ferramentas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Hide tray icon</source>
- <translation>&amp;Ocultar ícone da bandeja</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
- <translation>Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
- <translation>URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto.
-%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.</translation>
+ <translation type="unfinished">Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
- <translation>Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
- <translation>Abrir Ficheiro de Configuração</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir Ficheiro de Configuração</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
- <translation>Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation>
+ <translation type="unfinished">Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
- <translation>&amp;Repor Opções</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Repor Opções</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
- <translation>&amp;Rede</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
- <translation>Desativa alguns recursos avançados mas todos os blocos ainda serão totalmente validados. Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira. Pode utilizar mais o disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
- <translation>Reduzir o armazenamento de &amp;bloco para</translation>
+ <translation type="unfinished">Reduzir o armazenamento de &amp;bloco para</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
- <translation>PT</translation>
+ <translation type="unfinished">PT</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
- <translation>Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira.</translation>
</message>
<message>
- <source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
- <translation>(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
+ <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
- <translation>C&amp;arteira</translation>
+ <translation type="unfinished">C&amp;arteira</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
- <translation>Técnicos</translation>
+ <translation type="unfinished">Técnicos</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
- <translation>Ativar as funcionalidades de &amp;controlo de moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Ativar as funcionalidades de &amp;controlo de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
- <translation>Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
- <translation>&amp;Gastar troco não confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Gastar troco não confirmado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
+ <translation type="unfinished">Signatário externo (ex: carteira física)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;External signer script path</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Caminho do script para signatário externo </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full path to a Bitcoin Core compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source>
+ <translation type="unfinished">Caminho completo para um script compatível com Bitcoin Core (por exemplo, C: \ Downloads \ hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: o malware pode roubar suas moedas!</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
- <translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
- <translation>Mapear porta, utilizando &amp;UPnP</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
+ <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;NAT-PMP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
- <translation>Aceitar ligações externas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aceitar ligações externas.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
- <translation>Permitir ligações de "a receber"</translation>
+ <translation type="unfinished">Permitir ligações de "a receber"</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
- <translation>Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation>
+ <translation type="unfinished">Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
- <translation>&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
- <translation>&amp;IP do proxy:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;IP do proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
- <translation>&amp;Porta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
- <translation>Porta do proxy (por ex. 9050)</translation>
+ <translation type="unfinished">Porta do proxy (por ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
- <translation>Utilizado para alcançar pontos via:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>IPv4</source>
- <translation>IPv4</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilizado para alcançar pares via:</translation>
</message>
<message>
- <source>IPv6</source>
- <translation>IPv6</translation>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
- <source>Tor</source>
- <translation>Tor</translation>
+ <source>Show the icon in the system tray.</source>
+ <translation type="unfinished">Mostrar o ícone na barra de ferramentas.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation>&amp;Janela</translation>
+ <source>&amp;Show tray icon</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mostrar ícone de bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
- <translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation>
+ <translation type="unfinished">Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
- <translation>&amp;Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
- <translation>M&amp;inimizar ao fechar</translation>
+ <translation type="unfinished">M&amp;inimizar ao fechar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
- <translation>&amp;Visualização</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Visualização</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
- <translation>&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
- <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
- <translation>&amp;Unidade para mostrar quantias:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Unidade para mostrar quantias:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
- <translation>Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
- <translation>Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
- <translation>URLs de transação de &amp;terceiros</translation>
+ <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
+ <translation type="unfinished">Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion</translation>
</message>
<message>
- <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
- <translation>As opções nesta janela são substituídas pela linha de comandos ou no ficheiro de configuração:</translation>
+ <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
+ <translation type="unfinished">Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion:</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
+ <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
+ <translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
+ <translation type="unfinished">As opções nesta janela são substituídas pela linha de comandos ou no ficheiro de configuração:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
+ <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation>predefinição</translation>
+ <translation type="unfinished">predefinição</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
- <translation>nenhum</translation>
+ <translation type="unfinished">nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
- <translation>Confirme a reposição das opções</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme a reposição das opções</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
- <translation>É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
+ <translation type="unfinished">É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
- <translation>O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
+ <translation type="unfinished">O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
- <translation>Opções da configuração</translation>
+ <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Opções da configuração</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
- <translation>O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração.</translation>
+ <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
- <translation>Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
- <translation>Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
- <translation>O endereço de proxy introduzido é inválido.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço de proxy introduzido é inválido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>Formulário</translation>
+ <translation type="unfinished">Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
- <translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
+ <translation type="unfinished">A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
- <translation>Apenas vigiar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Apenas vigiar:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
- <translation>Disponível:</translation>
+ <translation type="unfinished">Disponível:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
- <translation>O seu saldo (gastável) disponível</translation>
+ <translation type="unfinished">O seu saldo (gastável) disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
- <translation>Pendente:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pendente:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
- <translation>Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável</translation>
+ <translation type="unfinished">Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
- <translation>Imaturo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Imaturo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
- <translation>O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
+ <translation type="unfinished">O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
- <translation>Saldos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total:</source>
- <translation>Total:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldos</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
- <translation>O seu saldo total atual</translation>
+ <translation type="unfinished">O seu saldo total atual</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
- <translation>O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
- <translation>Dispensável:</translation>
+ <translation type="unfinished">Dispensável:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
- <translation>transações recentes</translation>
+ <translation type="unfinished">transações recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
- <translation>Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
- <translation>Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
- <translation>Saldo disponível em endereços de apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo disponível em endereços de apenas vigiar</translation>
</message>
- </context>
+ <message>
+ <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
+ <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -&gt; Valores de máscara</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
- <translation>Diálogo</translation>
+ <translation type="unfinished">Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Tx</source>
- <translation>Assinar transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar transação</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
- <translation>Transmitir transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Transmitir transação</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation>Copiar para área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar para área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <source>Save...</source>
- <translation>Salvar...</translation>
+ <source>Save…</source>
+ <translation type="unfinished">Guardar…</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Fechar</translation>
+ <translation type="unfinished">Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
- <translation>Falha ao carregar transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao carregar transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
- <translation>Falha ao assinar transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao assinar transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
- <translation>Não pode assinar mais nenhuma entrada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não pode assinar mais nenhuma entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
- <translation>Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias.</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias.</translation>
</message>
<message>
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
- <translation>Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
- <translation>Erro desconhecido ao processar a transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro desconhecido ao processar a transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
- <translation>Transação transmitida com sucesso.
+ <translation type="unfinished">Transação transmitida com sucesso.
ID transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction broadcast failed: %1</source>
- <translation>Falha ao transmitir a transação: %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Falha ao transmitir a transação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
- <translation>PSBT copiada para a área de transferência.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiada para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Salvar informação de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Transação assinada parcialmente (binária) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
- <translation>PSBT salva no disco.</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT salva no disco.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
- <translation>Envia %1 para %2</translation>
+ <translation type="unfinished">Envia %1 para %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
- <translation>Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
- <translation>Paga taxa de transação:</translation>
+ <translation type="unfinished">Paga taxa de transação:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Valor Total</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor Total</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ou</translation>
+ <translation type="unfinished">ou</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
- <translation>Transação tem %1 entradas não assinadas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação tem %1 entradas não assinadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
- <translation>Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
- <translation>Transação continua precisando de assinatura(s).</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação continua precisando de assinatura(s).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
- <translation>(Porém esta carteira não pode assinar transações.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Porém esta carteira não pode assinar transações.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
- <translation>(Porém esta carteira não tem as chaves corretas.)</translation>
+ <translation type="unfinished">(Porém esta carteira não tem as chaves corretas.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
- <translation>Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
- <translation>Status da transação é desconhecido.</translation>
+ <translation type="unfinished">Status da transação é desconhecido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
- <translation>Erro do pedido de pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro do pedido de pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
- <translation>Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation>
+ <translation type="unfinished">Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
- <translation>Manuseamento de URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Manuseamento de URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
- <translation>'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.</source>
- <translation>O pagamento requerido não pode ser processado porque BIP70 não é suportado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.</source>
- <translation>Devido a falhas de segurança generalizadas no BIP70, é altamente recomendável que todas as instruções do comerciante para trocar carteiras sejam ignoradas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
- <translation>Se está a receber este erro, deve pedir ao comerciante que lhe de um ULR compatível com BIP21.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid payment address %1</source>
- <translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation>
+ <translation type="unfinished">'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
- <translation>URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
+ <translation type="unfinished">URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
- <translation>Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>User Agent</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Node/Service</source>
- <translation>Nó/Serviço</translation>
+ <source>Ping</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Latência</translation>
</message>
<message>
- <source>NodeId</source>
- <translation>NodeId</translation>
+ <source>Peer</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Par</translation>
</message>
<message>
- <source>Ping</source>
- <translation>Latência</translation>
+ <source>Direction</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Direção</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Enviado</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Recebido</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Amount</source>
- <translation>Quantia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
- <translation>Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Recebido</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 d</source>
- <translation>%1 d</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 h</source>
- <translation>%1 h</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 m</source>
- <translation>%1 m</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 s</source>
- <translation>%1 s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>Nenhum</translation>
- </message>
- <message>
- <source>N/A</source>
- <translation>N/D</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 ms</source>
- <translation>%1 ms</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n second(s)</source>
- <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n minute(s)</source>
- <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n hour(s)</source>
- <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n day(s)</source>
- <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n week(s)</source>
- <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 and %2</source>
- <translation>%1 e %2</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>%n year(s)</source>
- <translation><numerusform>%n anos</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 B</source>
- <translation>%1 B</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 KB</source>
- <translation>%1 KB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 MB</source>
- <translation>%1 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 GB</source>
- <translation>%1 GB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
- <translation>Erro: a pasta de dados especificada "%1" não existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
- <translation>Erro: não é possível analisar o ficheiro de configuração: %1.</translation>
+ <source>Address</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Erro: %1</translation>
+ <source>Type</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
- <source>Error initializing settings: %1</source>
- <translation>Erro ao inicializar configurações: %1</translation>
+ <source>Network</source>
+ <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Rede</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
- <translation>%1 ainda não foi fechado em segurança...</translation>
+ <source>Inbound</source>
+ <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrada</translation>
</message>
<message>
- <source>unknown</source>
- <translation>desconhecido</translation>
+ <source>Outbound</source>
+ <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Saída</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Guardar Imagem...</translation>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagem…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
- <translation>&amp;Copiar Imagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar Imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
- <translation>URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
- <translation>Erro ao codificar URI em Código QR.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro ao codificar URI em Código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
- <translation>Suporte códigos QR não disponível</translation>
+ <translation type="unfinished">Suporte códigos QR não disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
- <translation>Guardar o código QR</translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar o código QR</translation>
</message>
<message>
- <source>PNG Image (*.png)</source>
- <translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
+ <source>PNG Image</source>
+ <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Imagem PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
- <translation>N/D</translation>
+ <translation type="unfinished">N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
- <translation>Versão do Cliente</translation>
+ <translation type="unfinished">Versão do Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
- <translation>&amp;Informação</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Informação</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation>Geral</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Using BerkeleyDB version</source>
- <translation>A usar a versão BerkeleyDB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Datadir</source>
- <translation>Datadir</translation>
+ <translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Blocksdir</source>
- <translation>Blocksdir</translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
- <translation>Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'.</translation>
+ <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
- <translation>Hora de Arranque</translation>
+ <translation type="unfinished">Hora de Arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation>Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Nome</translation>
+ <translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
- <translation>Número de ligações</translation>
+ <translation type="unfinished">Número de ligações</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
- <translation>Cadeia de blocos</translation>
+ <translation type="unfinished">Cadeia de blocos</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
- <translation>Banco de Memória</translation>
+ <translation type="unfinished">Banco de Memória</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
- <translation>Número atual de transações</translation>
+ <translation type="unfinished">Número atual de transações</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
- <translation>Utilização de memória</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilização de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
- <translation>Carteira:</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
- <translation>(nenhuma)</translation>
+ <translation type="unfinished">(nenhuma)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
- <translation>&amp;Reiniciar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation>Recebido</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation>Enviado</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
- <translation>&amp;Pontos</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pares</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
- <translation>Pontos banidos</translation>
+ <translation type="unfinished">Pares banidos</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
- <translation>Selecione um ponto para ver informação detalhada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Direction</source>
- <translation>Direção</translation>
+ <translation type="unfinished">Selecione um par para ver informação detalhada.</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
- <translation>Versão</translation>
+ <translation type="unfinished">Versão</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
- <translation>Bloco Inicial</translation>
+ <translation type="unfinished">Bloco Inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
- <translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation>
+ <translation type="unfinished">Cabeçalhos Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
- <translation>Blocos Sincronizados</translation>
+ <translation type="unfinished">Blocos Sincronizados</translation>
</message>
<message>
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
- <translation>O sistema autonômo mapeado usado para diversificar a seleção de pares.</translation>
+ <translation type="unfinished">O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares.</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
- <translation>Mapeado como</translation>
+ <translation type="unfinished">Mapeado como</translation>
</message>
<message>
- <source>User Agent</source>
- <translation>User Agent</translation>
+ <source>Node window</source>
+ <translation type="unfinished">Janela do nó</translation>
</message>
<message>
- <source>Node window</source>
- <translation>Janela do nó</translation>
+ <source>Current block height</source>
+ <translation type="unfinished">Altura atual do bloco</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
- <translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
- <translation>Diminuir tamanho da letra</translation>
+ <translation type="unfinished">Diminuir tamanho da letra</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
- <translation>Aumentar tamanho da letra</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumentar tamanho da letra</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Permissões</translation>
+ <translation type="unfinished">Permissões</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
+ <translation type="unfinished">A direção e o tipo de conexão ao par: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction/Type</source>
+ <translation type="unfinished">Direção/tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
+ <translation type="unfinished">O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS.</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation>Serviços</translation>
+ <translation type="unfinished">Serviços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the peer requested us to relay transactions.</source>
+ <translation type="unfinished">Se este par pediu ou não para retransmitirmos transações.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Bandwidth</source>
+ <translation type="unfinished">Alta largura de banda</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
- <translation>Tempo de Ligação</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de Ligação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
+ <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Block</source>
+ <translation type="unfinished">Último bloco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
+ <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par.</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
- <translation>Último Envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Último Envio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
- <translation>Último Recebimento</translation>
+ <translation type="unfinished">Último Recebimento</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
- <translation>Tempo de Latência</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de Latência</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
- <translation>A duração de um ping atualmente pendente.</translation>
+ <translation type="unfinished">A duração de um ping atualmente pendente.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
- <translation>Espera do Ping</translation>
+ <translation type="unfinished">Espera do Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Min Ping</source>
- <translation>Latência mínima</translation>
+ <translation type="unfinished">Latência mínima</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
- <translation>Fuso Horário</translation>
+ <translation type="unfinished">Fuso Horário</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
- <translation>Data do último bloco</translation>
+ <translation type="unfinished">Data do último bloco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation>&amp;Abrir</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
- <translation>&amp;Consola</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
- <translation>&amp;Tráfego de Rede</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tráfego de Rede</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
- <translation>Totais</translation>
+ <translation type="unfinished">Totais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug log file</source>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro de registo de depuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear console</source>
+ <translation type="unfinished">Limpar consola</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
- <translation>Entrada:</translation>
+ <translation type="unfinished">Entrada:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
- <translation>Saída:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saída:</translation>
</message>
<message>
- <source>Debug log file</source>
- <translation>Ficheiro de registo de depuração</translation>
+ <source>Inbound: initiated by peer</source>
+ <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Entrando: iniciado por par</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear console</source>
- <translation>Limpar consola</translation>
+ <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;hour</source>
- <translation>1 &amp;hora</translation>
+ <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
+ <translation type="unfinished">o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;day</source>
- <translation>1 &amp;dia</translation>
+ <source>no high bandwidth relay selected</source>
+ <translation type="unfinished">nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;week</source>
- <translation>1 &amp;semana</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>1 &amp;year</source>
- <translation>1 &amp;ano</translation>
+ <source>&amp;Disconnect</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Disconnect</source>
- <translation>&amp;Desconectar</translation>
+ <source>1 &amp;hour</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation>
</message>
<message>
- <source>Ban for</source>
- <translation>Banir para</translation>
+ <source>1 d&amp;ay</source>
+ <translation type="unfinished">1 di&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Unban</source>
- <translation>&amp;Desbanir</translation>
+ <source>1 &amp;week</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
- <translation>Bem-vindo à consola RPC da %1.</translation>
+ <source>1 &amp;year</source>
+ <translation type="unfinished">1 &amp;ano</translation>
</message>
<message>
- <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
- <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar a história e %1 para limpar o ecrã.</translation>
+ <source>&amp;Unban</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Desbanir</translation>
</message>
<message>
- <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
- <translation>Digite %1 para uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
+ <source>Network activity disabled</source>
+ <translation type="unfinished">Atividade de rede desativada</translation>
</message>
<message>
- <source>For more information on using this console type %1.</source>
- <translation>Para mais informação em como utilizar esta consola, digite %1.</translation>
+ <source>Executing command without any wallet</source>
+ <translation type="unfinished">A executar o comando sem qualquer carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
- <translation>AVISO: alguns burlões têm estado ativos, dizendo a utilizadores para digitarem comandos aqui, roubando assim os conteúdos das suas carteiras. Não utilize esta consola sem perceber perfeitamente as ramificações de um comando.</translation>
+ <source>Executing command using "%1" wallet</source>
+ <translation type="unfinished">A executar o comando utilizando a carteira "%1"</translation>
</message>
<message>
- <source>Network activity disabled</source>
- <translation>Atividade de rede desativada</translation>
+ <source>Welcome to the %1 RPC console.
+Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
+Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
+Type %5 for an overview of available commands.
+For more information on using this console, type %6.
+
+%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
+ <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Bem vindo à %1 consola RPC.
+Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã.
+Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra.
+Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis.
+Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.
+
+%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing command without any wallet</source>
- <translation>A executar o comando sem qualquer carteira</translation>
+ <source>Executing…</source>
+ <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">A executar...</translation>
</message>
<message>
- <source>Executing command using "%1" wallet</source>
- <translation>A executar o comando utilizando a carteira "%1"</translation>
+ <source>(peer: %1)</source>
+ <translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
</message>
<message>
- <source>(node id: %1)</source>
- <translation>(id nó: %1)</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Sim</translation>
</message>
<message>
- <source>via %1</source>
- <translation>via %1</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Não</translation>
</message>
<message>
- <source>never</source>
- <translation>nunca</translation>
+ <source>To</source>
+ <translation type="unfinished">Para</translation>
</message>
<message>
- <source>Inbound</source>
- <translation>Entrada</translation>
+ <source>From</source>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
- <source>Outbound</source>
- <translation>Saída</translation>
+ <source>Ban for</source>
+ <translation type="unfinished">Banir para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation>Desconhecido</translation>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
- <translation>&amp;Quantia:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
- <translation>&amp;Mensagem:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
- <translation>Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
- <translation>Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
- <translation>Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
- <translation>Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento.</translation>
+ <translation type="unfinished">Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
- <translation>Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
- <translation>&amp;Criar novo endereço para receber</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Criar novo endereço para receber</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar todos os campos do formulário.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation>Limpar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
- <translation>Endereços nativos SegWit (também conhecidos como Bech32 ou BIP-173) reduzem as taxas da sua transação mais tarde e oferecem melhor proteção contra erros, mas carteiras antigas não os suportam. Quando não selecionado, um endereço compatível com carteiras antigas irá ser criado em vez.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
- <translation>Gerar endereço nativo SegWit (Bech32)</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
- <translation>Histórico de pagamentos solicitados</translation>
+ <translation type="unfinished">Histórico de pagamentos solicitados</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
- <translation>Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
- <translation>Mostrar</translation>
+ <translation type="unfinished">Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
- <translation>Remover as entradas selecionadas da lista</translation>
+ <translation type="unfinished">Remover as entradas selecionadas da lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Remover</translation>
+ <translation type="unfinished">Remover</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy URI</source>
- <translation>Copiar URI</translation>
+ <source>Copy &amp;URI</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy message</source>
- <translation>Copiar mensagem</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar valor</translation>
+ <source>Copy &amp;message</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
- <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
- <translation>Não foi possível gerar um novo endereço %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível gerar um novo endereço %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
- <source>Request payment to ...</source>
- <translation>Requisitar pagamento para ...</translation>
+ <source>Request payment to …</source>
+ <translation type="unfinished">Pedir pagamento a…</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation>Endereço:</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Valor:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
- <translation>Legenda:</translation>
+ <translation type="unfinished">Legenda:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensagem:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
- <translation>Carteira:</translation>
+ <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
- <translation>Copiar &amp;URI</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
- <translation>Copi&amp;ar Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Copi&amp;ar Endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Save Image...</source>
- <translation>&amp;Guardar Imagem...</translation>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation>
</message>
<message>
- <source>Request payment to %1</source>
- <translation>Requisitar Pagamento para %1</translation>
+ <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
+ <translation type="unfinished">Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Image…</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagem…</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
- <translation>Informação de Pagamento</translation>
+ <translation type="unfinished">Informação de Pagamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request payment to %1</source>
+ <translation type="unfinished">Requisitar Pagamento para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
- <translation>(sem mensagem)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem mensagem)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
- <translation>(sem quantia pedida)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem quantia pedida)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
- <translation>Solicitado</translation>
+ <translation type="unfinished">Solicitado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar Moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
- <translation>Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inputs...</source>
- <translation>Entradas...</translation>
+ <translation type="unfinished">Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
- <translation>selecionadas automáticamente</translation>
+ <translation type="unfinished">selecionadas automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
- <translation>Fundos insuficientes!</translation>
+ <translation type="unfinished">Fundos insuficientes!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
- <translation>Quantidade:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bytes:</source>
- <translation>Bytes:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Quantia:</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation>Taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
- <translation>Depois da taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
- <translation>Troco:</translation>
+ <translation type="unfinished">Troco:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
- <translation>Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
- <translation>Endereço de troco personalizado</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço de troco personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
- <translation>Taxa da transação:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose...</source>
- <translation>Escolher...</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa da transação:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
- <translation>O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa.</translation>
+ <translation type="unfinished">O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
- <translation>Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.
-
-Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
- <translation>Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação.
-
-Nota: como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kB" por uma transação de 500 bytes (metade de 1 kB) teria uma taxa final de apenas 50 satoshis.</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
- <translation>por kilobyte</translation>
+ <translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
- <translation>Esconder</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
- <translation>Recomendado:</translation>
+ <translation type="unfinished">Recomendado:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
- <translation>Personalizado:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
- <translation>(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto normalmente demora alguns blocos...)</translation>
+ <translation type="unfinished">Personalizado:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
- <translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
- <translation>Adicionar &amp;Destinatário</translation>
+ <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Destinatário</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
- <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar todos os campos do formulário.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inputs…</source>
+ <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
- <translation>Lixo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Lixo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose…</source>
+ <translation type="unfinished">Escolher…</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
- <translation>Esconder configurações de taxas de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Esconder configurações de taxas de transação</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
- <translation>Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar.</translation>
+ <translation type="unfinished">Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
- <translation>Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
+ <translation type="unfinished">(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
- <translation>Tempo de confirmação:</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo de confirmação:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
- <translation>Ativar substituir-por-taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Ativar substituir-por-taxa</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
- <translation>Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Saldo:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
- <translation>Confirme ação de envio</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme ação de envio</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
- <translation>E&amp;nviar</translation>
+ <translation type="unfinished">E&amp;nviar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
- <translation>Copiar quantidade</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantidade</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar valor</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
- <translation>Copiar taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
- <translation>Copiar depois da taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar depois da taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
- <translation>Copiar bytes</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
- <translation>Copiar pó</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar pó</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
- <translation>Copiar troco</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
- <translation>%1 (%2 blocos)</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 (%2 blocos)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign on device</source>
+ <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">entrar no dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect your hardware wallet first.</source>
+ <translation type="unfinished">Por favor conecte a sua wallet física primeiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
- <translation>Criar não assinado</translation>
+ <translation type="unfinished">Criar não assinado</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
+ <translation type="unfinished">Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
- <translation>da carteira '%1'</translation>
+ <translation type="unfinished">da carteira '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
- <translation>%1 a '%2'</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
- <translation>%1 para %2</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 para %2</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to draft this transaction?</source>
- <translation>Você quer simular esta transação?</translation>
+ <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
+ <translation type="unfinished">Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..."</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you want to send?</source>
- <translation>Tem a certeza que deseja enviar?</translation>
+ <source>Sign failed</source>
+ <translation type="unfinished">Assinatura falhou</translation>
</message>
<message>
- <source>Create Unsigned</source>
- <translation>Criar sem assinatura</translation>
+ <source>External signer not found</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Signatário externo não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External signer failure</source>
+ <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Falha do signatário externo</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
- <translation>Salvar informação de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
</message>
<message>
- <source>Partially Signed Transaction (Binary) (*.psbt)</source>
- <translation>Transação assinada parcialmente (binária) (*.psbt)</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
+ <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
- <translation>PSBT salva</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT salva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External balance:</source>
+ <translation type="unfinished">Balanço externo:</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
- <translation>ou</translation>
+ <translation type="unfinished">ou</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
- <translation>Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125).</translation>
+ <translation type="unfinished">Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
- <translation>Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation>
+ <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
- <translation>Por favor, reveja a sua transação.</translation>
+ <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Por favor, reveja a sua transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Taxa de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa de transação</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
- <translation>Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
- <translation>Valor Total</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To review recipient list click "Show Details..."</source>
- <translation>Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar Detalhes..."</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor Total</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
- <translation>Confirme envio de moedas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm transaction proposal</source>
- <translation>Confirmar a proposta de transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Enviar</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme envio de moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only balance:</source>
- <translation>Saldo apenas para visualização:</translation>
+ <translation type="unfinished">Saldo apenas para visualização:</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
- <translation>O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
- <translation>O valor a pagar dever maior que 0.</translation>
+ <translation type="unfinished">O valor a pagar dever maior que 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
- <translation>O valor excede o seu saldo.</translation>
+ <translation type="unfinished">O valor excede o seu saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
- <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation>
+ <translation type="unfinished">O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
- <translation>Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez.</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
- <translation>A criação da transação falhou!</translation>
+ <translation type="unfinished">A criação da transação falhou!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
- <translation>Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request expired.</source>
- <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pedido de pagamento expirado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
- <translation><numerusform>Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n bloco.</numerusform><numerusform>Estimado para iniciar a confirmação dentro de %n blocos.</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
- <translation>Aviso: endereço Bitcoin inválido</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: endereço Bitcoin inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
- <translation>Aviso: endereço de troco desconhecido</translation>
+ <translation type="unfinished">Aviso: endereço de troco desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
- <translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
- <translation>O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza?</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
- <translation>Qu&amp;antia:</translation>
+ <translation type="unfinished">Qu&amp;antia:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
- <translation>&amp;Pagar A:</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Pagar A:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
- <translation>&amp;Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
- <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Cole endereço da área de transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
- <translation>Remover esta entrada</translation>
+ <translation type="unfinished">Remover esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
- <translation>A quantidade para enviar na unidade selecionada</translation>
+ <translation type="unfinished">A quantidade para enviar na unidade selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
- <translation>A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
- <translation>S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation>
+ <translation type="unfinished">S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
- <translation>Utilizar saldo disponível</translation>
+ <translation type="unfinished">Utilizar saldo disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation>Mensagem:</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
- <translation>Pedido de pagamento não autenticado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pedido de pagamento não autenticado.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an authenticated payment request.</source>
- <translation>Pedido de pagamento autenticado.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pedido de pagamento autenticado.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
- <translation>Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
- <translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
+ <translation type="unfinished">Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
- <translation>Pagar a:</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagar a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
- <translation>Memorando:</translation>
+ <translation type="unfinished">Memorando:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ShutdownWindow</name>
+ <name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
- <source>%1 is shutting down...</source>
- <translation>%1 está a encerrar...</translation>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Enviar</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
- <translation>Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.</translation>
+ <source>Create Unsigned</source>
+ <translation type="unfinished">Criar sem assinatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
- <translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
- <translation>&amp;Assinar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Assinar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
- <translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
+ <translation type="unfinished">Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
- <translation>O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
- <translation>Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+A</translation>
+ <translation type="unfinished">Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
- <translation>Colar endereço da área de transferência</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+P</source>
- <translation>Alt+P</translation>
+ <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
- <translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
+ <translation type="unfinished">Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
- <translation>Assinatura</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
- <translation>Copiar a assinatura atual para a área de transferência</translation>
+ <translation type="unfinished">Copiar a assinatura atual para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
- <translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
+ <translation type="unfinished">Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
- <translation>Assinar &amp;Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinar &amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
- <translation>Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
- <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
+ <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
- <translation>&amp;Verificar Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Verificar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
- <translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
- <translation>O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
- <translation>A mensagem assinada para verificar</translation>
+ <translation type="unfinished">A mensagem assinada para verificar</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
- <translation>A assinatura dada quando a mensagem foi assinada</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura dada quando a mensagem foi assinada</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
- <translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
+ <translation type="unfinished">Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
- <translation>Verificar &amp;Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificar &amp;Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
- <translation>Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
- <translation>Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
+ <translation type="unfinished">Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
- <translation>O endereço introduzido é inválido.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço introduzido é inválido.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
- <translation>Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
- <translation>O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation>
+ <translation type="unfinished">O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
- <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
+ <translation type="unfinished">O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
- <translation>Sem erro</translation>
+ <translation type="unfinished">Sem erro</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
- <translation>A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation>
+ <translation type="unfinished">A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
- <translation>Assinatura da mensagem falhou.</translation>
+ <translation type="unfinished">Assinatura da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
- <translation>Mensagem assinada.</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem assinada.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
- <translation>Não foi possível descodificar a assinatura.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível descodificar a assinatura.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
- <translation>Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation>
+ <translation type="unfinished">Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
- <translation>A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation>
+ <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
- <translation>Verificação da mensagem falhou.</translation>
+ <translation type="unfinished">Verificação da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
- <translation>Mensagem verificada.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TrafficGraphWidget</name>
- <message>
- <source>KB/s</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem verificada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Aberto para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para mais %n blocos</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Aberto até %1</translation>
- </message>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
- <translation>incompatível com uma transação com %1 confirmações</translation>
+ <translation type="unfinished">incompatível com uma transação com %1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>0/unconfirmed, %1</source>
- <translation>0/não confirmada, %1</translation>
+ <translation type="unfinished">0/não confirmada, %1</translation>
</message>
<message>
<source>in memory pool</source>
- <translation>no banco de memória</translation>
+ <translation type="unfinished">no banco de memória</translation>
</message>
<message>
<source>not in memory pool</source>
- <translation>não está no banco de memória</translation>
+ <translation type="unfinished">não está no banco de memória</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
- <translation>abandonada</translation>
+ <translation type="unfinished">abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
- <translation>%1/não confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">%1/não confirmada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
- <translation>%1 confirmações</translation>
+ <translation type="unfinished">%1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation>Estado</translation>
+ <translation type="unfinished">Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
- <translation>Origem</translation>
+ <translation type="unfinished">Origem</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
- <translation>Gerado</translation>
+ <translation type="unfinished">Gerado</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
- <translation>De</translation>
+ <translation type="unfinished">De</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
- <translation>desconhecido</translation>
+ <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
- <translation>Para</translation>
+ <translation type="unfinished">Para</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
- <translation>endereço próprio</translation>
+ <translation type="unfinished">endereço próprio</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
- <translation>etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
- <translation>Crédito</translation>
+ <translation type="unfinished">Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>matura em %n bloco</numerusform><numerusform>matura em %n blocos</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform />
+ <numerusform />
+ </translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
- <translation>não aceite</translation>
+ <translation type="unfinished">não aceite</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
- <translation>Débito</translation>
+ <translation type="unfinished">Débito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
- <translation>Débito total</translation>
+ <translation type="unfinished">Débito total</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
- <translation>Crédito total</translation>
+ <translation type="unfinished">Crédito total</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
- <translation>Taxa de transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa de transação</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
- <translation>Valor líquido</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor líquido</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
- <translation>Mensagem</translation>
+ <translation type="unfinished">Mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Comentário</translation>
+ <translation type="unfinished">Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
- <translation>Id. da Transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Id. da Transação</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
- <translation>Tamanho total da transição</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho total da transição</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
- <translation>Tamanho da transação virtual</translation>
+ <translation type="unfinished">Tamanho da transação virtual</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
- <translation>Índex de saída</translation>
+ <translation type="unfinished">Índex de saída</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
- <translation> (O certificado não foi verificado)</translation>
+ <translation type="unfinished"> (O certificado não foi verificado)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
- <translation>Comerciante</translation>
+ <translation type="unfinished">Comerciante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
- <translation>As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
+ <translation type="unfinished">As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
- <translation>Informação de depuração</translation>
+ <translation type="unfinished">Informação de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
- <translation>Transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Transação</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
- <translation>Entradas</translation>
+ <translation type="unfinished">Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation>Valor</translation>
+ <translation type="unfinished">Quantia</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
- <translation>verdadeiro</translation>
+ <translation type="unfinished">verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
- <translation>falso</translation>
+ <translation type="unfinished">falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
- <translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
- <translation>Detalhes para %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Detalhes para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <source>Open for %n more block(s)</source>
- <translation><numerusform>Aberto para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para mais %n blocos</numerusform></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open until %1</source>
- <translation>Aberto até %1</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
- <translation>Não confirmado</translation>
+ <translation type="unfinished">Não confirmado</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
- <translation>Abandonada</translation>
+ <translation type="unfinished">Abandonada</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
- <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
- <translation>Confirmada (%1 confirmações)</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmações)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
- <translation>Incompatível</translation>
+ <translation type="unfinished">Incompatível</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
- <translation>Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2)</translation>
+ <translation type="unfinished">Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
- <translation>Gerada mas não aceite</translation>
+ <translation type="unfinished">Gerada mas não aceite</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Recebido com</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido com</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
- <translation>Recebido de</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido de</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Enviado para</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado para</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
- <translation>Pagamento para si mesmo</translation>
+ <translation type="unfinished">Pagamento para si mesmo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Minada</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
- <translation>apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
- <translation>(n/d)</translation>
+ <translation type="unfinished">(n/d)</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
- <translation>(sem etiqueta)</translation>
+ <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
- <translation>Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
+ <translation type="unfinished">Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
- <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
+ <translation type="unfinished">Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
- <translation>Tipo de transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo de transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
- <translation>Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
- <translation>Intenção do utilizador/motivo da transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Intenção do utilizador/motivo da transação</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
- <translation>Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation>
+ <translation type="unfinished">Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Todas</translation>
+ <translation type="unfinished">Todas</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Hoje</translation>
+ <translation type="unfinished">Hoje</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
- <translation>Esta semana</translation>
+ <translation type="unfinished">Esta semana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
- <translation>Este mês</translation>
+ <translation type="unfinished">Este mês</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
- <translation>Mês passado</translation>
+ <translation type="unfinished">Mês passado</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
- <translation>Este ano</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Range...</source>
- <translation>Período...</translation>
+ <translation type="unfinished">Este ano</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
- <translation>Recebido com</translation>
+ <translation type="unfinished">Recebido com</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
- <translation>Enviado para</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviado para</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
- <translation>Para si mesmo</translation>
+ <translation type="unfinished">Para si mesmo</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
- <translation>Minada</translation>
+ <translation type="unfinished">Minada</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Outras</translation>
+ <translation type="unfinished">Outro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
- <translation>Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar</translation>
+ <translation type="unfinished">Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
- <translation>Valor mín.</translation>
+ <translation type="unfinished">Valor mín.</translation>
</message>
<message>
- <source>Abandon transaction</source>
- <translation>Abandonar transação</translation>
+ <source>Range…</source>
+ <translation type="unfinished">Intervalo…</translation>
</message>
<message>
- <source>Increase transaction fee</source>
- <translation>Aumentar taxa da transação</translation>
+ <source>&amp;Copy address</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy address</source>
- <translation>Copiar endereço</translation>
+ <source>Copy &amp;label</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy label</source>
- <translation>Copiar etiqueta</translation>
+ <source>Copy &amp;amount</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy amount</source>
- <translation>Copiar valor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy transaction ID</source>
- <translation>Copiar Id. da transação</translation>
+ <source>Copy transaction &amp;ID</source>
+ <translation type="unfinished">Copiar Id. da transação</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy raw transaction</source>
- <translation>Copiar transação em bruto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy full transaction details</source>
- <translation>Copiar detalhes completos da transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit label</source>
- <translation>Editar etiqueta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show transaction details</source>
- <translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
+ <source>&amp;Edit address label</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta do endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
- <translation>Exportar Histórico de Transações</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar Histórico de Transações</translation>
</message>
<message>
- <source>Comma separated file (*.csv)</source>
- <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
+ <source>Comma separated file</source>
+ <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Ficheiro separado por vírgulas</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
- <translation>Confirmada</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
- <translation>Apenas vigiar</translation>
+ <translation type="unfinished">Apenas vigiar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Data</translation>
+ <translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
- <translation>Tipo</translation>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
- <translation>Etiqueta</translation>
+ <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
- <translation>Endereço</translation>
+ <translation type="unfinished">Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
- <translation>Id.</translation>
+ <translation type="unfinished">Id.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
- <translation>Exportação Falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
- <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
- <translation>Exportação Bem Sucedida</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportação Bem Sucedida</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
- <translation>O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1</translation>
+ <translation type="unfinished">O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
- <translation>Período:</translation>
+ <translation type="unfinished">Período:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
- <translation>até</translation>
+ <translation type="unfinished">até</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
+ <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
- <translation>Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
+ <source>No wallet has been loaded.
+Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
+- OR -</source>
+ <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada
+Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
+- OU -</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletController</name>
<message>
- <source>Close wallet</source>
- <translation>Fechar a carteira</translation>
+ <source>Create a new wallet</source>
+ <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
- <translation>Tem a certeza que deseja fechar esta carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Erro</translation>
</message>
<message>
- <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
- <translation>Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado.</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
+ <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all wallets</source>
- <translation>Fechar todas carteiras.</translation>
+ <source>Load Transaction Data</source>
+ <translation type="unfinished">Carregar dados de transação</translation>
</message>
<message>
- <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
- <translation>Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira?</translation>
+ <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
+ <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (*.psbt)</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>WalletFrame</name>
<message>
- <source>No wallet has been loaded.
-Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
-- OR -</source>
- <translation>Nenhuma carteira foi carregada
-Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
-- OU -</translation>
+ <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
+ <translation type="unfinished">Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation>
</message>
<message>
- <source>Create a new wallet</source>
- <translation>Criar novo carteira</translation>
+ <source>Unable to decode PSBT</source>
+ <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
- <translation>Enviar Moedas</translation>
+ <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
- <translation>Erro no aumento de taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Erro no aumento de taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
- <translation>Aumento da taxa de transação falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumento da taxa de transação falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
- <translation>Quer aumentar a taxa?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to draft a transaction with fee increase?</source>
- <translation>Você quer simular uma transação com aumento da taxa?</translation>
+ <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Quer aumentar a taxa?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
- <translation>Taxa atual:</translation>
+ <translation type="unfinished">Taxa atual:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
- <translation>Aumentar:</translation>
+ <translation type="unfinished">Aumentar:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
- <translation>Nova taxa:</translation>
+ <translation type="unfinished">Nova taxa:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
- <translation>Confirme aumento de taxa</translation>
+ <translation type="unfinished">Confirme aumento de taxa</translation>
</message>
<message>
<source>Can't draft transaction.</source>
- <translation>Não foi possível simular a transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível simular a transação.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
- <translation>PSBT copiado</translation>
+ <translation type="unfinished">PSBT copiado</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
- <translation>Não é possível assinar a transação.</translation>
+ <translation type="unfinished">Não é possível assinar a transação.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
- <translation>Não foi possível cometer a transação</translation>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível cometer a transação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't display address</source>
+ <translation type="unfinished">Não é possível exibir o endereço</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
- <translation>carteira predefinida</translation>
+ <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
- <translation>&amp;Exportar</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
- <translation>Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation>Erro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
- <translation>Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load Transaction Data</source>
- <translation>Carregar dados de transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
- <translation>Transação parcialmente assinada (*.psbt)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
- <translation>Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to decode PSBT</source>
- <translation>Incapaz de decifrar a PSBT</translation>
+ <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
- <translation>Cópia de Segurança da Carteira</translation>
+ <translation type="unfinished">Cópia de Segurança da Carteira</translation>
</message>
<message>
- <source>Wallet Data (*.dat)</source>
- <translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation>
+ <source>Wallet Data</source>
+ <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Dados da carteira</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
- <translation>Cópia de Segurança Falhou</translation>
+ <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Falhou</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
- <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
- <translation>Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
+ <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
- <translation>Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.</translation>
+ <translation type="unfinished">Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>bitcoin-core</name>
- <message>
- <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
- <translation>Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
- <translation>Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
- <translation>Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pruning blockstore...</source>
- <translation>A reduzir a blockstore...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
- <translation>Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The %s developers</source>
- <translation>Os programadores de %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
- <translation>Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
- <translation>Não é possível fornecer conexões específicas e ter o addrman a procurar conexões de saída ao mesmo tempo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
- <translation>Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
- <translation>Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
- <translation>Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
- <translation>A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
- <translation>Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
- <translation>Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
- <translation>Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
- <translation>Não é possível rebobinar a base de dados para um estado antes da divisão da cadeia de blocos. Necessita descarregar novamente a cadeia de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
- <translation>Aviso: a rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
- <translation>Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pontos! Poderá ter que atualizar, ou outros pontos podem ter que ser atualizados.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
- <translation>- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
- <translation>Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change index out of range</source>
- <translation>Índice de mudança fora do intervalo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
- <translation>A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s].</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copyright (C) %i-%i</source>
- <translation>Direitos de Autor (C) %i-%i</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Corrupted block database detected</source>
- <translation>Detetada cadeia de blocos corrompida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find asmap file %s</source>
- <translation>Não foi possível achar o arquivo asmap %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not parse asmap file %s</source>
- <translation>Não foi possível analisar o arquivo asmap %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
- <translation>Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing block database</source>
- <translation>Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
- <translation>Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s</source>
- <translation>Erro ao carregar %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
- <translation>Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
- <translation>Erro ao carregar %s: carteira corrompida</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
- <translation>Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading block database</source>
- <translation>Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error opening block database</source>
- <translation>Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
- <translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
- <translation>Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Importing...</source>
- <translation>A importar...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
- <translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
- <translation>Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
- <translation>Permissões P2P inválidas : '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Quantidade inválida para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
- <translation>Valor inválido para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
- <translation>
-A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown address type '%s'</source>
- <translation>Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown change type '%s'</source>
- <translation>Tipo de mudança desconhecido '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading txindex database</source>
- <translation>A atualizar a base de dados txindex</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading P2P addresses...</source>
- <translation>A carregar endereços de P2P...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading banlist...</source>
- <translation>A carregar a lista de banir...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not enough file descriptors available.</source>
- <translation>Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
- <translation>A redução não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
- <translation>O modo de redução é incompatível com -txindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replaying blocks...</source>
- <translation>Repetindo blocos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rewinding blocks...</source>
- <translation>A rebobinar blocos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The source code is available from %s.</source>
- <translation>O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
- <translation>Cálculo da taxa de transação e de troco falhou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
- <translation>Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate keys</source>
- <translation>Não foi possível gerar chaves</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
- <translation>Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Upgrading UTXO database</source>
- <translation>A atualizar a base de dados UTXO</translation>
- </message>
- <message>
- <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
- <translation>Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying blocks...</source>
- <translation>A verificar blocos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
- <translation>A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
- <translation>Erro: a escuta de ligações de entrada falhou (escuta devolveu o erro %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
- <translation>%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use version 169900 or no version specified.</source>
- <translation>Não é possível atualizar uma carteira divida do tipo não-HD sem atualizar para ser compatível com divisão prévia da keypool. Por favor use a versão 169900 ou sem especificar nenhuma versão.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
- <translation>Montante inválido para -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser, no mínimo, a taxa mínima de propagação de %s, de modo a evitar transações bloqueadas)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
- <translation>O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
- <translation>Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
- <translation>Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it. Please call keypoolrefill first.</source>
- <translation>Transação precisa uma mudança de endereço, mas nós não podemos gerar isto. Por favor chame keypoolrefill primeiro.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
- <translation>Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
- <translation>Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
- <translation>Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disk space is too low!</source>
- <translation>Espaço de disco é muito pouco!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error reading from database, shutting down.</source>
- <translation>Erro ao ler da base de dados. A encerrar.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error upgrading chainstate database</source>
- <translation>Erro ao atualizar a base de dados do estado da cadeia (chainstate)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Disk space is low for %s</source>
- <translation>Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
- <translation>A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
- <translation>A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
- <translation>Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
- <translation>Montante inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deverá ser no mínimo %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
- <translation>Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
- <translation>Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No proxy server specified. Use -proxy=&lt;ip&gt; or -proxy=&lt;ip:port&gt;.</source>
- <translation>Sem servidor de proxy especificado. Use -proxy=&lt;ip&gt; ou -proxy=&lt;ip:port&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prune mode is incompatible with -blockfilterindex.</source>
- <translation>O modo de remoção é incompatível com -blockfilterindex.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
- <translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section [%s] is not recognized.</source>
- <translation>A secção [%s] não é reconhecida.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Signing transaction failed</source>
- <translation>Falhou assinatura da transação</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
- <translation>O -walletdir "%s" especificado não existe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
- <translation>O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
- <translation>O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The specified config file %s does not exist
-</source>
- <translation>O ficheiro de configuração especificado %s não existe
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
- <translation>O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is experimental software.</source>
- <translation>Isto é software experimental.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amount too small</source>
- <translation>Quantia da transação é muito baixa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction too large</source>
- <translation>Transação grande demais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
- <translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
- <translation>Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unable to generate initial keys</source>
- <translation>Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
- <translation>Desconhecido -blockfilterindex valor %s.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Verifying wallet(s)...</source>
- <translation>A verificar a(s) carteira(s)...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
- <translation>Aviso: ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
- <translation>-maxtxfee está definido com um valor muito alto! Taxas desta magnitude podem ser pagas numa única transação.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
- <translation>Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
- <translation>Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%s is set very high!</source>
- <translation>%s está demasiado elevado!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
- <translation>Erro ao carregar a carteira %s. Especificado nome de fichero -wallet em duplicado.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting network threads...</source>
- <translation>A iniciar threads de rede...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
- <translation>A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
- <translation>Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
- <translation>Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction amounts must not be negative</source>
- <translation>Os valores da transação não devem ser negativos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
- <translation>A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transaction must have at least one recipient</source>
- <translation>A transação dever pelo menos um destinatário</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
- <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient funds</source>
- <translation>Fundos insuficientes</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
- <translation>Falha na estimativa de taxa. A taxa alternativa de recurso está desativada. Espere alguns blocos ou ative -fallbackfee.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
- <translation>Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
- <translation>Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading block index...</source>
- <translation>A carregar o índice de blocos...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loading wallet...</source>
- <translation>A carregar a carteira...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot downgrade wallet</source>
- <translation>Impossível mudar a carteira para uma versão anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Rescanning...</source>
- <translation>Reexaminando...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Done loading</source>
- <translation>Carregamento concluído</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
</context>
</TS> \ No newline at end of file